III 報告摘錄 赫利俄波利斯城大祭司埃琵馬科斯 致伊西斯 轉世、埃及諸界女王克莉奧帕特拉(西元前40年——前37年)

奧古斯都 約翰·威廉斯 第1頁,共1頁

向尊貴的王后請安。此日,馬克·安東尼起初為了娛樂,後來因為誓不甘心,與屋大維·愷撒擲骰作戲。兩人遊戲近三個鐘點,安東尼不斷輸局,得勝次數也許四居其一。屋大維甚是滿意,安東尼頗為煩躁。我用沙做了占卜,入恍惚境界,其間講了歐律斯透斯故事,以及那赫拉克勒斯如何因諸神播弄,成了他的僕人。您下次寫信給他時可對此暗示,說起您夢見他要紆尊降貴,替一個比他虛弱、不及他卓異的人辦差事。我的語氣是鄭重而警誡的;您要採用詼諧而輕快的口吻。

我的法術沒有奏效;他娶了敵人的姐姐屋大維婭。這是表明承諾的舉動,可以討好民眾與軍隊。

奉上蠟質人偶兩具。請您在宮殿中物色一個偏遠的、只有一個門的房間。安東尼的人偶應放在房間有門的一側,屋大維婭的人偶則放在無門的一側。必須是您躬親施行,無人代勞。然後命人修築一道厚重的牆分隔人偶,從地面抵及天花板,不可有縫隙。每日朝陽升起與夕陽落下之時,您要讓我的祭司埃匹蒂塔斯在房間外施咒。他知曉如何進行。

我們帶著屋大維婭去雅典,她懷著孩子,三月之內將分娩。我向安東尼進獻了一對難分彼此的靈緹犬,他賽犬作戲,益加鍾愛之。屋大維婭的孩子出生當日,我會令雙犬失蹤。後續幾周內您要寫信給他,談及您關於雙犬的一夢。

屋大維婭生下的是個女兒;因此他名下無嗣。太陽神依了我們的意願,聽從了我們的要求。

他與屋大維爭吵;屋大維婭的說情使兩人和解,她維護丈夫而責備弟弟。安東尼對她的疑慮幾近消除,而且似乎不由自主地喜愛她,儘管對她的寡言與平靜仍感到不耐煩。埃匹蒂塔斯是否已照您的吩咐,忠誠地施了咒語?

他夢見他的營帳起火,自己卻被綁在當中一張躺椅上。軍中士卒路過焚燒的營帳,不理會他的呼叫,彷彿沒有聽到一般。最後他掙開捆綁,但四面烈火熊熊,不見逃生之路。他嚇醒了,傳喚我過去。

我戒食三日,將夢的預示告知他。我對他說,火代表屋大維·愷撒在羅馬堆積而後點燃的陰謀。我說,他身處營帳,揭示了兩點:他的處境(他在羅馬人的世界沒有安全而永久的位置),他的本性(他是軍人)。他被綁在他的躺椅上,我說,意味著由於無所事事,他背離了本性,讓自己變得軟弱,因此在針對他的陰謀與命運的形勢面前束手無措。士兵們不理會他的呼叫,意味著由於他背離本性,大家便也脫離了他的掌握;他本來是個行動者,不是說客;眾人會順服於他的舉動,不是他的言詞。

他沉思默想,研究了地圖。我對他默無一語,但我相信他在重新考慮討伐帕提亞人的事。為此,他將會發現他需要您的援助。請謹慎地讓他知道,援助隨時可得。如此您便可再次將他拉入我們的事業,確保埃及前程似錦。