第二天,布克哈德要見到畫家時心裡感到有些拘謹。他以為朋友的情緒會改變,昨天的興奮之情不再,取代的將是嘲笑般的冷淡,以及拒人於千里之外的羞慚。但是出乎意料的,迎向他的卻是約翰那冷靜而嚴肅的表情。
「你明天就要走了,」他開門見山地說,「那很好。我非常感謝你。那是當然的,我並沒有忘記昨晚的事情。我們還可以再談談吧!」
奧特一邊覺得詫異,一邊答應了。
「當然可以。只是我不想再無益地刺激你。昨天我們好像把事情弄得太紊亂了。我們為什麼非等到最後的關口不可呢!」
他們在畫室裡用了早餐。
「不,那樣很好,」約翰肯定地說,「非常的好。我昨晚徹夜未眠,從頭到尾又想了一遍,你挖掘出了許多,幾乎使我難以忍受。請你記住,這幾年來,我沒有一個談話的物件。但現在已到了非動手收拾不可的地步,不然,正如你昨天所說的,我就是個懦夫。」
「哦,那傷了你的心嗎?請你不要在意!」
「不,我認為你說得很對。今天我想同你好好地度過愉快的一天,下午我們一起開車出去,我要讓你看看美麗的景色。不過在那之前得把一些事情做個結束。昨天因為一切來得太突然了,讓我驚慌失措,不知如何是好,但現在仔細想過之後,我覺得我懂你昨天要說的是什麼了。」
他的口吻是那樣的鎮定而親切,於是布克哈德放下了心來。
「你能明白我所說的,那是再好不過的了,我們沒有必要再從頭開始說起。你已經把事情的來龍去脈和現狀告訴了我。換句話說,你就是因為不想離開比埃雷,所以才把夫妻生活、家務以及事態的發展用目前的狀態維持下來。是這樣吧?」
「是的,正是這樣。」
「那麼你打算今後怎麼辦?昨天你好像透露了一下說,遲早會失去比埃雷,我沒有聽錯吧?」
費拉谷思痛苦地嘆了一口氣,手支著額頭,依然用同樣的口吻說下去。
「也許會失去的。這是最叫人為難的。你的看法是,我應該放棄這個孩子吧?」
「唔,結果就是這樣,因為你妻子不會答應把孩子交給你,為了獲得孩子,你得花費好幾年的時間去爭取才行。」
「可能會這樣的。不過奧特,那孩子是我最後所擁有的東西。我現在有如被一片一片的廢墟所包圍,要是我現在就死了,除了你之外,頂多只有兩三個報社記者會注意到而已。我是個悲慘的男人,但我擁有那孩子,現在也還擁有那可愛的小傢伙。我為了愛那孩子而活,為那孩子而煩惱,只要在那孩子身邊,我就會快樂得忘掉自己。你得好好地替我想想這些!現在,你居然叫我放棄那孩子!」
「事情沒有那麼容易,約翰。那是很嚴重的!但你不要認為沒有別的路可走。其實,你已經被工作和失敗的婚姻凍結了,埋葬了,完全不知道現在外面的世界是什麼樣子。把一切都拋開,向外踏出一步,這樣你就會突然看到這個世界還有很多美好的事物在等你。長久以來,你一直和死去的人共同生活,已經失去了和生命的聯絡。你把愛全部寄託在比埃雷身上。的確,那孩子是可愛的。但那不是決定一切的因素。你把心放冷酷一些,再好好地想一想,那孩子是否真的是需要你的!」
作者「赫爾曼·黑塞」的其他小說
《玻璃球遊戲》《蓋特露德》《荒原狼》《席特哈爾塔》《彼得·卡門青》《黑塞書信集》《東方之旅》《納爾齊斯與歌爾德蒙》《悉達多》《漂泊的靈魂》《美麗的青春》《讀書隨感》《流浪者之歌》《生命之歌》《孤獨者之歌》《知識與愛情》《鄉愁》《荒野之狼》《在輪下》