第58章

紫顏色 艾麗斯·沃克 第2頁,共2頁

我向你要過錢嗎?我說。我從來沒跟你要過東西。我從來沒要你這個可憐蟲跟我結婚。

莎格這時插嘴了。等一等,她說,別吵了。還有別人要跟我們一起走的,用不著讓西麗一個人受這麼大壓力。

差不多人人都回頭看索菲亞。他們不知道該怎麼安置索菲亞。她是個陌生人了。

不是我,索菲亞說。她的神情好像在說,去你媽的,你們居然敢有這種想法。她伸手拿起一塊餅乾,屁股往後挪了一下,好像要坐得更穩,紮下根來。你只要看一眼這個壯實的、灰白頭髮的、眼神狂亂的大個子女人,你不用問便明白了。什麼都不必說了。

為了讓你們大家早點心中有數,索菲亞說,我已經待在家裡了。就這樣。

她的姐姐奧德莎走過來摟住她。傑克把椅子拉得更靠近她。

你當然已經待在家裡了,傑克說。

媽媽哭了嗎?索菲亞的一個孩子問。

索菲亞小姐也哭了,另一個說。

但索菲亞馬上收住眼淚,她幹什麼事情都麻利。

誰要走?她問。

沒人吭聲。房間裡靜得連針掉在地上都聽得見。你還聽得見炭火落了下來,燒盡了。

末了,吱吱叫抬頭看了大家一眼。我,她說,我要到北方去。

你上哪兒去?哈波問。他太吃驚了。他結結巴巴,語無倫次,跟他爸一樣。他連說話的嗓門都變了。

我要唱歌,吱吱叫說。

唱歌!哈波說。

對,吱吱叫說,唱歌。自從生了裘蘭莎以後,我還沒有公開唱過歌。她的大名叫裘蘭莎。但大家叫她蘇齊蔻。

從裘蘭莎生下來以後,你就用不著賣唱。你要什麼我都給你買的。

我要唱歌,吱吱叫說。

聽著,吱吱叫,哈波說,你不能去孟菲斯。你就死了這條心吧。

我叫瑪麗·阿格紐斯,吱吱叫說。

吱吱叫,瑪麗·阿格紐斯,這兩個名字有什麼區別?

區別大著呢,吱吱叫說。如果我是瑪麗·阿格紐斯,我就可以公開演唱。

這時候有人輕輕敲了一下門。

奧德莎和傑克互相看了一眼。進來,傑克說。

一個瘦瘦的、小個子白女人走進門來。

喔,你們都在吃飯,她說,真對不起。

沒關係,奧德莎說,我們快吃完了。不過還有不少飯。你要不要坐下跟我們一起吃一點?要不我給你做一點你在門廊裡吃?

天哪,莎格說。

來的人是埃莉諾·簡,索菲亞以前侍候的白人姑娘。

她東張西望,找到了索菲亞,她好像鬆了一口氣。不啦,謝謝你,奧德莎,她說,我不餓。我是來找索菲亞的。

索菲亞,她說,我能跟你在門廊裡說幾句話嗎?

可以,埃莉諾小姐,她說著推開椅子站起身。她們走到外邊門廊裡去。過了一會兒,我們聽見埃莉諾小姐抽噎起來。又過了一會兒,她哇哇地哭了起來。

她怎麼了?某某先生問。

亨莉埃塔拉長了嗓門,像電臺裡的人那樣說,出問—題—啦。

奧德莎聳聳肩膀說,她總是礙手礙腳的。

這家人太好喝酒,傑克說。他們沒辦法讓那個寶貝兒子好好念大學。他酗酒,惹妹妹生氣,追女人,打黑人,還幹了不少壞事。

這些就夠了,莎格說,可憐的索菲亞。

索菲亞很快回屋坐下。

什麼事?奧德莎問。

那邊家裡一團糟,索菲亞說。

你得回那兒去?奧德莎問。

是啊,索菲亞說,我過一會兒就得走。不過我爭取在孩子們睡覺以前趕回來。

亨莉埃塔說她不想吃了。她肚子疼。

吱吱叫和哈波的小女兒走過來,仰起頭望著索菲亞說,索菲亞小姐,你得走嗎?

索菲亞把她抱起來放在腿上。是啊,她說,索菲亞剛被假釋。她得表現好一些。

蘇齊蔻把腦袋靠在索菲亞的胸口上。可憐的索菲亞,她學著剛才莎格說話的口氣,可憐的索菲亞。

瑪麗·阿格紐斯,親愛的,哈波說,你瞧蘇齊蔻多麼喜歡索菲亞。

是啊,吱吱叫說,小孩一眼就看出誰好誰壞。她和索菲亞臉對著臉笑了起來。

去演唱吧,索菲亞說,你沒回來以前我來照顧這孩子。

你肯嗎?吱吱叫說。

當然,索菲亞說。

還要照看哈波,吱吱叫說。請你務必照料好他,太太。

阿門!