第1節

巴位元 辛克萊·路易斯 第2頁,共2頁

洛依的手緊緊地和巴位元的手握在一起,瞬間,巴位元感覺生命對於他又有了意義。

所有人都弓著背,聚精會神地聽著。這時,有個人吸了一口涼氣,大家都被嚇住了。他們注視著樓道里昏黃的燈光,覺得一切都是假的,而他們的靈魂似乎已經離開了身體。揚齊太太身子動了一下,他們就都矯情而又可笑地蹦起來,然而隨著福林克的一聲「噓」,他們又重新回到了沉靜的世界裡。這時,不知哪兒傳來一聲敲擊,他們把目光齊刷刷地射向福林克半張半合的手上,發現他的手並沒有動。他們放鬆了一下身體,假裝若無其事的樣子。

福林克一本正經地說了聲:「誰在那兒呢?」往地上敲了一下。「敲一下是不是表示肯定呢?」又敲擊了一下,「兩聲是不是代表否定?」又敲擊了一下。

「女士們先生們,請注意了,現在我們就要和路過這兒的偉大的靈魂們進行一番對話了,請靈媒幫忙吧!」

奧維羅·瓊斯太太先說:「快讓但丁和我們對話吧,過去我們在書裡讀到過他。奧維,你知道他是什麼人嗎?」

「當然,他是南歐的詩人。你以為我不知道啊?」她的丈夫彷彿受到了莫大的羞辱。

巴位元也不示弱:「不錯,那個傢伙過去還搞過什麼遊地獄的遊戲呢。我對他的詩不是太瞭解,但上大學時,曾讀過他的作品。」

「但丁先生快快來到。」艾迪·史旺森故意把聲音拉得很長。

「福林克先生,你和他都是詩人,他肯定會來的。」洛依·史旺森補充說。

「什麼?詩人?扯吧,誰說的這話?」伯吉樂·揚齊表達了不同意見。「但丁寫的詩的確不少,我從不喜歡他的東西,但是,事實上,他根本受不了時間的催促,很難想象他能為報紙寫詩,像奇姆一樣,從事實用文學。」

「沒錯,那些老作家都是磨時間的。上帝,假如我這一年沒事幹,我肯定也能寫出詩來,能寫出像但丁寫的那些落後於時代的東西。」

福林克說了一聲:「大家安靜,噓,但丁要來了……哦,天靈靈地靈靈,偉大的上帝啊,請讓但丁的靈魂來淨化一下我們這些俗人的大腦吧。」

「花崗小區,伯林斯村大街1658號,哈哈,你得告訴他詳細的地址。」揚齊打趣說。在場的人都覺得他這樣是對但丁的褻瀆。他又接著說:「奇姆肯定在背後耍詭計呢,當然,如果真能開開眼界,跟一個遠古的老頭子討論一番也是個有意思的事情,就當穿越回古代了。」

敲了地面一聲,此時,喬治·福·巴位元的家裡已經有了但丁的靈魂。

他表示「很願意能和大家度過這樣一個夜晚」,並且準備要迎接他們的問題了。

福林克拼出一個個字母,哪個字母正確的話,就被靈媒敲擊一下,由此顯示靈魂的回答。

小野裝出很淵博地問道:「您在天堂是否開心?」

但丁答道:「天堂十分讓人喜歡,先生,對於你們研究的招魂術這偉大的理論,我們都表示高興。」

圍觀的人都動了動身體,可以聽見腰帶和襯衣前端摩擦發出的沙沙聲。「沒,沒準這是真事呢!」

巴位元卻擔心著別的事。「沒準奇姆·福林克真是一個可以通靈的人。作為一個作家,奇姆看起來一直都是個一本正經的人。他隸屬於齊盛路長老教堂,經常到擁護者俱樂部來吃飯,還很喜歡雪茄、汽車、葷笑話等。可是,誰知道他背地裡,這些個知識分子,你永遠都搞不懂。不過通靈的人就像那些社會主義人士一樣令人感到厭惡。」

大家都不會長時間一本正經的,因為伯吉樂·揚齊在場的緣故。「你快問問但丁,傑克·莎士比亞跟那個和我名字一樣的老伯吉樂關係咋樣,他們是不是願意進軍影視圈。」他說話聲音那麼大,讓大家立刻爆笑起來。瓊斯太太大聲喊叫著,可艾迪·史旺森還想問問但丁是不是容易感冒,因為他那兒除了花圈外,到處都光溜溜的。

但丁用快樂而卑微的口氣回答著。

這時,只有巴位元沉浸在一種恐懼中,因為那種應該被咒罵的不滿的感覺,也因為這虛浮的黑暗。他在想:「我們不應該自以為是,自負無知。那個叫但丁的傢伙,如果真是這樣的話,我當時還真不一定會讀他的東西,儘管我希望我能讀。」

他的腦海中莫名地出現了一種虛幻的情景:在火山的斷崖上,孤零零地站著一個人,正注視著洶洶而來的雲朵。他突然覺得他的這些朋友很沒有素養,這種想法讓他的心裡感到恐慌。他緊緊握著洛依·史旺森的手,試圖找尋到一點溫暖的東西。本能的慾望又爆發了,就像一個身經百戰的戰士。他對自己說:「我在胡思亂想什麼啊?」

洛依的手被他輕輕握在手裡,表示自己沒有其他想法。他對福林克說:「夥計,接下來請你讓老但丁為我們讀首詩吧。請您轉告他,‘先生,晚安,祝您安好,請為我們獻上一首小詩!’」