公園之心

以諾·埃莫瑞醒來時就知道,那個人今天就要來了,以諾要給他看那樣東西的那個人。以諾的血這樣告訴他。他跟他爹一樣流著智血。

那天下午兩點,他迎來了換班的門衛。「你只不過是遲到了十五分鐘,是吧,」他生氣地說,「我卻沒走。我可以走,我卻沒走。」他穿著一件綠色的制服,領口和袖口都有黃色的緄邊,兩條褲腿的外側各有一道黃條紋。換班的門衛是一個穿著同樣制服的男孩,有一副翹起的頁岩質地的面孔,嘴裡銜著一根牙籤。他們看守的這扇門是鐵柵欄門,鋼筋的拱梁特意設計成了兩棵樹的形狀;樹枝彎垂,構成了門楣,上面寫著彎彎扭扭的字母:市森林公園。換班的門衛靠在一邊的樹幹上,用牙籤剔起牙來。

「每天,」以諾抱怨說,「每天我都浪費了寶貴的十五分鐘站在這兒等你。」

每一天下班後他都會走進公園,每一天他走進去都做同樣的事。他先去游泳池。他怕水,但如果池裡有女人,他就會坐在水上的岸邊,看她們。有個女人每星期一都會來,她穿著一件泳衣,在臀部裂開了。起初他以為她不知道這回事,他沒有公然在岸邊觀看,而是匍匐到樹叢裡,暗自竊笑著,從那裡觀看。池子裡沒有別人告訴她那條裂口——下午四點前人們還沒有來,她在水裡嬉戲,又在池邊睡了將近一個小時,始終沒有察覺有人會在樹叢裡偷看她暴露在泳衣外的身體。後來有一天,他來晚了一點,看見了三個女人,她們的泳衣都是裂開的,池裡全是人,誰也沒有特別注意她們。這個城市就是如此——總讓他吃驚。他一有兩美元閒錢就會去找妓女,然而他仍會不斷地震驚於他看見的公開的放蕩。他鑽進樹叢是出於一種禮貌。這些女人時常拽下泳衣的肩帶,舒展身體平躺下來。

這座公園是城市的心臟。他來到這個城市——他的血告訴他——他在城市的心臟定居了下來。每一天他都看著它的心臟;每一天;他是如此地目瞪口呆,如此地充滿敬畏,如此地不知所措,僅僅是想一想它,他就會渾身冒汗。在公園的深處他發現了一樣東西。它是一個謎,儘管它就在那裡,在玻璃櫃裡供人觀賞,還有一張打字機打出來的卡片,說明它的來龍去脈。然而有一件事是卡片說不出來的,卡片說不出來的就在他身體裡,一種可怕的認識,無以言表;一種可怕的認識,如同一根巨大的神經生長在他身體裡。他無法把這個謎給隨便什麼人看;但他一定要給某個人看。那個人是一個特別的人。那個人不是這城市的人,可他也不知道為什麼。以諾知道,自己見到他時就會知道是他,他知道自己必須很快見到他,否則體內的神經就會長大,大到他要去搶銀行,或是撲到女人身上,或是駕駛偷來的汽車衝向房子的一側。整個上午他的血都在說那個人今天要來了。

他離開換班的門衛,從一條隱秘的小徑走近水池,這條小徑從女更衣室的後面通向一小片空地,從那裡望過去整個泳池可以盡收眼底。水裡一個人也沒有——池水是深綠色的,水面波瀾不驚——但是他看見了那個帶著兩個小男孩的女人,她從那一邊走了過來,朝更衣室走去。她每隔一天左右來一次,總帶著那兩個孩子。她會帶著他們下水,在池裡遊一會兒泳,然後躺在池邊曬太陽。她穿著一件有汙漬的白色泳衣,像套在一隻口袋裡,以諾愉悅地觀看她有好幾次了。他從那片空地沿坡爬向六道木灌木叢,灌木叢下面有一條很舒服的坑道,他爬到裡面,進到稍為開闊的一處,那是他的老地方。他坐定了,撥弄六道木的枝條,擺好位置,就可以從容地透過它去看。樹叢中他的臉總是通紅。如果有人恰巧在那裡撥開小樹枝,一定以為看見了魔鬼,會嚇得從山坡上滾下去,摔進池裡。那個女人和兩個小男孩走進了更衣室。美國陸軍部於1868年在舊金山灣內一座叫阿卡翠斯島上為開小差的人建立的一所監獄。1934年,司法部接管該監獄,用作關押有從正規聯邦監獄中越獄記錄的「超級罪犯」,1963年被關閉。以諾從不會立刻就走進公園那黑暗而秘密的中心。那是下午的高潮。他做的其他事情都是它的前戲,它們已經儀式化了,必不可少。他離開樹叢後,就會去霜瓶,那是一個賣熱狗的攤位,做成橙汁瓶的形狀,頂部一圈漆成藍色的霜。他會在這裡買一杯巧克力麥乳奶昔,再和女招待說幾句調情的話,他相信女招待在暗戀他。之後他就去看動物。它們關在長長的一排鐵籠裡,那就像電影裡的阿卡翠斯監獄。籠子冬天有電熱器,夏天有空調,六個男人受僱來照顧動物,餵它們丁字牛排。動物整天躺著,無所事事。以諾每天都去看它們,充滿了敬畏與仇恨。然後他就去那裡。

