「先生,我告訴麥奎因先生,主人叫他。然後我就回自己的房間看書去了。」
「你的房間是?」
「二等車廂的盡頭,先生,靠著餐車。」
波洛看著平面圖。
「我知道了。你在上鋪還是下鋪?」
「下鋪,先生。」
「是四號嗎?」
「是的,先生。」
「有人跟你一起住嗎?」
「有,先生,是個義大利大塊頭。」
「他說英語嗎?」
「呃,英語的一種,先生。」僕人的語氣裡有種挖苦的味道,「我知道,他在美國的芝加哥待過。」
「你跟他經常聊天嗎?」
「不,先生,我寧願看書。」
波洛笑了。他能想象這幅景象——一個高大、愛說話的義大利人和一個冷若冰霜的「紳士中的紳士」。
「我能問問你讀的是什麼書嗎?」他問。
「現在我正在看《愛的俘虜》,阿拉貝拉·理查森夫人寫的。」
「寫得好嗎?」
「我覺得很好看,先生。」
「好,我們繼續吧。你回到房間,看《愛的俘虜》看到什麼時候?」
「大約是十點三十分,先生。那個義大利人想睡覺了,所以列車員就過來鋪床。」
「然後你就上床睡覺了?」
「我上床了,先生,但是沒睡著。」
「你為什麼沒睡著?」
「我牙疼,先生。」
「哎呀呀,那很疼的。」
「非常疼,先生。」
「你沒有吃點藥什麼的?」
「我抹了一點丁香油,先生,疼痛緩解了一點,可還是睡不著。我開啟床頭燈繼續看書——好讓自己忘記疼痛。」
「那你就根本沒睡著?」
「不,先生,早上四點鐘的時候我睡著了。」
「你的同伴呢?」
「那個義大利傢伙?哦,他一直打呼嚕。」
「整個晚上他都沒離開房間嗎?」
「沒有,先生。」
「你呢?」
「也沒有,先生。」
「晚上你聽到什麼動靜沒有?」
「沒有,先生。我是說沒聽見什麼異常的動靜。火車停了,四周很靜。」
波洛沉默了片刻才說道:
「嗯,我還有個小問題要問。你對這個慘劇一點頭緒也沒有嗎?」
「恐怕是這樣的,很抱歉,先生。」
「就你所知,你的主人和麥奎因先生之間有過爭吵或者仇怨嗎?」
「哦,沒有,先生。麥奎因先生是位很好的紳士。」
「你在服侍雷切特先生之前,在哪裡工作?」
「跟亨利·湯姆林森爵士,先生,在格羅夫諾廣場。」
「你為什麼離開他?」
「他打算去東非,先生,不再需要我的服侍了。但是我肯定他會為我作證明的,先生,我跟隨他好幾年了。」
「那麼,你跟隨雷切特先生多久了?」
「只有九個多月,先生。」
「謝謝你,馬斯特曼。順便問一句,你抽菸鬥嗎?」
「不,先生,我只抽捲菸——廉價的,先生。」
「謝謝你,就這些。」
波洛向他點點頭,示意他可以離開了。
僕人猶豫了一會兒。
「請原諒,先生,但是那位美國老太太——我該怎麼說呢——情緒很激動。她說她知道關於兇手的一切。她激動得不行,先生。」
「既然這樣,」波洛笑笑,「最好下一個就問她。」
「需要我去告訴她嗎,先生?她要求見相關負責人有一陣子了。列車員正努力安撫她。」
「讓她過來吧,朋友,」波洛說,「現在我們聽聽她的說法。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《四大魔頭》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》