哈利衝到男生宿舍去拿隱形斗篷和活點地圖,他的動作那麼快,以至於他和羅恩等了起碼五分鐘,赫敏才急急忙忙從女生宿舍下來,戴著圍巾、手套和她自己織的一頂織花小精靈帽。
「外面很冷!」看到羅恩不耐煩地咂嘴,她辯解說。
他們爬出肖像洞口,匆匆鑽進隱形斗篷——羅恩長了不少,他必須彎著腰才能把腳藏在裡面。然後三人小心翼翼地走下許多級樓梯,時而停下來在地圖上檢視一下費爾奇和洛麗絲夫人的蹤影。他們很幸運,路上只碰到了差點沒頭的尼克,他飄飄蕩蕩,無心地哼著歌曲,聽上去與「韋斯萊是我們的王」驚人地相似。他們躡手躡腳地穿過門廳,來到靜悄悄的雪地上。看到前面那一小方金色的燈光和海格煙囪上嫋嫋的青煙,哈利的心劇烈地跳了起來。他加快了步伐,另兩人跌跌撞撞地跟在後面。他們激動地踏著積雪走到木門前,哈利舉手敲了三聲,一條狗在裡面狂吠起來。「海格,是我們!」哈利對著鑰匙孔叫道。
「應該想到的!」一個粗啞的聲音說。
他們在隱形斗篷下相視而笑,聽得出海格的聲音很高興。「剛回來三秒鐘……讓開,牙牙……讓開,你這條瞌睡蟲……」
拔門閂的聲音,門吱吱嘎嘎地開了,門縫中露出海格的腦袋。
赫敏尖叫起來。
「天哪,小聲點!」海格急忙說,他越過他們的頭頂使勁張望,「在隱形斗篷裡呢,是不是?進來,進來!」
「對不起!」赫敏低聲說,三人從海格身邊擠進屋裡,扯下隱形斗篷,讓他能看到他們,「我只是——哦,海格!」
「沒事兒,沒事兒!」海格忙說,他關上門,又趕緊拉上所有的窗簾,但赫敏依然驚恐地望著他。
海格的頭髮亂糟糟的,上面結著血塊,他的左眼腫成了一條縫,又青又紫,臉上和手上傷痕累累,有的還在流血,他動作很小心,哈利懷疑可能肋骨斷了。他顯然剛剛到家,一件厚厚的黑色旅行斗篷搭在椅背上,一個裝得下幾個小孩的大背包靠在牆邊。有正常人兩倍高、三倍寬的海格一瘸一拐地走向火爐,在火上擱了一個銅水壺。
「你遇到什麼了?」哈利問,牙牙圍著他們又蹦又跳,舔他們的臉蛋。
「我說了,沒事兒。」海格固執地說,「喝杯茶嗎?」
「算了吧,」羅恩說,「看你那副樣子!」
「跟你們說我很好。」海格說著直起腰,轉身對他們笑,但疼得皺了皺眉,「啊,看到你們真高興——暑假過得不錯,是不是?」
「海格,你遭到了襲擊!」羅恩問。
「我說最後一遍,沒事兒!」海格一口咬定。
「如果我們哪一個的臉變成了一團肉醬,你會說沒事嗎?」
「你應該去讓龐弗雷夫人看看,海格,」赫敏焦急地說,「有些傷口看上去很危險。」
「我會處理的,行了吧?」海格威嚴地說。
他走到小屋中間那張巨大的木桌前,揭去桌上的一塊茶巾,下面是一條帶血的生肉,綠瑩瑩的,比普通的汽車輪胎稍大一點。
「你不會吃那個吧,海格?」羅恩湊過去看了看,「好像有毒啊。」
「它就是這個樣子,是龍肉,」海格說,「我沒準備吃它。」
他拎起龍肉,敷在自己的左臉上,綠色的血滴到他的鬍子上,他滿意地哼哼了一聲。
「好些了,它有鎮痛作用。」
「你能告訴我們你遇到了什麼嗎?」哈利問。
「不行,哈利,這是絕對機密——不能告訴你們,拿我的工作都抵不了這責任。」
