「我要用這個鐵像殺掉其餘的人。」
「其餘的人,父親?」
他沒有回答,繼續說:
「等我們回到教堂,就說軍人掉進河裡,被鱷魚吞食。」
他帶著前所未有的高傲巡視著周圍的風景,就像一個佔據了航路的海盜。他再次舉起基督像,對天宣告:
「有些人看到十字,我看到匕首。這是上帝交到我手裡的刀。」
「復仇是弱者的正義。」
「而我,我的女兒,就是弱者中的弱者。沒有人的復仇能比我的更強大。」
當我們把船停靠在碼頭時,薩那貝尼尼搖曳著微光。戰爭期間,火光日夜不熄。這樣一來戰士們不論在哪裡,都有亮光。我正準備爬上山坡,父親抓住我的手臂。
「等等,我要和你聊聊。」
我坐回船上,看見父親沾滿鮮血的手還攥著那個不祥的十字。
「計劃有變。」他說,「我要把你獻給陛下。你會成為國王的妻子,恩昆昆哈內的王妃。」
「看在上帝的分上,別這樣對我,父親。」
「生活欺騙了我,葡萄牙人背叛了我。現在輪到我叛變了。你去當他的女人。」
那些話像一把雙刃劍,一面斬斷了我對熱爾馬諾的愛,一面又把我獻給最為可惡的活物。我的啜泣宛若控訴,每滴眼淚都是言辭,每滴液體都是句子:
「那我就像母親那樣一死了之。」
我本想激起他的同情,卻適得其反。父親暴跳如雷,咬著牙斥責我說:
「別拿自己跟你的母親比!她充滿活力,神樹才會擁抱她。你不可能自殺。知道為什麼嗎?因為你根本沒有生命。」
他向我撲來,好像要打我,繼而又停在原地。當我再次睜開眼,隱約看見父親俯下身,雙手搖晃著我的肩膀:
「別哭了,你會招來惡靈的。」
「別這樣,父親。你要背叛我們被恩昆昆哈內害死的族人嗎?」
「我在為需要活著的人戰鬥。至於其他人……」
「這沒區別,父親。沒有其他人。」
憎惡在我身體裡滋生,我再也忍不住淚水。我用槳拍打著河水,好似在鞭笞自己。這也是我攻擊老恩桑貝的方式。
「好好想想,我的孩子……」
「我不是你的女兒!」
「這無所謂。我是你的父親。」
「我在母親的墳前發過誓,要殺了那個挨千刀的恩昆昆哈內。」
「你不明白,伊瑪尼。我的想法是,你先和他結婚,再殺了他。誰比王妃更能掌握國王的性命?」
那時,卡蒂尼·恩桑貝的話在我聽來完全不可理喻。
「讓我走,父親。我要和熱爾馬諾告別。」
「你已經告別過了。」
「我想要和他在一起。這是我們最後的時光。」
「你的中士那天早上就去希科莫了。收拾好東西,明天跟我去曼雅卡澤。」
作者「米亞·科託」的其他小說