把漂亮的老書翻爛;
然而現在看來那實在屬無聊之舉。」在愛情之名下我們安靜起來;
我們看見落日的最後一點餘燼熄滅,在顫抖的藍綠色天空中
一輪殘月,像是一枚貝殼
在時間的水流中,被沖洗打磨,
在星辰中沉沉浮浮,在歲月中老去。我有一個想法,只願在你的耳邊說:
就是你很美,就是我要努力
去愛你,以愛情古老又高雅的方式;一切都似乎很快樂,然而我們漸漸心靈疲憊,像一輪空洞的月。
臨水自賞的老人
我聽見很老、很老的人們說,「一切都改變了,
我們一個一個相繼離去。」
他們的手像動物的爪一樣粗糙,膝蓋宛如水邊的老荊棘樹
彎曲又醜陋。
我聽見很老、很老的人們說,「所有的美好都要逝去,
就像這流水一般。」
哦,別愛太久
親愛的,別愛太久:
我愛得太久太久,變得不再受歡迎,像一首老歌。
在我們的青春年華中,誰也分不清
他們自己的思緒,
我們曾是多麼一致。
但是哦,霎那間她改變了——哦,別愛太久,
否則你將不再受歡迎,
像一首老歌。
作者「葉芝」的其他小說
《凱爾特的薄暮》