第四十三章 敘述給桑丘的第二次忠告。

聽了堂吉訶德剛才的這一番話,誰都會說他見多識廣,志趣高雅。然而,正如這部偉大的傳記中多次說到過的那樣,他只有講到騎士道時,才開始胡言亂語,在別的問題上,他頭腦向來非常清楚,因此,他的言行常常互相牴觸。不過,他給桑丘的第二次忠告的確講得妙趣橫生,儘管他還是個瘋子,卻從另一個高度顯示了他的智慧。

桑丘聽得十分專注,竭力牢記在心,準備赴任後貫徹執行,力爭當個好總督。堂吉訶德繼續說道:

「桑丘,關於如何管好你個人和家庭的問題,我認為你首先應該注意個人衛生,要勤剪指甲,不要像有些人那樣,讓指甲長得很長。這種無知的人認為指甲越長越好看,殊不知指甲長了,就成了猛禽的爪子了。這實在是既不禮貌又很骯髒的壞習慣。

「桑丘,你腰帶一定要紮緊。鬆鬆散散,衣冠不整,這是懶散的一種表現。胡里奧·凱撒儘管也有這樣的毛病,但他是有意這樣的,因此,沒有受到人們的嘲笑。你得估量一下自己這個職位有多少收入。你如果想給僕役做制服,只求實用,切忌奢華,而且,還要顧及窮人。我的意思是說,你如果打算替六名小廝做號衣,那你就只做三套,將其餘三套衣服的錢賞給三個窮人。這樣一來,你不僅在人間有僕役,到了天堂也有人侍候。這樣替僕人做制服是一種新的做法,愛慕虛榮的人很難做到。你不要吃大蒜和蔥頭,免得別人聞到氣味,將你看作鄉巴佬。走路別太快,說話要沉著,可也不要慢得像自己在聽自己說話似的。‘裝腔作勢,並非好事’。不要暴食,晚餐尤宜少吃,身體的健康都靠胃部的消化功能好。飲酒別過量,酒喝多了會洩密,也會失約。桑丘,你要注意,吃飯時千萬不要兩邊牙齒同時嚼,也不要在人們面前噯氣。」

「這‘噯氣’sup/sup是什麼玩意兒?我不懂。」桑丘問道。

「桑丘,噯氣就是打嗝的意思。‘打嗝’這個詞雖然很生動,卻是西班牙語中最讓人討厭的一個詞。所以,有文化的人就從拉丁文中引進一個詞,不說‘打嗝’,說‘噯氣’;不說‘一陣陣打嗝’,說‘一聲聲噯氣’。這新引進的詞有些人雖然不明白,卻也無妨,時間用久了,就習慣了,也就容易懂了。用這個辦法可以豐富語言。語言就是在使用中豐富起來的。」

「老爺,說真的,」桑丘說,「你告誡我,叫我別打嗝,我真得記在心上,因為我就常常打嗝兒。」

「你要說‘噯氣’,」堂吉訶德說,「別說‘打嗝’。」

「我以後一定說‘噯氣’,」桑丘說,「再也不會忘記。」

「還有一點,桑丘,」堂吉訶德說,「你平時說話,老愛用一大串諺語,以後別這樣了。諺語本屬格言警句,言簡意賅,可你常常用得牛頭不對馬嘴,使諺語不像格言,倒成了胡言亂語了。」

「這個問題只有上帝才能解決,」桑丘說,「我記得的諺語比一本書還多。每次一張口,這些諺語就爭先恐後地湧來,想讓我說出來,我的舌頭碰上哪句,不管合適不合適,就說出來了。不過,我以後會注意,一定選用那些適合我身份的諺語。反正‘有錢人家的晚飯,立刻就能上桌’;‘條件講明,不必爭論’;‘最安全的還是打鐘人’;‘留著還是送人,應該有個標準’。」

「那好吧,桑丘,」堂吉訶德說,「你就成串成串地把諺語說出來吧,誰也管不了你!‘讓媽媽打我吧,我還是老樣子’。我剛叫你別用諺語,你倒一下就來了這麼一大串。這些諺語和我們談的這個話題究竟有什麼關係呢,真是風馬牛不相及。桑丘,你聽著,諺語用得恰如其分,並不是壞事;如果不顧場合,隨意亂用,就顯得低階庸俗,毫無意義。

「騎馬時,不要把身子朝後仰,也不要僵直地撐開雙腿,更不能鬆鬆散散地好像還是騎著你那頭灰毛驢兒似的。有人騎馬像騎士,也有人騎馬像個馬伕。

「別像過去那麼愛睡懶覺了。黎明即起,一天舒暢。桑丘啊,你要知道,勤奮是好運之母。反之,懶懶散散,雖有大志還是一事無成。

「現在我想對你進最後一句忠言,雖然對你儀表的修飾沒有什麼幫助,我還是希望你牢記在心。我以為這對你來說,和我剛才講的那幾條同樣有用。這就是說,你千萬不要追究別人出身的好壞,至少不要去將他人的家世進行比較,一比較就會分出高低。給你比下去的就會恨你,給你抬高的卻不會感激你。

「關於服裝,你要穿緊身長褲和長內衣,外衣還得更長一些。千萬不能穿肥腿褲,無論是紳士還是總督,都不適宜穿這種褲。桑丘,眼下我只想到這些。往後你得隨時跟我通報情況,我再根據你的情況提出自己的看法。」