現在他終於學到了字母u。於是,海蒂大聲朗讀道:
要是錯把u當v,
最怕哪裡去哪裡。
彼得一聽,咆哮般地說道:「是啊,我就弄錯,但我就偏偏不去!」然而,這一天他學習特別勤奮,給人的感覺是似乎真有人會突然揪起他的領子,把他拽到他討厭的地方去。次日晚上,海蒂念道:
要是連個w你都學不會,
那就瞧瞧牆上的鞭子吧。
彼得瞟了一眼牆上,得意揚揚地說:「那上面可沒鞭子。」
「是啊,不過你可知道爺爺的壁櫥裡放著什麼?」海蒂問道,「裡頭可有一根棍子,跟你的手臂一樣粗。要是把它拿出來,你就該說:‘那就瞧瞧牆上的鞭子吧。’」
彼得知道那根粗粗的榛木棍子,於是趕緊埋頭苦讀,努力征服這個w。接下來一天學習的押韻詩是:
若你把x拋腦後,
今天就會沒的吃。
彼得朝那個放著麵包和乳酪的壁櫥瞥了瞥,沒好氣地說:「我又沒說要忘記這個x。」
「這就對了,要是你記住了,咱們就接著學下一個,這樣你就只剩下最後一個字母了。」海蒂趁機鼓勁道。
彼得的樣子不太情願,可海蒂已經接著讀起來:
要是你在y上還卡殼,
遭人嘲笑也沒轍。
彼得一聽,眼前立刻浮現出法蘭克福那些頭戴高高黑色禮帽的先生,臉上露出譏諷和嘲笑的神情,他趕緊憋足勁學習y字母,直到把它記得牢牢的,即便是閉上眼睛,也能想起它的模樣。
第二天,彼得頗有點兒神氣活現地跑到海蒂這兒來,因為現在他只剩下最後一個字母了。這時,海蒂開始大聲念道:
要是學個z也慢吞吞,
只配跟霍屯督人在一塊兒。
彼得不以為然地說道:「我估摸著,還沒人知道他們住在哪兒呢!」
「彼得,」海蒂回答說,「我保證爺爺就知道。你等等,我馬上就去問問,他就在牧師那兒。」海蒂說著就從椅子上跳了起來,要立刻付諸行動,不過彼得非常害怕地喊了一聲:「等一下!」因為他彷彿看見了奧姆大叔和牧師正一起走進來,把自己逮住,並直接送到霍屯督人那兒去。到現在為止,他還真不知道這字母怎麼念,所以才害怕地把海蒂叫了回來。
「你怎麼了?」海蒂奇怪地問道。
「沒什麼!你回來吧!我這就學我的字母。」彼得結結巴巴地說。但是,海蒂卻很想知道霍屯督人到底住在哪兒,堅持要去問一下爺爺,可彼得絕望的乞求終於還是讓海蒂放棄了。為此,海蒂讓彼得做些事作為回報,她不僅要求彼得把z字母重複一遍又一遍,直到刻在腦子裡這輩子永遠不會忘掉為止,還教他學習拼寫,而彼得也真的在這一晚有了個好開端。日子就這樣一天天地過去了。
冰開始化了,雪也開始變軟了,而且新雪還在不斷地下,所以海蒂已經整整三個星期都不能上山看老奶奶。所以她就更加用心地教彼得,好讓他能更快代替自己去為老奶奶讀詩歌。一天晚上,彼得從海蒂那兒回到家,一進門就說:「現在我會了。」
「你會什麼了,彼得?」他母親問。
「閱讀。」彼得回答說。
「這是真的嗎?你聽見了嗎,奶奶?」布麗奇特喊道。
老奶奶當然也聽到了,只是非常納悶他是怎麼學會的。
「現在我得給你讀一首詩,這是海蒂吩咐的。」彼得繼續報告說。他母親手腳麻利地把那本書拿過來,老奶奶非常興奮地期待著,因為她已經好久沒聽到那些動人的詩句了。彼得往桌旁一坐,便開始讀起來。他母親坐在一邊,聽得大為驚喜,每聽完一段,她便驚呼一聲:「誰能想到會有這種事!」
老奶奶也全神貫注地聽著,一句話也沒有說。
在這之後的第二天,彼得所在的班級在上閱讀課。輪到彼得的時候,老師說:「我們是像平時那樣從彼得這兒跳過去呢,還是你要試一下——我不是一定要你朗讀,就唸一行,不流利也沒關係。」
彼得拿起書,一口氣流利地讀了三行。
老師放下書,目瞪口呆地直盯著彼得——這事簡直聞所未聞,堪稱奇蹟。老師終於開口道:「彼得,你身上發生了奇蹟!我曾經以極大的耐性苦口婆心地教你,可你到目前為止還是連字母都不會。現在,我不得不放棄在你身上所做的種種努力,可你卻在陡然之間學會了閱讀連貫的句子,而且既準確又清楚。在我們這年頭,怎麼會發生這樣的奇蹟呢?」
「是海蒂教我的。」彼得回答說。
老師滿臉驚愕地轉眼去看海蒂,海蒂還是一副天真無邪的樣子坐在椅子上,看不出有什麼特別的地方。老師接著說道:「我注意到,你和以前不大一樣了,彼得。以前你經常一整個星期都不來上課,有時甚至一連好幾個星期,可最近你卻一天不落地來了。是誰讓你學好的?」
「這多虧了奧姆大叔。」彼得答道。
老師愈發驚奇,目光從彼得移向海蒂,又從海蒂移向彼得。
「咱們再試一次好嗎?」老師為慎重起見,又讓彼得讀了三行來驗證一下。看來這是千真萬確的——彼得學會了閱讀。放學以後,老師立刻跑到牧師那兒告訴他這條新聞,還說奧姆大叔和海蒂一起創造出瞭如此叫人滿意的結果。
迄今為止,彼得一直遵照海蒂的吩咐,每天晚上都在家給老奶奶念一首詩歌。不過,他從不多念一首,而且老奶奶也從不勉強他。他的母親布麗奇特卻忍不住對兒子取得的成績驚歎連連,每當彼得上床睡覺之後,她就會異常滿足地說道:「現在彼得都會讀書了,真不知道這孩子將來會有多大的出息!」
老奶奶聽了,有一回曾回答說:「是啊,對他來說真是件好事,他也學會了一些東西,不過,更讓我巴不得的是春天快點兒來到,那樣海蒂就能上山來了,她念起詩歌來跟彼得不一樣。彼得一讀,總會漏掉幾個詞兒,害得我總要去琢磨原來這些詞兒是怎樣的,聽著聽著也就跟不上了,所以讚美詩不能讀到我心裡去,而海蒂讀的時候就可以。」
事實的真相是,彼得朗讀的時候總是應付了事,能偷懶就偷懶。當他一碰上那些長一點兒或者難懂一點兒的詞兒,他就跳了過去,他覺得反正一節詩裡有那麼多詞兒,漏掉一兩個對老奶奶來說也無關緊要。結果在彼得朗讀的詩歌裡,許多重要的詞語都消失不見了。