那兩個小男孩從更衣室裡跑出來,扎進水裡,同時從水池那一邊的車道上傳來刺耳的噪聲。以諾的腦袋從樹叢裡猛地探出來。他看見一輛高高的銀灰色汽車駛過,那聲音聽起來像是馬達正拖著車的後身。車子駛過,他能聽見車在道上轉彎時發出的嘰嘎聲,然後又開走了。他仔細聽著,努力辨別它會不會停下。噪聲減弱了,又漸漸變響了。車又駛過。以諾這次看見車裡只有一個人,是個男人。它的聲音再次消失了,又變響了。這輛車第三次開了過來,幾乎就在以諾正前方的水池對面停了下來。車裡的男人往窗外望去,目光沿著草坡移到了水裡,那兩個小男孩正在潑水、尖叫。以諾使勁把腦袋從樹叢裡伸出,眯起眼睛。男人旁邊的車門用一根繩子拴住了。他從另一邊車門走下來,走到車前,沿著草坡朝下面的水池走去,走到半路他停住了。他站了一會兒,好像在找什麼人,接著他在草地上直挺挺地坐下來。他穿著西裝,那衣服裡面彷彿發出了炫目的光。他抱膝而坐。「好吧,假裝我是狗。」以諾說,「好吧,假裝我是狗。」

他立刻從樹叢裡爬出來,心跳得飛快,就像是博覽會上那個小夥子繞著井壁瘋狂駕駛的摩托。他甚至記得那個男人的名字——海茨爾·韋弗先生。眨眼間以諾就爬到了六道木樹叢的盡頭,望向水池對面。那藍色的身影仍坐在原地。他像是被一隻看不見的手拉住了,彷彿那隻手一高高舉起,那個身影就會面不改色地一步躍過水池。

那個女人從更衣室裡走出來,徑直走向跳板。她伸展胳膊,準備跳水,跳板發出重重的啪啪聲。她突然向後旋轉,消失在水下。海茨爾·韋弗先生的腦袋慢悠悠地轉動,目光追隨著水下的她。

以諾站了起來,走下更衣室後面的那條小徑。他偷偷地從水池那一邊走出來,朝海茨走去。他停在坡頂,在人行道邊的草地上輕輕移動,不發出一絲聲響。以諾走到海茨的正後方,在人行道邊坐下。如果他的胳膊有十英尺長,他就能把手放在海茨的肩上了。他安靜地端詳著海茨。

那個女人正爬出水池,攀著池沿奮力向上。她的臉先露了出來,臉很長,面無血色,長著尖利的齙牙,繃帶一樣的泳帽幾乎遮住了眼睛。她用手撐住身子,一隻大腳和腿從身後邁出,接著是另一側的腳和腿,她整個人就上來了,蹲在那裡喘氣。她鬆弛地站起來,抖了抖,水從她身上滴落,她在水中跺了跺腳。她面對著他們,咧嘴笑了。以諾能看見海茨爾·韋弗的側臉正看著那個女人。它沒有笑,只是目送她輕快地走到曬太陽的地方,幾乎就在他們所坐之處的正下方。以諾要稍稍挪動一下才能看見。

那個女人坐在曬太陽的地方,摘下泳帽。她的頭髮又短又亂,五顏六色,從深深的鐵鏽色到烏濛濛的檸檬黃。她搖了搖頭,又抬頭看了看海茨爾·韋弗,笑著露出尖牙。她在曬太陽的地方舒展四肢躺下,抬起膝蓋,脊椎貼在水泥地上。水池另一頭的那兩個小男孩,抓著對方的頭朝池沿撞去。她貼緊水泥地面躺好,又抬起身把泳裝的肩帶拽下來。

「耶穌王!」以諾低語道,沒等他把視線從那個女人身上挪開,海茨爾·韋弗已經跳了起來,快要衝到車旁了。那個女人坐直了,泳衣半掉在胸前,以諾同時看著兩邊。他強忍著不看那個女人,去追趕海茨爾·韋弗。

「等等我!」他喊道,一面在車前揮舞手臂,那輛車已經發出轟隆聲,就要起動。海茨爾·韋弗關上了馬達。擋風玻璃後的臉氣鼓鼓的,像一隻青蛙;像是有一聲喊叫悶在了裡面,像黑幫片裡密室的門,門後有人被綁在椅子上,嘴裡塞了一條毛巾。

