凱茜再次開始瘋狂拍鼓,預示整首歌即將結束。我們也照著做。女孩兒們的舞蹈更瘋了,還不斷互相做著鬼臉。
這支故事歌結束後,我開心地大笑,怕不是肚子都要笑疼一個星期。大傢伙也都是這樣,都笑得特別厲害。
「我喜歡剛才的活動。」傑西卡開口說道,「真是太好玩了。」她看著艾瑪和索菲婭說:「你們兩個太棒了。怎麼跳得這麼好啊?」
艾瑪又笑著做了幾個舞蹈動作,說:「是圖圖教給我們的。這是索菲婭和我最喜歡的歌曲之一。我們總是和圖圖一起練習呢。對吧,索菲婭?」
索菲婭大笑:「歐嘎,歐嘎。」說完,她對艾瑪跳起了滑稽的舞。
艾瑪大笑,然後假裝被嚇到,轉身跑開。索菲婭追在她後面。
「西方文化尚未傳入的時候,我們夏威夷的傳統就是通過故事和歌謠傳遞資訊。」圖圖說,「人們也通過這種形式學習。」她望著兩個女孩繼續說:「她們會記得那首歌,也會記住歌中的道理。」
「我也會。」傑西卡說,「聽了這首歌,道理就明白多了。」
圖圖微微一笑:「說明這是個適合與他人分享的有意義的好故事。」
「也適合寫進我的‘原來如此’筆記本里。」說著我站起來,「我去去就回。」
我來到咖啡館門前,走進廚房。我的背包就放在一塊擱板上。我把它拿下來,朝外走去。然後我停下腳步,從點餐視窗往咖啡館裡面看。雖然那兒只亮著幾盞燈,但我依然能看到紅色的卡座、狹長的櫃檯,門邊的衣架……
我腦中閃現出我第一次光顧咖啡館的情景。坐在海邊的感覺太過夢幻,但是真正有魔力的還是咖啡館內部,尤其是現在這個時段——夜裡。我臉上浮現出一絲淺笑。不知為什麼,我心中滿是感恩,感恩我能有機會來到這裡,感恩我現在能重新回到這裡。
「這地方有種特殊的力量,對吧?」
我轉過身,發現凱茜在身後。她正笑嘻嘻地看著我,而我根本沒聽見她走進來。
我點了點頭,轉身繼續看著咖啡館。「站在這兒,我不由得想起自己的人生髮生了多麼大的改變。」我跟她說,「一家誤打誤撞走進去的咖啡館,一個夜晚,三個問題……要是那些事情沒有發生,我現在身在何處呢?」我搖了搖頭說:「很難想象。」
「你做好準備了。」她回答,「你的言行舉止都說明你內心篤定,胸有成竹。」
我轉身看著她:「不知怎麼的,我就是知道。如果我把最重要的事情放進獨木舟,一切問題就能迎刃而解。我不知道這些問題具體會怎麼解決,但我就是知道結果。」
「結果正如你所料。」她說。
「而且我之前完全想象不到結果會這麼順利。」我頓了頓,接著說,「這是因為我決定放膽一試。有時候做事要靠計劃、靠組織、靠思考和與其他人溝通……有時候則需要你向深淵縱身一躍,然後發現那並不是深淵。」
「從你降生到這顆星球上起,整個宇宙系統都在引導你往某個方向走。你能得到它的支援、引導和鼓勵……始終如此。這是一場設計複雜精巧、極具美感的遊戲,目的是為了成就我們,而不是讓我們走向失敗。」
「我不知道為什麼要跟你說這些,畢竟你早就明白這個道理了。」
她笑著點了點頭:「是啊,我早就知道了。不過,我和其他人一樣,也曾經對此一知半解,會恐懼,會焦慮,人生被各種不得不做、必須要做、需要做和不能做的事佔據著。但是,一旦你與自己的內心達成一致,並且看到了這樣做的好處,你就不會再執著於那些事了。你已經經歷過這個過程,傑西卡縱身一躍的時候,也會經歷同樣的過程。」
凱茜看到我手中拿著背包,問:「來拿你的‘原來如此’筆記本?」
我點了點頭,伸手把本子從包裡取出來。
作者「約翰·史崔勒基」的其他小說
《世界盡頭的咖啡館》