第三章

佩瑪繻小姐猶豫了一會兒。然後說:

「我要不要去,去摸摸——」

他很快明白了她的意思。

「你是說親自去‘感知’一下嗎,佩瑪繻小姐?這是不是對你要求太多了?我不太善於做這種事,但是,比起口頭描述來說,你的手指可能會讓你更好地瞭解那個人的長相。」

「是這樣的,」佩瑪繻小姐說,「我承認去做這件事並不會讓人感到愉快,但是如果你認為這會對你有幫助的話,我很情願去做。」

「謝謝你,」哈卡斯特說,「我來帶你去。」

他帶她繞過了沙發,示意她彎下膝蓋跪下去,然後輕輕地引導她的手到死者的臉上。她非常鎮靜,不帶絲毫情感。她的手指撫過了死者的頭髮和眼睛,在左耳處徘徊了一會兒後,又依次撫過鼻樑、嘴和下巴。然後她搖了搖頭,站了起來。

「我清楚地知道他的長相了,」她說,「但是我很確信我沒見過他,我不認識他。」

那位指紋採證員收拾起他的工具箱,走出屋子,又把頭探了進來。

「他們準備把他搬走,」他說著,指了指那具屍體。「可以搬走了嗎?」

「搬走吧,」哈卡斯特探長說,「請過來坐到這邊吧,佩瑪繻小姐。」

他安排她坐在角落裡的一把椅子上。兩個男人走進屋子。很快,寇裡先生的遺體就被抬出去了。哈卡斯特出去走到大門口,然後又回到客廳。他坐在了佩瑪繻小姐的旁邊。

「這是一件離奇的事,佩瑪繻小姐。」他說,「我想再給你敘述一遍整件事情的關鍵之處,看看我說的是否正確。如果我哪裡說錯了,請指出來。你今天沒有預約任何來訪者,你沒有諮詢過、也沒有打算要投任何一種保險,你沒有收到任何信件說有某家保險公司的業務員今天要來拜訪你,對嗎?」

「完全正確。」

「你不需要一位速記員的服務,你沒有打電話給卡文迪什文書社並要求在三點鐘時派人來這裡。」

「沒錯。」

「當你在大約一點三十分離開屋子時,在這個屋裡只有兩個鍾,布穀鳥鐘和老爺鐘。而沒有其他鐘。」

在剛要準備回答「是的」時,佩瑪繻小姐停住了。

「如果要求我的回答必須完全正確的話,這裡我不敢保證。因為看不見,我不可能時刻清楚不在屋子裡的東西出現在屋裡,又或者什麼東西不見了。也就是說,我能確認這屋裡所有東西的最後時間,是我今天清晨打掃屋子的時候,當時所有東西沒有什麼異常。我通常自己打掃這間屋子,是因為清潔女工們總是忘記打掃那些裝飾品。」

「你早晨的時候出去過嗎?」

「是的。我和往常一樣,大概在十點鐘去了阿倫伯格學院。一直到十二點十五分,我在那裡都有課。我回到家裡的時間大概是十二點四十五分,然後我在廚房給自己做了炒雞蛋,喝了一杯茶,然後就再次出去了,就像我說的,大概是在一點半的時候。我在廚房用的餐,順便說一下,我沒有再進這間屋子。」

「我知道了,」哈卡斯特說,「你既然肯定地說在上午十點之前這裡沒有多出來的時鐘,那麼它們很可能是在那之後被帶進來的。」

「對於這個問題,你可以問問我的清潔女工柯汀太太。她大概在十點鐘時到這裡,通常會在大約十二點鐘的時候離開。她住在迪波街17號。」

「謝謝你,佩瑪繻小姐。現在我們要解決接下來的問題了,現在我需要你就所發生的事情給我一些提示或建議。在今天的某個時間,有四個鐘被帶到了這裡,這四個鐘的指標都被撥到了四點十三分。對於你來說,這個時間有什麼含義嗎?」

「四點十三分。」佩瑪繻小姐搖了搖頭,「什麼含義都沒有。」

「現在我們不談時鐘了,來說說死者。假設你的清潔女工讓他進了屋,然後又讓他留下來待在這間屋子裡,這似乎是不可能的,除非是你提前告訴她,他會來拜訪你,但是這點我們會從她那裡核實。假設他出於某種業務上的或是個人的原因來這裡看你,在一點半至兩點四十五分之間被人刺死。如果他是按照約定到的這裡,但是你說你不知道這件事;假設他是來聯絡保險的,但是你也說這不可能。門沒有上鎖,所以他能進來並坐下等你回來,這又是為什麼?」

「整件事情都荒唐至極,」佩瑪繻小姐不耐煩起來。「所以你認為是這位名字叫作寇裡的人隨身帶了那些時鐘?」

「這裡並沒有發現什麼袋子,」哈卡斯特說,「他不可能在他的口袋裡裝下四個時鐘。佩瑪繻小姐,現在仔細想想,想想有什麼事是與時鐘相關的,或者你有什麼關於時鐘的建議,或者不是這些時鐘,而是時間。四點十三分。四點過十三分這個時間?」

她搖了搖頭。

「我一直都在盡力對自己說,這是一個瘋子所為,或者就是什麼人走錯了房子。但是即使這樣,也不能完全解釋這些事。探長,我幫不了你。」

一個年輕警察探頭進來。哈卡斯特走了出去。年輕警察在門廳處等著,他們一起向大門口走去,並交談了幾分鐘。

「你現在可以送這位年輕小姐回家了,」哈卡斯特說,「地址是帕默斯頓路14號。」

他返回來,走進餐廳。通向廚房的門敞開著,他能聽見佩瑪繻小姐在水槽裡洗著什麼。他站在門口。

「我想把那些鍾帶走,佩瑪繻小姐。我會給你寫一張收據。」

「當然可以,探長,它們原本就不是我的。」

哈卡斯特轉身,對著希拉·韋伯。

「你現在可以回家了,韋伯小姐。警車會送你。」

希拉和柯林一起站起來。

「送她上車,好嗎,柯林?」哈卡斯特說著,拉了一把椅子到桌子跟前,很快寫了一張收據。

柯林和希拉出門,走上小徑。希拉突然停住了腳步。

「我的手套。我忘拿了——」

「我去給你拿。」

「不用,我知道我把它們放哪裡了。現在我不再擔心,他們已經把‘它’移走了。」

她跑回去,不一會兒就出來了。

「對不起,我想我那時一定很荒唐可笑。」

「誰都會那樣的。」柯林說。

當希拉進入車裡時,哈卡斯特也進來了。車開動後,他轉身對著那個年輕的警察。

「我需要擺在客廳的那些鍾,打包時小心些,牆上的布穀鍾和那座老爺鐘除外。」

他又做了其他的一些安排,然後轉向了他的朋友。

「我要去其他地方。要不要一起去?」

「正合我意。」柯林說。

作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《金色的機遇》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《撒旦的情歌》《暗藏殺機》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《東方快車上的謀殺案》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《此夜綿綿》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《四大魔頭》《煙囪大廈的秘密》《死亡草》《謀殺啟事》《死亡約會》《斯塔福特疑案》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案