老虎的金黃 博爾赫斯 第1頁,共1頁

格拉姆、杜倫達、鳩約斯、埃克斯卡利伯。

它們昔日的戰績隨著詩歌的流傳而得以播揚,

這詩歌就成了它們在人世間的唯一紀念。

它們的威名飄遍了整個世界的北國與南疆。

如今已經化作塵埃不復存在了的剛健手臂

擁有過的剽悍力量仍然殘留在劍柄之上,

它們的揮舞劈刺曾經使或鋼或銅的刃口

全都沾染上了亞當苗裔的新鮮血漿。

我在這裡列數了遙遠年代的利劍的功業,

它們的主人無不曾經斬殺過毒蛇和君王。

世界上還有著另外一種型別的鋒刃利劍,

它們就懸掛在牆壁上伸手可及的地方。

劍啊,請允許我用你一展自己的技藝,

我呀,還未曾有過把握你的榮幸時光。

均為歐洲歷史傳說中的聖劍名稱。


作者「博爾赫斯」的其他小說

私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《鐵幣》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書