奶奶的故事

奧吉和我 R.J.帕拉西奧 第1頁,共2頁

「我小時候,大家都可喜歡我呢,朱利安,」奶奶說,「我有成群結隊的好朋友,穿不完的好看衣服。就像你看到的,到現在我都喜歡漂亮衣服。」她往自己身上指了指,好讓我看看她的那身打扮,然後微微一笑。

「那時候我很任性,」她接著說,「被寵壞了。連德國人到法國了,我甚至都沒注意到。我知道村裡有些猶太人家正陸續搬走,但我們家人向來以四海為家。我父母是知識分子,無神主義者。我們一家甚至連猶太教堂也沒去過。」

她停了一下,吩咐我去給她倒杯酒。我乖乖照做。她一如既往地喝了一大杯,又問我要不要來點兒。我照舊回答她:「不喝,謝謝。」我說過,如果媽媽知道奶奶做的這些事兒,一定氣得跳起來。

「那會兒,我們學校有個男生名字叫……大家都喊他麵包蟹,」她接著說道,「他……你剛怎麼說來著,瘸子?你是這麼說的麼?」

「奶奶,現在大家都不那麼說啦,」我跟她說道,「那種話味道不太對,您懂的。」

她朝我擺擺手。「美國佬總是編一些我們不會再說的新詞兒!」她說,「那好吧,總之是患了小兒麻痺症,麵包蟹的腿是畸形的。他走路要拄兩根柺杖,而且一走起來整個背都扭曲了。可能也是因為這個原因,大家才叫他麵包蟹:他側著走的樣子蠻像螃蟹的。我知道這綽號很傷人。以前,小孩子的嘴可毒多了。」

我馬上想到我是如何在奧吉背後喊他「怪物」的。但至少,我從來沒當他面那麼說過。

奶奶還在不停嘮叨。我不得不承認:以前我一點兒也不想聽她提及陳年舊事,但是這會兒我卻聽進去了。

「麵包蟹是個小不點兒,瘦得皮包骨頭。我們誰都不愛理他,因為他讓人覺得不自在。他太特別了!我都沒敢正眼兒看他。我特別怕他,怕看到他,怕跟他說話。怕他會無意中碰到我。假裝他不存在我心裡會好受些。」

她喝了一大口酒。

「一天早上,有個人突然跑到我們學校。我認識他,大家也都認識。他叫馬基洛,是游擊隊的。你知道他是幹什麼的嗎?他是打德國佬的。他衝進學校,告訴老師們,德國人一會兒就來,打算把所有猶太孩子帶走。什麼?他們要幹嗎?我簡直無法相信!老師們跑遍了學校所有教室,把所有猶太孩子都聚到一起。我們一行人跟著馬基洛逃到小樹林裡,打算藏起來。快快快!我們總共是十個人吧?快快快,躲起來!」

奶奶瞅了我一眼,看我是不是還在聽她講話——我當然在聽。

「那天早上飄著雪,天氣很冷。但我腦子裡只有一個想法:要是我跑進小樹林,我的鞋子就毀了!我當時穿著爸爸帶給我的一雙漂亮的紅鞋子。你看,我跟你說過的,我那會兒特別任性——甚至都有些蠢!但我當時確實那麼想!我甚至都沒考慮過爸爸媽媽身在何處。德國人過來抓猶太人小孩兒,難道已經抓過大人了?但我那會兒對這些想都沒想,一心只惦記新鞋子了。所以我沒有跟著游擊隊員躲進樹林,我偷偷閃出隊伍,一個人藏到學校的鐘樓裡了。樓上有個小房間,裡面堆滿了木箱子和書,我就在那兒躲了起來。我記得德國人來的時候,我心裡還想著下午要回家,把這事講給爸媽聽呢。我就是這麼蠢,朱利安!」

我點點頭,納悶為什麼之前沒聽說過這個故事。

「不一會兒,德國人過來了,」她說,「鐘樓裡有個小窗戶,我可以將他們看得一清二楚。我眼睜睜地看著他們衝進樹林,沒多久就揪出了那些孩子們。德國人,孩子,還有馬基洛,他們又回到了學校。」

奶奶停了下來,眼光閃爍,繼而長舒了一口氣。

「他們當著所有孩子的面,一槍射死了馬基洛,」奶奶平靜地說,「他就那麼輕輕地倒在雪地裡,朱利安。孩子們都哭了,一邊哭一邊排成一列被押著往前走。有個老師,柏蒂讓,她雖然不是猶太人,但還是跟著孩子一起去了!她說不能丟下孩子們不管!之後再沒人見過她,可憐的人啊。直到那一刻,我才從自己的愚蠢中清醒過來,我不再掛念我的紅鞋子,一心只想著我被抓走的朋友們,想著我的父母。我等著夜晚降臨,這樣就能回家見他們了!