「是巨人打你的嗎,海格?」赫敏輕聲問。
海格的手一鬆,龍肉咕嘰滑到他的胸口。
「巨人?」海格在龍肉滑到皮帶之前把它抓住,重新敷到臉上,「誰說巨人了?你們跟誰聊過?誰告訴你們——誰說我——啊?」
「我們猜的。」赫敏抱歉地說。
「哦,你們猜的,是嗎?」海格用沒被龍肉遮住的那隻眼睛嚴厲地審視她。
「挺……明顯的嘛。」羅恩說,哈利點點頭。
海格瞪著他們,然後哼了一聲,把龍肉扔回桌上,走到嗚嗚響的水壺跟前。
「沒見過像你們這麼大的小孩知道這麼多不該知道的事兒,」他嘟噥著,把滾開的水潑潑灑灑地倒進三個水桶形狀的杯子裡,「我不是誇你們。有人管這叫——包打聽。多管閒事。」
但他的鬍子在抖動。
「你去找巨人了?」哈利在桌邊坐下笑著問。
海格把茶杯放在每個人面前,坐下來,又拎起龍肉敷在臉上。
「嗯,去了。」他嘟噥道。
「找到他們了?」赫敏屏著氣問。
「老實說,他們並不那麼難找,」海格說,「個頭大嘛。」
「他們在哪兒?」羅恩問。
「山裡。」海格含糊地回答。
「那為什麼麻瓜沒有——」
「不是沒有,」海格低沉地說,「只是他們的死因總被說成是登山事故,對不對?」
他把龍肉移了移,蓋住最嚴重的傷痕。
「海格,跟我們說說你幹了什麼!」羅恩說,「說說被巨人襲擊的事,哈利可以說說被攝魂怪襲擊的事——」
海格嗆了一下,龍肉也掉了,他連連咳嗽,大量的唾液、茶水和龍血濺到桌上,龍肉啪嗒一聲滑到地上。
「你說什麼,被攝魂怪襲擊?」海格大聲說。
「你不知道嗎?」赫敏瞪大眼睛問。
「我走後發生的事情我都不知道。我有秘密使命,不希望貓頭鷹到處跟著我——討厭的攝魂怪!不是真的吧?」
「是真的,它們在小惠金區出現了,襲擊了我和我表哥,然後魔法部想把我開除掉——」
「什麼?」
「——我只好去受審,好多的事情,可是先跟我們說說巨人的事吧。」
「你要被開除?」
「先說說你的暑假,然後我再說我的。」
海格用他能睜開的那隻眼睛瞪著哈利。哈利與他對視著,臉上是直率而堅決的表情。
「唉,好吧。」海格無可奈何地說。
他彎下腰把龍肉從牙牙的嘴裡拽了出來。
「不要,海格,這不衛生——」赫敏說道,但海格已經又把龍肉敷到眼睛上了。他又喝了一口茶提神,然後說道:「我們學期一結束就出發了——」
「馬克西姆夫人跟你一起嗎?」赫敏插嘴問。
「對,」海格說道,他臉上沒被鬍子和龍肉遮住的一點地方顯出了溫柔的表情,「是我們兩個。我告訴你們,奧裡姆她不怕吃苦。你們知道,她是一位優雅的、穿得很考究的女士。我知道我們要去哪裡,怕她受不了爬石頭、睡巖洞什麼的,可她一次都沒抱怨過。」
「你知道你們要去哪裡?」哈利問,「你知道巨人在哪兒?」
「鄧布利多知道,他告訴了我們。」
「巨人是不是藏起來了?」羅恩問,「他們在哪兒是個秘密嗎?」
「不完全是,」海格搖著亂蓬蓬的腦袋說,「只是許多巫師都不操心他們在哪兒,只要他們離得很遠就行。但巨人住的地方很難進去,至少對人類是這樣。所以我們需要鄧布利多的指引。我們花了一個月才找到地方——」
「一個月?」羅恩說,好像他從未聽過這樣長的旅行,「可是——你們為什麼不拿門鑰匙呢?」
