「實際上有,波洛先生,可是沒嚴重到能讓你發現。如果你跟她說話,她是能聽見的,並不聾;不過要是你走進房間,她是聽不見的。就是這樣。」
「多伊爾夫人的房間就在她的隔壁,如果有人在裡面走動,你覺得她能聽見嗎?」
「哦,我想她是聽不見的——完全聽不見。你知道,她的床在房間的另一邊,也不靠牆。所以,我覺得她什麼都聽不見。」
「謝謝你,鮑爾斯小姐。」
瑞斯說道:「也許你願意回餐廳跟其他人一起等著?」
他為她開啟門,看著她走下樓梯進了餐廳,然後關上門,回到桌子旁邊。波洛手裡拿著那串珍珠。
「好吧,」瑞斯冷冷地說,「她反應很快。這是個頭腦冷靜、機靈狡猾的年輕女人——如果她認為可行,完全有能力向我們隱瞞很久。現在,我們該怎麼看範·斯凱勒小姐?我認為不能把她從嫌疑人名單中剔除,要知道,她有可能為了珠寶而殺人。我們不能相信這個護士的說辭,她可是全心為了這個家族。」
波洛同意地點點頭,他正忙著用手指頭撥弄珍珠,一個一個地舉在眼前觀察著。
他說:「我覺得我們可以認為那個老小姐的話部分是真實的。她的確從自己房間向外看過,也的確看見了羅莎莉·奧特本。不過我認為她沒聽見琳內特·多伊爾房間裡有什麼動靜,或有人在走動。她只是從自己房間向外偷看,伺機溜出去偷珍珠。」
「而那個時候,奧特本小姐就在那兒?」
「是的,在那兒把她母親私藏的酒扔進水裡。」
瑞斯上校同情地搖搖頭。
「原來是這樣!這個女孩真不幸。」
「沒錯,她一直過得不開心。可憐的羅莎莉。」
「好,很高興事情都清楚了。她沒看見或聽見什麼嗎?」
「我問過了,她——過了二十秒之後——回答說沒看見任何人。」
「哦?」瑞斯上校一臉警覺。
「沒錯,這很有啟發性。」
瑞斯緩緩地說道:「假如琳內特·多伊爾是在大約一點十分,或者船上安靜下來之後被槍殺的,那我很奇怪為什麼沒人聽見槍聲。我承認這種玩具小手槍不會發出太大的響聲,可那個時候船上很安靜,任何響聲,即使是輕輕的噗的一聲,也能聽見。可是我現在開始明白了。她前面的房間是空的——因為她丈夫在貝斯納醫生的房裡。她後面的房間裡住著耳聾的範·斯凱勒小姐,還有一個就是——」他打住了,期待地看著波洛,後者點點頭。
「在船的另一邊的房間。就是——彭寧頓。我們好像又繞回彭寧頓這兒了。」
「我們很快就要轉過來對付彭寧頓,向他攤牌了。啊,我希望自己能從中享受到樂趣。」
「與此同時,我們最好還是進行全船的搜查。尋找珍珠仍然是一個很不錯的藉口,即便它已經被找到了。鮑爾斯小姐是不會大肆宣揚這件事的。」
「啊,這串珍珠!」波洛拿起來對著亮光又看了看。
他伸出舌頭舔了舔珍珠,甚至用牙齒小心翼翼地咬了咬其中的一顆。然後,他嘆口氣,把珍珠扔回桌上。
「事情更復雜了,我的朋友,」他說,「我不是珠寶專家,不過以前我多次接觸過珠寶,對自己下面所說的話還是比較肯定的。這串珍珠只不過是一件精緻的仿品。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《四大魔頭》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》