那就幹活掙麵包,
為此還得身不離槍
手不離套索。
光陰雖荏苒,報償會有時,
你離開的時日越久,
將越受人歡迎,
更受人喜愛。【注】
【註釋】
然而,文學大師最出色的詩篇抒寫的倒是高喬人的不幸,而不是他們的歡樂時光:
令人悲傷的是
丟掉活計
而遠走異地他鄉。
心靈充滿痛楚,
而嚴峻的生活又把我們
這些草原的居民驅向沙漠。———原注
【註釋完】
耐人尋味的是,不幸的竟是屠手,而不是犧牲者。
這本選集既不是對馬特雷羅的讚揚,也不是對監察機構的譴責。撰寫此書是出於興之所至,但願翻閱此書者也能共享這一份怡悅之趣。
《馬特雷羅》,博爾赫斯編選並作序,埃迪科姆出版社,一九七○年,布宜諾斯艾利斯
紀棠譯
herewardthewake(1035—1072),英國中世紀綠林好漢,盎格魯–撒克遜領主,領導英格蘭人抵抗諾曼人的入侵。英國作家查爾斯·金斯利1866年創作過描寫赫裡沃德的同名小說。
冰島《格雷蒂爾薩迦》中的人物,反抗挪威王的統治,又稱強者格雷蒂爾。
作者「博爾赫斯」的其他小說
《私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《沙之書》《詩人》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》