海格看著羅恩,那隻露在外面的眼睛裡有一種近乎憐憫的奇怪表情。
「我們被監視著,羅恩。」他粗啞地說。
「什麼意思?」
「你不明白,魔法部監視著鄧布利多和他們認為是跟他一道的人——」
「我們知道,」哈利忙說,急於聽海格的故事,「我們知道魔法部在監視鄧布利多——」
「所以你們不能用魔法?」羅恩震驚地問,「你們一路只能像麻瓜一樣?」
「也不是一路,」海格狡黠地說,「我們只是必須多加小心,因為我和奧裡姆,塊頭大了點——」
羅恩發出強忍著的噗嗤一聲,趕緊喝了一大口茶。
「——所以很容易被跟蹤。我們裝作一起去度假,所以我們去了法國,假裝要去奧裡姆的學校,因為知道有魔法部的人盯梢。我們只能慢慢走,因為我不能用魔法,知道魔法部在找藉口拘留我們。但在地——龍附近我們終於甩掉了那個尾巴——」
「哦,是第戎吧?」赫敏興奮地說道,「我去那兒度過假,你有沒有看見——」
看到羅恩的臉色,她不做聲了。
「然後我們找機會用了一點魔法,旅行還算不賴。在波蘭邊境遇到兩個瘋巨怪,我在明斯克的酒吧裡跟一個吸血鬼鬧了點小別扭,但刨去這些,就再順利不過了。
「我們找到了那個地方,開始往山裡走,尋找他們的蹤影……
「一到那邊,我們又不得不收起魔法。一是因為巨人不喜歡巫師,我們不想太早惹火他們;另外鄧布利多警告我們說,神秘人肯定也在尋找巨人,可能已經派出了使者。他囑咐我們在那一帶要非常小心,不要暴露自己,防止附近有食死徒。」
海格停下來喝了一大口茶。
「說呀!」哈利性急地催促道。
「找到了。」海格直率地說,「一天晚上翻過山脊,他們就在下面,小小的篝火,巨大的影子……就像山在移動。」
「有多大?」羅恩屏著氣問。
「大概二十英尺吧,」海格漫不經心地說,「大的可能有二十五英尺。」
「有多少人?」哈利問。
「我想有七八十個吧。」
「全在那兒了嗎?」赫敏問。
「嗯,」海格悲哀地說,「只剩那麼多了,以前有好多,全世界起碼有一百個部落,但是漸漸消亡了。當然,巫師殺了一些,但大部分是自相殘殺的。現在他們死得更快了,他們不適合那樣擠在一起生活。鄧布利多說是我們的錯,是巫師把他們趕到了老遠的地方,他們沒有辦法,為了生存只能待在一塊。」
「那麼,」哈利說,「你們看到了巨人,後來呢?」
「我們一直等到早上,不想在夜裡悄悄走過去,為了安全起見,」海格說,「凌晨三點左右他們在原地睡著了。我們不敢睡,一是怕哪個巨人醒了爬上來,另一個是呼嚕響得嚇人。快天亮時引起了一場雪崩。天亮之後我們就下去了。」
「就那樣?」羅恩敬畏地問,「你們直接走進了巨人的營地?」
「鄧布利多告訴了我們該怎麼做,」海格說,「給古戈禮物,表示敬意。」
「給誰禮物?」哈利問。
「哦,古戈——就是首領。」
「你怎麼知道哪個是古戈?」羅恩問。
海格樂了。
「錯不了,他最大,最醜,最懶,坐在那兒等別人拿東西給他吃,像死羊什麼的。他叫卡庫斯。我估計他有二十二三英尺高,有兩頭公象那麼重。皮膚像犀牛。」
「你們就直接走了上去?」赫敏提心吊膽地問。
