赫拉克利特在以弗所的
黃昏中信步走去。
他於無意中走到了
一條不知所終、不知名字、
靜靜流淌著的河邊。
那裡有一尊雅努斯的石像和幾株楊樹。
他俯身對著流水凝望,
心有所感,想出了一句
人們世世代代都不會忘記的
格言。於是,他高聲說道:
誰都不可能兩次涉足一條河裡的
同一水流之中。他收住了腳步。
以近似於極大恐懼的驚異
發覺自己也是一條河、也是流水。
他想回歸到那天的清晨以及
此前的夜晚和黃昏。但卻不能。
他重複了一遍那句格言。
他看到這句話清楚地
印在了後世的伯內特的書頁上。
赫拉克利特不懂希臘文。
門神雅努斯是拉丁人的神。
赫拉克利特沒有過去也沒有現在。
他只是一個純粹的夢中產物,
源自於紅柏河邊的一個凡夫、
一個為了不去思念布宜諾斯艾利斯、
不去思念至愛親朋
而刻意拼湊詩句的人。一個落寞的人。
一九七六年,東蘭辛
希臘愛奧尼亞城市,故址在土耳其伊茲密爾省塞爾柱村附近。
gilbertburnet(1643—1715),英國作家。
作者「博爾赫斯」的其他小說
《私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書》