「不是,」羅莎莉說,「其實我們是在評論口紅。」
波洛微笑了。「無聊而瑣碎的小事。」他嘟囔著。
可是他笑得有些僵硬,傑奎琳·德·貝爾福特比羅莎莉更機靈、觀察力更加敏銳,她看了出來。她放下手中的口紅,來到甲板上。
「這會兒發生了——什麼事嗎?」
「你猜對了,小姐,出事了。」
「什麼事?」羅莎莉也跟了過來。
「又有一個人死了。」波洛說道。
羅莎莉倒抽一口冷氣。波洛仔細地觀察著她,看到她眼睛中閃過一絲害怕,甚至是震驚。
「多伊爾夫人的女僕被殺死了。」他直接地說。
「被殺了?」傑奎琳大喊,「你說被人殺死了?」
「對,這正是我說的。」雖然是在回答傑奎琳的問題,可他卻看著羅莎莉。他對著羅莎莉繼續說道:「你知道,這個女僕無意中看見了什麼,所以,她被殺了,省得她管不住自己的舌頭。」
「她看見什麼了?」
又是傑奎琳問的,而波洛的回答又是對著羅莎莉說的。這真是一場怪異的三人對話。
「我可以確定她看到了什麼,」波洛說,「她看見那天晚上有人進出琳內特·多伊爾的房間了。」
他耳朵很靈,聽見她馬上就深吸了口氣,隨即看到她眼皮一眨。羅莎莉·奧特本的反應在他意料之中。
「她說沒說看見的是誰?」羅莎莉問道。
波洛緩緩地——遺憾地——搖了搖頭。
甲板上傳來了腳步聲,是科妮麗亞·羅布森。她雙眼圓睜,神色慌張。
「啊,傑奎琳,」她大聲說道,「發生了可怕的事!又一件要命的事!」
傑奎琳轉向她,兩個人向前走了幾步。波洛和羅莎莉則下意識地向相反的方向走去。
羅莎莉尖厲地問:「你為什麼看我?你在想什麼?」
「你一下問了我兩個問題,作為交換,我只問你一個問題。你為什麼不把真相都告訴我,小姐?」
「我不明白你在說什麼。今天早上,我什麼都跟你說了。」
「不,你隱瞞了一些事。你沒有告訴我你的手袋裡有一把鑲珍珠的小口徑手槍,也沒有告訴我你昨天晚上看到的所有情形。」
她漲紅了臉,然後語氣尖銳地說:「這不是真的,我沒有左輪手槍。」
「我沒說左輪手槍,我說的是你的手袋裡有一把小口徑的手槍。」
她轉身跑進自己房間,又跑了出來,把自己的灰色皮手袋塞進他手裡。
「你胡說。你自己看吧。」
波洛開啟來,裡面沒有手槍。
他把手袋還給她時,遇上了她那嘲笑的、得意的目光。
「沒有,」他溫和地說,「沒在裡面。」
「你瞧,你並不總是對的,波洛先生。而且,你說的其他荒謬的事情也都是錯的。」
「不,我不這麼認為。」
「真是氣死人了!」她生氣地跺著腳,「一旦腦子裡有了想法,你就不停地不停地不停地那麼想。」
「因為我想讓你告訴我實話。」
「什麼實話?你好像比我還清楚。」
波洛說:「我想讓你告訴我你都看見了什麼。要是我說對了,你就承認,可以嗎?告訴你我的小想法吧:我認為你繞過船尾的時候不由自主地停下來了,因為你看見一個人走出甲板中間位置的房間——第二天你才意識到那是琳內特·多伊爾的房間。你看到他走出來,隨手關上門,離開你看到的位置,向著你的反方向走掉了——而且,也許走進了頭部兩個房間中的一個。那麼,我說得對嗎,小姐?」
她沒回答。
波洛說:「也許你覺得還是不說為妙,如果你說了,也可能會被殺死。」
有那麼一刻,他覺得她馬上就要上當了——通過指責她沒有勇氣就能讓她上當,而巧妙的講道理反而沒用。
她張了張嘴——哆嗦著——然後——「我誰都沒看見。」羅莎莉·奧特本說道。
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》