第三章 男僕的證詞

美國人走了之後,進來的是那個臉色蒼白、面無表情的英國人。波洛在前一天就注意到這個人了。他端端正正地站在那兒。波洛示意他坐下。

「我知道你是雷切特先生的僕人。」

「是的,先生。」

「你的名字是?」

「愛德華·亨利·馬斯特曼。」

「多大了?」

「三十九歲。」

「家庭住址?」

「克拉肯威爾,福萊爾大街二十一號。」

「你的主人被殺害了,你聽說了嗎?」

「是的,先生,非常令人震驚。」

「現在可否請你告訴我,你最後一次見到雷切特先生是在什麼時候?」

僕人回想著。

「應該是昨晚的九點鐘左右,或者再晚一點。」

「請你回憶一下當時發生的事。」

「和平時一樣,我去找雷切特先生,伺候他。」

「你的職責都是些什麼?」

「幫他把衣服疊好或者掛起來,把他的假牙泡到水裡,看看他睡前還有什麼需要的。」

「他的舉止跟平時一樣嗎?」

僕人考慮了一陣子。

「呃,先生,我覺得他很心煩。」

「心煩?什麼表現?」

「為了他正在看的一封信。他問是不是我把那封信放在他房間的。當然,我跟他說我什麼也沒做過。他罵了我一頓,無論我做什麼他都能挑出錯來。」

「這很不尋常嗎?」

「哦,算不上,先生,他很容易發火——我說過,他心煩的時候就會這樣。」

「你的主人吃過安眠藥嗎?」

康斯坦汀醫生身子往前靠了靠。

「坐火車旅行的時候就吃,先生。他說不吃他就睡不著。」

「你知不知道,他常用的安眠藥是什麼?」

「我不知道,先生,真的。瓶子上沒有藥名,只寫了‘睡前服用安眠藥’。」

「昨晚他服用過嗎?」

「服了,先生。我把藥倒進杯子裡,給他放在梳妝檯上了。」

「你沒有看到他喝下去嗎?」

「沒有,先生。」

「後來呢?」

「我問他還需要些什麼,還問了早上幾點叫他起床。他說如果不按鈴就不要去打擾他。」

「平時也這樣嗎?」

「很常見的,先生。他要起床的時候就會按鈴叫列車員過去,讓他再來叫我。」

「通常他是早起還是晚起?」

「這要看他的心情,先生。有時候他會起來吃早飯,有時候會一直睡到午飯時間。」

「所以一早上都沒叫你,你也不覺得奇怪了?」

「是的,先生。」

「你知道你的主人有仇人嗎?」

「知道,先生。」這人無動於衷地說。

「你怎麼知道的?」

「我聽見他跟麥奎因先生說過幾封信,先生。」

「你對你的主人有感情嗎,馬斯特曼?」

馬斯特曼的臉色變得比平時更加漠然了。

「我不想說,先生,他是個大方的主人。」

「可你不喜歡他?」

「能不能說成我不太喜歡美國人,先生?」

「你去過美國嗎?」

「沒有,先生。」

「你有沒有看過報紙上刊登的阿姆斯特朗綁架案?」

他的兩頰微微有些發紅。

「確實看過,先生,還是個小女孩兒,是嗎?一件讓人震驚的案子。」

「你知不知道你的主人,雷切特先生,在那個案子中是主謀?」

「我真不知道,先生。」這個僕人的聲音裡第一次流露出熱度,「簡直令人難以相信,先生。」

「然而這是真的。現在,說說你昨晚的活動。例行程式,你明白的。離開主人之後,你做了些什麼?」


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