第39章

「我不要去那些驢後面。你自己去。」

「那就去站在那邊的院子裡。」

「我不想跟它們有任何瓜葛。」

「如果你去站在那裡,就在門邊上,它們會直接走進驢棚的。」

「那如果我不站在那裡呢?」

「亨克,它們甚至都不會碰你一下,這是我的驢。」

「你說這話什麼意思?」

「這不是你父親的驢,也不是小種驢。」

「什麼?」

「它們不像踢你腦袋的那頭驢。」

「那件事你怎麼知道的?」

「你母親告訴我的。」

「他媽的。」

「你怎麼罵人呢?」

「別的她還告訴你什麼了?」

「沒了。聽著:越小越壞,歇特蘭矮種馬也很壞,它們又踢又咬。這些才是真正的驢子,它們什麼壞事都不會做。特尼和羅納爾……」

「她還告訴你什麼了?我眼下為什麼會在這裡?」

「我不知道。」

「沒有原因?」

「什麼?」

「我無緣無故就在這裡嗎?」

「不是……」

「為什麼?!」

「因為你在家裡總是無所事事。」

「在家?在哪裡的家?」

「你知道的,布拉班特。」

「噢,他媽的。」

「這算什麼?不要老罵人。」