第30章

那個奶奶當然就是阿黛爾,我打電話給我以前的公公婆婆,是圭多·艾羅塔接的電話,他冷冰冰地把電話轉給了他妻子。阿黛爾很客氣,她跟我說,艾爾莎在她那裡,又補充說,她不是一個人去的。

「那個男孩和她在一起?」

「是的。」

「我可以去你們那裡嗎?」

「我們等著你來。」

我讓恩佐把我放在佛羅倫薩火車站。那趟旅行非常複雜,火車晚點,又要等待換車,還有各種各樣讓人心煩的事兒。我想著艾爾莎,她一定是利用自己的狡黠把阿黛爾也捲入其中。黛黛根本就不會玩手段,但艾爾莎在遇到問題時總是會想出計策來保護自己,她很少失手。很明顯,按照她的盤算,她要把裡諾放到她奶奶面前,她和黛黛都很清楚,阿黛爾很勉強地才接受我當她的兒媳。一路上我的心踏實很多,因為我知道她在安全的地方,但我痛恨她讓我不得不面對的局面。

我來到熱內亞,準備面對一場劇烈的衝突,但我發現阿黛爾很熱情,圭多·艾羅塔也很客氣。至於艾爾莎——她穿著過節的衣服,濃妝豔抹,手上戴著我母親的手鐲,非常鮮豔,還有很多年前她父親送給我的戒指,她對我很親熱,也很自在,就好像我生她的氣是不可理喻的事兒。唯一沉默不語,垂著眼睛,覺得自己做錯事的人是裡諾,這讓我很心軟,最後我對他要比對我女兒友好一點。也許恩佐說得對,在這件事情裡,裡諾並不是很重要,沒有起到主導作用,他一點都沒學到他母親的那種剛硬和肆無忌憚的性格,都是艾爾莎把他拖進來的,她只是把裡諾當成武器來傷害黛黛。有幾次他看著我時,目光像一條忠實的狗。

我很快明白,阿黛爾接待了艾爾莎和裡諾,就好像他們是一對夫婦:他們一起睡覺,有自己的房間、自己的毛巾。在奶奶面前,艾爾莎一點兒也不害臊地展示出了他們的親密關係,也許在我面前是故意這樣的。吃完晚飯之後,兩個孩子手拉著手進了房間,我婆婆想要引導我說一些裡諾的不是。她後來說:「艾爾莎還是一個孩子,我不知道,她在這個小夥子身上看到了什麼吸引人的地方,我們應該幫著她走出來。」我打起精神回答說:「裡諾是個好孩子,假如不是個好孩子,那也沒辦法,她愛上裡諾了。」我對阿黛爾表示了感謝,感謝她接待了兩個孩子,還有她的遠見,然後我就去睡覺了。

但我整晚都睡不著,想著如何面對這個局面。假如我說錯一句話,可能會把我的兩個女兒都毀了。我沒辦法讓艾爾莎和裡諾馬上切斷關係,我也沒辦法強迫兩個姐妹生活在一個屋簷下,根據目前的情況,這是不可能的。我想,如果這時候我搬到另一個城市,那隻能使事情更復雜,艾爾莎會留下來和裡諾在一起。我很快意識到,假如我把艾爾莎帶回家裡,讓她唸到高中畢業,那我就要讓黛黛離開我,讓她去她父親那裡。第二天,按照阿黛爾告訴我的最佳的通話時間(我發現她和她兒子經常通話),我給彼得羅打了電話。他母親已經仔仔細細地跟他講了發生的事情,阿黛爾對這件事情的真實態度並非她在我面前表現的那樣。彼得羅用沉重的語氣說:

「我們應該搞清楚,我們到底是哪門子父母,我們讓兩個女兒失去了什麼東西。」

「你是說我不是一個好母親?」

「我說的是感情需要連續性,我和你都沒辦法給黛黛和艾爾莎提供這種保證。」

我打斷了他,跟他說,他現在可以做其中一個孩子完整的父親:黛黛想去美國和他一起生活,馬上出發都可以。

聽到這個訊息,他並沒有太高興,他沉默了一下,態度有點兒遲疑。他說,他還在適應階段,他需要時間。我回答說:「你瞭解黛黛,你們倆一模一樣,即使你拒絕她,她也一樣會來的。」

那天,一有機會和艾爾莎面對面談時,我立刻痛罵了她一通,根本不管她親熱的態度。我讓她把錢和首飾都還給我,還有我母親的手鐲。我一字一句地說:「你再也不要碰我的東西。」她的語氣很溫和,她在討好我,可我不吃這一套。我說,我會毫不猶豫地去起訴裡諾,然後是她。她正要頂嘴,我把她推到一面牆上,開始扇她的耳光,我當時的表情應該非常可怕,她嚇得哭了起來。

「我恨你!」她抽泣著說,「我再也不想見到你,我再也不想回那個狗屎一樣的地方去生活。」


作者「埃萊娜·費蘭特」的其他小說

暗處的女兒》《偶然的創造》《離開的,留下的》《成年人的謊言生活》《我的天才女友》《煩人的愛》《被遺棄的日子》《新名字的故事