《一個醫生的宗教信仰》,一六四三年

老虎的金黃 博爾赫斯 第1頁,共1頁

保佑我吧,主啊。(這個稱呼

並沒有特別的指謂,只不過是

我於黃昏時分的惶惑之中

勉強寫出的這篇習作裡的普通名詞。)

保佑我能夠戰勝自己。蒙田、布朗

和不知哪個西班牙人都曾這樣祈請。

我的這雙已經失去光明的眼睛裡面

還保留著些許曾經見過的美景。

保佑我吧,主啊,讓我能夠戰勝

化作石碑、被人遺忘的強烈慾望,

保佑我,讓我不再是原來的我、

不再擁有那已經無可挽回的舉止模樣。

不是要你保佑我抵禦利劍或帶血的矛尖,

只求你別讓我再受希望的誘騙。

標題原文為拉丁文。《一個醫生的宗教信仰》是英國醫生、作家托馬斯·布朗(thomasbrowne,1605—1682)的日記體沉思錄,主要談論上帝、自然和人的奧秘,作者自稱是「針對自己的私下練習」,1643年正式出版後在英國引起轟動,其拉丁文譯本很快在歐洲流傳開來,隨後還被譯成荷蘭文和法文。


作者「博爾赫斯」的其他小說

私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書