「就像你今天教給我的一樣。」傑西卡說。
「哈哈,爸爸就是讓我從白浪花開始練的。我在那種浪裡練了很久,後來覺得有點無聊,便想試試真正的海浪。於是他教我在小點的海浪上嘗試。再後來,這種浪我也衝膩了。現在我會選大一些的浪衝。總有一天我要衝桶狀巨浪……雖然現在還沒試過。」
傑西卡說:「桶狀巨浪確實很壯觀。我無法想象待在那個圓形的小空間裡,被海浪劈頭蓋臉砸過來是什麼感覺。不知道需要多少勇氣和自控力,才能穩穩站在衝浪板上,乘風破浪,撲向自由。」
艾瑪點了點頭:「那種浪確實很壯觀,所以我才想衝過去,我就是想駕馭那樣的海浪。我見過一些嘗試得太早,最後被虐得很慘的大人。後來他們就失去了再次嘗試的勇氣。可他們其實年紀不大!」
傑西卡微笑著聽艾瑪說話。
「另一個‘a’代表問(ask)。我和我的朋友索菲婭經常這麼做。我們會留心那些優秀的衝浪人,找機會向他們諮詢建議。」
「他們會幫你嗎?」
「不是每個人都會幫。有的人就不理我們,不過大多數人都很客氣。」她聳聳肩,「不能因小失大。有些人態度惡劣只是一件小事。我一開始還感覺很難受,但現在遇上這種事,我會轉身再去問別人。駕馭大浪才是大事。我們可不想因為幾個人的壞脾氣就錯過這件大事。」
「明白了,那‘g’代表什麼?」
「咱們能把‘g’留到最後講嗎?因為它是我的最愛。」
傑西卡微笑著說:「好,那就最後再講。‘e’代表什麼呢?」
「每個(every)厲害的衝浪人都經歷過不知怎麼站上衝浪板的時期。你看到那麼多優秀的衝浪人,真的很難相信這一點。可這是真的。他們剛開始學的時候,都不知道該怎麼站板。所以,如果他們能學得這麼好,我也能。」
傑西卡點了點頭。這番話讓她想起約翰說的關於行家的話。「好的,教練,接下來說你最喜歡的那個吧?」
艾瑪大喊:「‘g’。毀掉衝浪日的唯一方法,就是不行動(go)!所以,一定要行動起來!」說完她開心地跳了幾步舞。
傑西卡大笑。
「你也可以和我一樣,跳幾步開心之舞。」艾瑪說,「我管這叫‘衝浪步’。你不用把所有步子都跳對,差不多就行。」
傑西卡踮起腳尖,可是和艾瑪靈動自如的腳步相比,她覺得自己的動作十分笨拙。「管他呢,跳吧。」她鼓勵自己,「管他呢,跳吧!」接下來的幾分鐘,她放飛自我,完全不管自己跳得如何,毫不費力地跟隨艾瑪跳起了這種衝浪步。
作者「約翰·史崔勒基」的其他小說
《世界盡頭的咖啡館》