開始學習盎格魯—撒克遜語語法之時

詩人 博爾赫斯 第1頁,共2頁

歷經了五十代人的歲月之後

(時光為我們每個人都設定瞭如此巨大的深淵),

我在北歐海盜的龍舟

未曾到過的大河的岸邊,

重又操起了這早在成為哈斯拉姆或博爾赫斯之前

諾森伯里亞和麥西亞的時代

自己就曾經用如今已經化作塵埃了的嘴巴

講過的那粗硬費力的語言。

星期六那天我們讀到:朱利烏斯·愷撒

是第一個從羅馬城來侵擾不列顛的人;

也許等不到葡萄再度成熟,

我就會聽到謎鶯的啾吟,

還有那護衛著其君王墳丘的

十二武士的哀歌悽音。

這語言不過是符號的符號,

未來的英語或德語的變種,

曾經代表著一定的意象,

曾經被人用以將大海或寶劍讚頌;

明天它將再一次復活,


作者「博爾赫斯」的其他小說

私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書