130 致馬克斯 託曼

1936年9月

親愛的託曼先生:

……我也跟出版我作品的菲舍爾出版社主管待了一天,沒聽到多少好訊息;我們這些作者走的路線不招人待見,所以可能會被剔除。附上我做的記錄,是給我幾個朋友看的。

情況確實變得荒謬了:在施瓦本地區連黑塞這個名字都不許提,胡根貝格爾<注:"胡根貝格爾(alfredhuggenberger,1867—1960),瑞士詩人、小說家。">卻每年老老實實地去那裡參迦納粹的「地區大會」。一切都變得荒唐了,連我們的生活也一樣,想到畢竟最終還有一死,也是挺讓人高興的。……

(信後所附記錄)絕對保密

菲舍爾出版社這幾年來收縮得很厲害。被剔除的作家和作品有:托馬斯·曼、胡戈·馮·霍夫曼斯塔爾、瓦瑟爾曼、席克勒、a.科爾布、(梅特希爾德)裡希諾夫斯基,還有其他很多人。這些作家和作品有些是因為作品被禁或被沒收才被剔除的,還有些是「自願」被排除的。

先是所有的猶太人和所有菲舍爾家的人都被排除出了這家出版社。現在又要把屬於菲舍爾家族的猶太人資產也清除出去。原先的股份公司要變成兩合公司<注:"由無限責任股東和有限責任股東所組成的公司。">,新來了三個股東,主管由彼得·蘇爾坎普先生擔任,他原本就主管著經營慘淡的菲舍爾出版社。

我本來不希望這家出版社易主,擔心有壞的結果,不過這些都沒發生。出版社縮小規模後還是有希望活下來的。

我也預料自己的作品和名聲可能雙雙遭到壓制,這些倒是都應驗了。我的作品已經三次被決定封禁,全靠蘇爾坎普的介入和斡旋,禁令才一直拖著。

此外我還聽說,為了壓制我的作品,限制影響,他們採取了很多措施。這在一件事上體現得特別清楚,就是在一年前為施瓦本地區文學舉辦的正式而盛大的表彰活動上,一點陣圖賓根的知名教授負責致辭,介紹施瓦本地區的文學創作活動。斯圖加特的文化部門主管向這位致辭人下了命令:不許在講話中提到我的名字。這發言人真聽話,連其他仍然在世的施瓦本籍作家也都沒有提,只是從歷史角度談了談以前的施瓦本文學。


作者「赫爾曼·黑塞」的其他小說

玻璃球遊戲》《蓋特露德》《荒原狼》《席特哈爾塔》《彼得·卡門青》《東方之旅》《納爾齊斯與歌爾德蒙》《悉達多》《漂泊的靈魂》《美麗的青春》《讀書隨感》《藝術家的命運》《流浪者之歌》《生命之歌》《孤獨者之歌》《知識與愛情》《鄉愁》《荒野之狼》《在輪下