第8章 尼古拉·特斯拉的幽靈

威斯汀豪斯聽到太太溫柔的責備,抬起了頭。「進來,進來。」他簡短地說。

瑪格麗特知道,這意味著自己該離開了,留他們兩人在那裡單獨談。

保羅大聲地向威斯汀豪斯彙報著那312起訴訟的進展。有些被延期、有些被擱置、有些被推遲——這些是保羅最好的手段。之後,保羅會據理力爭,辯明威斯汀豪斯的燈泡沒有侵犯愛迪生的專利權,不過他希望這個過程在可控範圍內越慢越好。威斯汀豪斯只是含混嘟囔了幾聲,表示知道了。直到保羅提及有一位曾在愛迪生手下工作過的員工這種小事情時,威斯汀豪斯才抬起頭。

「特斯拉?」

「是的,先生,但他已經消失得無影無蹤了。」

「尼古拉·特斯拉?」

「是的,先生。」保羅提高音量回答。瑪格麗特的建議似乎沒有如他期望的那樣有效。

「我以前在哪裡聽到過這個名字?」

「恐怕我不太清楚。」

「奇怪的名字。」威斯汀豪斯一直重複著這個名字,好像這樣唸唸有詞就能幫他想起來似的。

突然之間他站起身,帶著保羅一同來到府中那間擺滿書籍的書房裡。保羅意識到,幾個月之前第一次到訪之後,他就再也沒有進過這間書房。

「特斯拉……特斯拉……」威斯汀豪斯一邊說,一邊翻動著桌上的一大堆信件。它們看起來都像是很久前寄來,一直在等待回覆的信;保羅很難相信威斯汀豪斯會及時回覆信件。

「在這裡!」威斯汀豪斯滿意地說,「是托馬斯·馬丁寄來的一封信。他是一名科學家,有時候也是新聞記者。他是一家科技週刊的編輯,《電氣世界》週刊。」

「坦白說我並沒訂閱這份週刊。」

「可惜。」威斯汀豪斯把信交給保羅,並從封面頁下面抽出了另外一張紙,上面是一份繪製極為詳細的機械圖。保羅連這個設計該正著看還是反著看都搞不清楚,不過他可以確定它很複雜。

保羅把信讀了一遍。「你的朋友馬丁先生說有一個叫尼古拉·特斯拉的陌生人給他寄來了這張電路圖,並且要求他發表在刊物上?」

「而且馬丁似乎是被這個大膽的設計勾起了興趣,所以問我是否願意看一看,判斷一下它們是否能被製造出來。」

「製造出來?」

「設計是一回事,孩子。連托馬斯·愛迪生都能設計出一堆垃圾來,而設計出一種可以被實際製造出來的物品則完全是另外一回事。一種能投入使用的產品,那才是真正的發明家該做的事情。他設計能被製造出來的裝置。」

「特斯拉的設計能被製造出來嗎?」

威斯汀豪斯先把信拿了回去,然後才回答。「我讓夥計們研究了一下——它很有意思,我承認你的幽靈幹得不錯。但是這個設計顯然只成型了一半,需要經過幾個月的工作才能把它改進成有可能被生產製造出來的裝置。」

「這封來信上有特斯拉的地址嗎?有辦法讓我找到他嗎?」

「沒有,」威斯汀豪斯回答,「但是有一種方法可以讓我找到他。」

他又指了指那張電路圖。「馬丁先生同意發表這張電路圖,但他同時要求特斯拉做一次公開演示,以證明他設計的效果。馬丁說服特斯拉同意在美國電氣工程師協會做現場演示,而我,你可能已經猜到了,也是這個協會的會員。」

僅僅幾周後,這場演示會就要在紐約舉行。如果保羅想要詢問特斯拉關於他在愛迪生實驗室裡的工作,威斯汀豪斯很願意邀請保羅作為客人出席。

他們回到實驗室去談論其他事宜的時候,保羅覺得備受鼓舞。他還不知道自己對這位神秘的特斯拉先生會有什麼看法,但是每一個愛迪生的敵人都一定是威斯汀豪斯的朋友。