「嘿,」以諾說,「這不是海茨爾·韋弗嗎!你好嗎,海茨爾?」

「門衛說我可以在游泳池邊找到你。」海茨爾·韋弗說,「他說你藏在樹叢裡看游泳。」

以諾臉紅了。「我一向欣賞游泳啦。」他說。他把頭探進窗內,「你在找我嗎?」他大聲問。

「那些人,」海茨說,「那些叫莫茨的人——她有沒有說過他們住在哪兒?」

以諾像是沒有聽見,「你特地來這兒找我嗎?」他說。

「阿沙和薩白斯·莫茨——她曾給過你削皮機。她有沒有說過他們住在哪兒?」

以諾把頭從車窗裡縮了回來。他開啟車門,坐到海茨身邊。有那麼一刻他只是看著他,舔著嘴唇。接著他低語道:「我要給你看一樣東西。」

「我在找那些人,」海茨說,「我要見到那個男人。她有沒有說過他們現在住在哪兒?」

「我要給你看這個,」以諾說,「我要給你看看它;就在這兒,今天下午。我一定要。」他抓住海茨爾·韋弗的胳膊,海茨爾·韋弗甩掉了他的手。

「她有沒有說過他們現在住在哪兒?」他又說了一遍。

以諾不住地舔嘴唇。他的嘴唇很蒼白,只是上面長了一個紫色的熱瘡。「是啊,她不是邀請過我去看她,還帶上豎琴嗎?我要給你看這個,」他說,「然後我再告訴你。」

「什麼東西?」海茨嘀咕道。

「就是我要給你看的這樣東西,」以諾說,「你一直向前開,我會告訴你在哪兒停車。」

「我不想看你的任何東西,」海茨爾·韋弗說,「我要那個地址。」

「你要是不來的話,我可想不起來。」以諾說。他沒有看海茨爾·韋弗。他看著窗外。車子很快就發動了。以諾的血流得很快。他知道去那裡之前,要先去霜瓶和動物園,他預見到自己和海茨爾·韋弗將會有一番可怕的打鬥。他一定要把他弄到那裡,就算是用一塊石頭敲他的腦袋,一路把他背過去,也非如此不可。

以諾的頭腦分成了兩半。和血液聯絡的那一半在思索著什麼,卻無法用言語表達。另一半則塞滿了各種各樣的詞句。前一半在思索著如何讓海茨爾·韋弗穿過霜瓶和動物園,另一半卻在問:「你從哪兒搞到這麼漂亮的車?你應該在外面漆上些標誌,比如‘上車吧,寶貝’——我在一輛車上見過,後來又見過……」

海茨爾·韋弗的臉就像是從石頭的一側刻出來的。

「我爹有一次買彩票中了一輛黃色兒的福特車,」以諾喃喃地說,「頂篷能捲起,上面有兩根天線,還有松鼠一樣兒的尾巴。他把它賣了。停車!停車!」他嚷道——他們正駛過霜瓶。

「這是哪兒?」他們剛走進去,海茨爾·韋弗就問道。他們在一個黑暗的房間裡,後面橫放著一張櫃檯,櫃檯前有一些毒蘑菇似的褐色圓凳。面向門的那面牆壁貼著巨幅冰淇淋的廣告,上面有一頭裝扮成家庭主婦的奶牛。

「它不在這兒,」以諾說,「我們要在路上停一下吃點東西。你要什麼?」

「什麼也不要。」海茨嘀咕道。他直挺挺地站在房子中間,雙手插在口袋裡,脖子縮排了衣領。

「哦,那坐下吧,」以諾說,「我要喝點東西。」

櫃檯後面有一陣響動,一個留著男式短髮的女人從椅子上站起身,走了過來,之前她一直坐在椅子上看報。她慍怒地看著以諾。她身上原本雪白的制服沾滿了褐色的汙漬。「你要什麼?」她湊近他的耳朵大聲說,彷彿他是個聾子。她生有一張男人的臉,還有一雙肌肉發達的臂膀。

「我要巧克力麥乳奶昔,乖女孩,」以諾溫柔地說,「多放些冰淇淋。」

她怒氣衝衝地轉過身,狠狠地瞪著海茨。

「他說他什麼也不想要,只想坐著看你一會兒,」以諾說,「他不餓,只是想看看你。」

海茨木然地看著那個女人,她轉過身開始攪拌奶昔。海茨在最邊上那隻凳子上坐下,把關節捏得啪啪響。

以諾仔細端詳海茨。過了幾分鐘他低聲說:「我覺得你有些變樣了。」

海茨扭了扭脖子,突然上前說道:「給我那些人的地址。現在就要。」

以諾恍然大悟。警察。他的臉寫滿了某種表情,彷彿知道了某個秘密。「我覺得你不像以前那樣自負了。」他說,「我覺得或許,你現在沒有以前那麼坦然了。」偷了那輛車,他心想。

作者「弗蘭納裡·奧康納」的其他小說

上升的一切必將匯合