「嗯……走了下去,他躺在山谷裡。他們待在四座高山之間的窪地上,靠近一個高山湖泊。卡庫斯躺在湖邊,咆哮著讓人喂他和他的老婆。我跟奧裡姆走下山坡——」
「可是他們沒有想殺你們嗎?」羅恩難以置信地問。
「肯定有人這麼想,」海格聳聳肩膀,「但我們按鄧布利多說的那樣,把禮物舉得高高的,眼睛盯著古戈,沒有理會其他人。就這樣,其他人安靜下來,看著我們走過去,我們一直走到卡庫斯的腳邊,鞠了個躬,把禮物放在他面前。」
「送給巨人什麼禮物?」羅恩感興趣地問,「吃的嗎?」
「不是,他自己能搞到吃的。」海格說,「我們送他魔法。巨人喜歡魔法,只是不喜歡我們用魔法對付他們。總之,第一天我們給了他一支古卜萊仙火。」
赫敏輕輕地哇了一聲,但哈利和羅恩都皺起了眉頭。
「一支——?」
「永恆的火,」赫敏不耐煩地說,「你們該知道的,弗立維教授在課上提了至少兩次!」
「總之,」海格忙說,不等羅恩回嘴,「鄧布利多用魔法使這支火把能永遠燃燒,這不是一般巫師能做到的。我把它放在卡庫斯腳邊的雪地上,說:‘阿不思·鄧布利多給巨人古戈的禮物,以表敬意。’」
「卡庫斯說什麼?」哈利急切地問。
「什麼也沒說,」海格說,「他不會說我們的話。」
「你開玩笑吧!」
「這沒關係,」海格平靜地說道,「鄧布利多提醒過可能發生這種情況。還好,卡庫斯叫來兩個懂我們話的巨人,給我們做翻譯。」
「他喜歡這禮物嗎?」羅恩問。
「哦,他們一明白它是什麼,營地就是一片騷動。」海格把龍肉翻過來,把涼的一面貼在他的腫眼上,「他們非常高興。這時我說:‘阿不思·鄧布利多捎話,使者明天再帶禮物來時,請古戈與他交談。’」
「你為什麼不當天跟他們談?」赫敏問。
「鄧布利多要我們慢慢來,讓巨人看到我們守信用。明天再帶禮物來,如果真的帶了,會給他們一個好印象。而且讓他們有時間檢驗一下第一個禮物,發現它是好東西,想要更多。總之,卡庫斯這樣的巨人——一下子說很多,他們會殺死你。簡單了事。所以我們鞠躬退了回去,找了個舒服的小巖洞過夜,第二天早上再去時,看到卡庫斯正在眼巴巴地等我們。」
「你們跟他談了?」
「是啊,我們先送給他一頂漂亮的頭盔——妖精做的,堅不可摧,然後就坐下來談話。」
「他說什麼?」
「沒怎麼說,主要是聽。但苗頭不錯,他聽說過鄧布利多,知道他反對殺死英國最後一批巨人。卡庫斯好像對鄧布利多的話很感興趣。還有幾個人也圍過來聽,尤其是懂一點兒英語的。我們走的時候充滿希望,答應第二天再帶一個禮物來。
「可是那天晚上壞事了。」
「什麼意思?」羅恩忙問。
「我說過,巨人們不適合住在一起,」海格悲哀地說,「不適合那麼大的一群。他們不能控制自己,每幾個星期就要互相打個半死。男的跟男的打,女的跟女的打。那些老部落的殘餘打來打去,還不算為了食物、火和睡覺地方的爭鬥。看到他們整個種族都快滅絕了,你以為他們會停止自相殘殺,但……」
海格深深地嘆了口氣。
「那天晚上發生了一場惡鬥,我們在洞口看到的,在下面山谷裡。打了幾小時,聲音大得你都不敢相信。太陽出來時,雪都是紅的,他的頭沉在了湖底。」
「誰的頭?」赫敏驚問。
作者「J.K.羅琳」的其他小說