店門開啟的時候,博拉德先生正在接待一位顧客。他抬起頭,看到尊貴的艾爾維拉·佈菜克小姐走了進來。
「不用麻煩,」她對走過來的店員說,「我想等博拉德先生有空的時候再找他。」
很快,博拉德先生面前的顧客忙完了他的事情,於是艾爾維拉挪到空出來的地方。
「早上好,博拉德先生。」她說。
「很抱歉你的手錶還沒有這麼快修好,艾爾維拉小姐。」博拉德先生說道。
「哦,我不是為手錶而來的,」艾爾維拉說,「我是來向您道歉的。發生了一件糟糕透頂的事情。」她開啟手提包,拿出一個小盒子,又開啟小盒子,取出那個嵌著藍寶石和鑽石的手鐲。「您肯定記得,當我拿手錶來修的時候,我正在看這些東西,想買一件作為聖誕禮物。而那時外面的馬路上出了事,我想是有人被車撞了,或者說差點兒被車撞了。我想,那時我肯定是手裡拿著這個手鐲,然後想都沒想就把它放到自己的衣服口袋裡了,可我今天早上才發現它。所以我立即趕來把它還回來。我感到非常抱歉,博拉德先生,我不知道自己怎麼會做出這麼一件蠢事。」
「哎呀,沒什麼事的,艾爾維拉小姐。」博拉德先生慢慢地說。
「我想您肯定以為是有人偷了它。」艾爾維拉說。
她清澈的藍眼睛看著他。
「我們已經發現它失蹤了,」博拉德先生說,「非常感謝您,艾爾維拉小姐,這麼快就把它送回來了。」
「我發現它的時候感覺真是糟透了,」艾爾維拉說,「非常感謝您,博拉德先生,能通情達理地處理這件事情。」
「確實容易發生一些奇怪的誤會,」博拉德先生說,露出長輩般慈祥的笑容,「我們不會再想著這件事。但是不要再這樣做了。」他笑笑,像開了一個愉快的小玩笑。
「哦,不會的,」艾爾維拉說,「以後我會非常小心的。」
她衝他笑了笑,然後轉過身離開了商店。
「現在我倒是奇怪了,」博拉德先生自言自語道,「我真的是奇怪……」
起初一直站在他附近的一位同事向他靠近了一些。
「這麼說她的確拿走了它?」他說。
「對。她確實拿走了。」博拉德先生說。
「但她又把它送回來了。」他的同事指出。
「她把它送回來了,」博拉德先生贊同道,「實際上我並沒有想到這點。」
「您是說您並沒指望她能送回來?」
「對,如果是她拿走的話。」
「您覺得她的話可信嗎?」他的同事好奇地問,「我的意思是,她無意中把它放進了口袋?」
「我覺得也許是可能的。」博拉德說,看上去仍在沉思。
「或許,這可能是盜竊癖。」
「或許這可能是盜竊癖,」博拉德贊同道,「她更像是有意地拿了它……但如果是這樣的話,她為什麼這麼快就把它送回來了呢?這可真奇怪……」
「幸好我們沒有報警。我承認我當時有打算這麼做。」
「我知道,我知道。你的經驗沒有我豐富。在這種情況下,最好別這麼幹。」他又輕聲地自言自語,「這件事可真有趣。非常有趣,不知道她多大了?我估計十七八歲吧。她可能遇上了什麼麻煩。」
「我記得您說過她擁有大筆的財富。」
「就算你是個繼承人,擁有大筆的錢財。」博拉德說,「在十七歲的時候,你也碰不到這些錢。有趣的是,你知道嗎,他們這些繼承人遠比那些囊中羞澀的人更缺現金。這種做法不一定明智,不過,我們大概永遠也無法得知真相了。」
他把手鐲放回展示櫃中的老地方,然後合上蓋子。
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》