第二章 秘書的證詞

波洛沉思了一會兒。

「我想,」他終於開口說道,「根據我們現在所瞭解的,最好還是跟麥奎因先生進一步談談。」

年輕的美國人迅速出現了。

「好吧,」他說,「進展得怎麼樣了?」

「不算太糟。上次我們談過之後,我知道了一些事——雷切特先生的身份。」

赫克託·麥奎因感興趣地湊近了一些。「是嗎?」他說。

「就像你猜的那樣,‘雷切特’是個化名,雷切特就是卡塞蒂,那個臭名昭著的專業綁匪,包括那起有名的小黛西·阿姆斯特朗綁架案。」

麥奎因露出了極為驚訝的表情,接著沉下臉來。「這個該死的渾蛋!」他大聲說道。

「你對此毫不知情嗎,麥奎因先生?」

「是的,先生。」年輕的美國人果斷地回答道,「要是我知道,寧可砍掉右手,也不會給他去當秘書。」

「你的反應很激烈,麥奎因先生?」

「這是有特殊原因的。當年,我父親是處理這個案子的地方檢察官,波洛先生。我不止一次見過阿姆斯特朗太太——她是位美麗、溫柔的女士,但悲痛欲絕。」他的臉色又暗了下來,「這應該是雷切特,或者說是卡塞蒂應得的報應。我很高興他有這麼個下場。這種人不配活著!」

「看起來,你恨不得是自己親手殺了他?」

「我會的,我——」他停住了,急得漲紅了臉補充道,「我好像是在給自己定罪。」

「如果你對你老闆的死表現得過於悲傷,麥奎因先生,我反而會更懷疑你了。」

「我覺得,就算能讓自己免於坐電椅,我也不會那麼做的,」麥奎因堅決地說,接著又補充道,「請原諒我的過分好奇,你是怎麼發現這個的?我是說卡塞蒂的身份。」

「在他房間裡一封信的碎片上發現的。」

「可是,肯定……我是說……那個老頭子太粗心了。」

「那取決於,」波洛說,「每個人不同的觀點。」

年輕人似乎覺得這話難以理解。他盯著波洛,好像在努力理解他的意思。

「目前我的任務是,」波洛說,「弄清楚火車上每位旅客的行動。你知道,我無意冒犯誰,只是例行公事。」

「當然。那就這麼做吧。如果可以,讓我澄清一下我的情況。」

「我不用問你的房間號碼了,」波洛笑著說,「因為我們同住過一晚。二等車廂的六號和七號床鋪,而且我走了之後,你就一個人住了。」

「沒錯。」

「現在,麥奎因先生,我想請你講述一下昨晚離開餐車以後你的行蹤。」

「很簡單。我回到我的房間,看了會兒書,到貝爾格萊德之後去了站臺,天氣太冷,於是就回來了。我跟隔壁房間的英國小姐聊了一會兒,後來又跟那個英國人,阿巴思諾特上校,聊了起來——事實上我們說話的時候你正好從旁邊經過。接著我去找雷切特先生,就像我跟你說的,記一些他想寫的備忘信件。道過晚安之後,我就離開了。阿巴思諾特上校仍然站在過道上,他的臥鋪已經鋪好了。所以我提議一起去我的房間。我要了兩份飲料,接著坐著喝了起來。我們討論著世界政治、印度政府、國內禁酒令帶來的麻煩,還有華爾街危機。我平時不太喜歡英國人——他們太頑固——但我喜歡這位。」

「你知道你們聊完時是幾點嗎?」

「很晚,快兩點了,我想。」

「你注意到火車已經停了嗎?」

「哦,是的,我們還有點奇怪呢。朝窗外一看,地上的雪很厚,但我們沒想到會這麼嚴重。」

「阿巴思諾特上校道了晚安之後呢?」

「他回自己的房間去了,而我則讓列車員給我鋪床。」


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