「跟你住在一起的那位——德貝納姆小姐呢?她的睡衣是什麼顏色的?」
「一件淡紫色的駱駝毛材質的,在東方買的那種。」
波洛點點頭,然後和氣地問:「你為什麼來旅行呢?度假嗎?」
「是的,我要回家度假。不過我要先去洛桑跟我妹妹住一個星期左右。」
「你人真好,介不介意寫下你妹妹的姓名和住址?」
「當然可以。」
他遞給她一張紙和一支鉛筆,她按要求寫下了姓名和住址。
「你去過美國嗎,小姐?」
「沒有。那次我差一點就去了。是跟一位虛弱的太太去,不過行程在最後一刻被取消了。我很遺憾。美國人都很好,他們花了很多錢辦學校和醫院,而且他們還很務實。」
「你記得阿姆斯特朗綁架案嗎?」
「不知道,是怎麼一回事?」
波洛向她解釋了一下。
格麗塔·奧爾松很憤慨,連黃色的髮髻也跟著顫抖起來。
「世界上居然有這麼邪惡的人!簡直不是人。那位可憐的媽媽——我都替她難受。」
那位好心的瑞典小姐,善良的臉漲得通紅,眼睛飽含著淚水,離開了。
波洛連忙在一張紙上寫了起來。
「朋友,你在寫什麼?」布克先生問。
「親愛的,我有整潔有序的習慣。我在寫事件發生的時間表。」
寫完以後,他把紙遞給了布克先生。
九點一刻 火車開出貝爾格萊德。
大約九點四十分 男僕準備好安眠藥,離開雷切特。
大約十點整 麥奎因離開雷切特。
大約十點四十分 格麗塔·奧爾松看見雷切特(最後一個看到他活著的人)。
注意:他還在看書。
零點十分 火車開出溫科夫齊(晚點)。
零點三十分 火車陷進雪堆裡。
零點三十七分 雷切特的鈴響了,列車員去應門,雷切特用法語說:「沒事,我按錯鈴了。」
大約一點十七分 哈巴特太太認為有個男人在她房裡,按鈴叫列車員。
布克先生讚賞地點點頭。
「很清楚。」他說。
「你覺得有什麼奇怪的地方嗎?」
「沒有。一目瞭然。兇案發生在一點十五分,這再明白不過了。金錶就是個證據,跟哈巴特太太說的也相符。根據我的想法,我能猜出兇手的特點。我的朋友,要我說就是那個義大利大塊頭。他來自美國——芝加哥。別忘了,義大利人的武器就是刀,而且他還刺了不止一下,而是好幾下。」
「沒錯。」
「不用懷疑,這就是答案。他跟這個雷切特在綁架案中顯然是一夥的。卡塞蒂就是個義大利名字。後來,雷切特做了什麼事,出賣了他。義大利人跟蹤了他,先是給他寫恐嚇信,最後採取了殘忍的報復手段。就這麼簡單。」
波洛懷疑地搖搖頭。
「恐怕沒那麼簡單。」他咕噥道。
「我相信這就是事實。」布克先生說,越發相信自己的推論。
「那麼那個牙疼的男僕發誓說義大利人從來沒有離開過自己的房間,怎麼解釋呢?」
「很難解釋。」
波洛眨眨眼睛。
「確實很煩人。雷切特的男僕居然牙疼了,這對你的推論很不利,可是對我們的義大利朋友來說,很是幸運啊。」
「會解釋得通的。」布克先生十分自信。
波洛搖搖頭。
「不,沒那麼簡單。」他又咕噥道。
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》