第九章

馬丁伊登 傑克·倫敦 第2頁,共2頁

「你必須受充分的教育,」對方回答,「不管你到底會不會成為一個作家。隨你選擇哪門行業,這種教育都是必不可少的,並且必須不是潦潦草草和粗枝大葉的。你應該進高中。」

「不錯——」他剛開了個頭,就被她打斷了,因為她又想到了一點:

「當然啦,你一方面還是可以繼續寫作的。」

「我不得不繼續寫下去,」他嚴正地說。

「為什麼?」她望著他,著實給搞糊塗了,因為她不太喜歡他這股抓住了這想法不放的頑固勁兒。

「因為,不寫作就休想進什麼高中。我必須生活,還要買書籍和衣裳,你知道。」

「這我可忘了,」她笑了。「多可惜,你不生下來就有錢!」

「我情願有健康的身體和想象力,」他回答。「錢,我可以自己掙,可是別的那兩樁東西就必須由老天給——」他差一點說出「你」來,跟著把他這句話修正為「必須由老天給(makegood)一個人」。

「別說makegood,」她嚷著說,脾氣發得挺可愛。「這是俚語,真不像話。」

他臉一紅,結結巴巴地說:「說得對,我但願你每一次都糾正我。」

「我——我很高興糾正你,」她吞吞吐吐地說。「你心裡有那麼多的優點,我真希望你變得十全十美。」

他一下子變成她手裡的黏土了,他熱烈地想望著由她來塑造自己,她呢,也同樣熱烈地想望把他塑造成她理想的男人的形象。她說時機正巧,高中入學考試就在下一個星期一開始,他一聽,馬上自動地說願意去投考。

隨後,她彈琴、唱歌給他聽,他呢,懷著飢渴的熱望盯著她瞧,飽享著她的美色,心裡納悶著,為什麼竟沒有上百個追求者,像他自己那樣,在那裡聽她彈唱,想望著她。

索羅門群島,南太平洋的一個群島,在新幾內亞東方。

這些是正確的說法,馬丁本來的說法是neverdidnothing,ifiwasthemthings。

因為莎士比亞的劇本多半是用無韻詩體寫成的。

本書中所引用的報章、雜誌的名字,多半是作者杜撰的,然而多半都有所影射,譬如下面提到的《橫貫大陸月刊》就是《大陸月刊》,《白鼠》就是《黑貓》等等。

20世紀初期正是吉卜林最走紅的時期,他的名作《叢林之書》、《勇敢的船長》、《基姆》等都已相繼出版了。

俚語,「供給、補償」的意思。


作者「傑克·倫敦」的其他小說

傑克·倫敦小說精選》《熱愛生命》《海狼》《白牙