「沒錯,倫敦根本比不上多賽特。我的家人在那兒住了超過兩百年,我的血管裡流淌著多賽特的血液,可以這麼說。」
「正是如此。」波洛再次轉向那位乘務員,「有件事我想問問你,米切爾。」
米切爾皺緊了眉頭。「我知道的已經都說出來了,真的都說了,先生。」
「是的,但我要問的只是一件微不足道的小事。我只想知道,你在收拾吉塞爾夫人的小桌時,是否發現她的餐具被重新擺放過?」
「你是說……當我發現她死了的時候?」
「對。勺子和叉子、鹽瓶……任何這一類的東西。」
米切爾搖搖頭。「桌上什麼都沒有,都被收走了——除了咖啡杯。我沒有注意到什麼。我知道這不應該,但我當時驚惶失措。不過警察會知道的,他們在飛機上反覆檢查過。」
「啊,好吧,」波洛說,「也沒什麼。我應該找時間和你的同事戴維斯談談。」
「他現在在八點四十五分那班飛機上服務。」
「這件事對他影響大嗎?」
「哦,你知道,他是個年輕人。你問我的話,我會說他很享受這一切呢!那很刺激,而且別人會在酒吧裡圍著他,聽他講事情的經過。」
「他也許有個女朋友?」波洛說,「這件事一定讓她興奮不已。」
「他正在追求約翰遜的女兒,在‘羽毛皇冠’工作的那個。」米切爾夫人說,「但她是個敏感的女孩,她可不希望男朋友與謀殺案有任何牽連。」
「非常好的見解。」波洛起身說,「謝謝你,米切爾先生,還有你,米切爾太太。請不要繼續把這件事當成負擔了。」
波洛離開後,米切爾先生對太太說:「法庭上那些笨蛋認為是他乾的,但我覺得他是情報局的人。」
波洛說自己應該找時間和戴維斯談談。實際上,離開米切爾家幾個小時之後,他便在羽毛皇冠飯店的酒吧找到了戴維斯,並問了他同樣的問題。
「桌上的東西沒人動過。你是說盤子翻了那一類的事情?」
「我指的是……這麼說吧,桌上有沒有什麼東西丟失了?或者本來不該出現在那裡的東西?」
戴維斯慢慢地說:「有一件事。警察檢查過飛機之後,我去收拾桌子,注意到一件事。不過我不覺得是你想問的那種事情。死者的碟子裡有兩支咖啡勺。有時由於我們動作很匆忙,會多拿一支。我注意到這個是因為那句俗語:茶碟裡有兩支勺子意味著婚禮即將到來。」
「有沒有誰的碟子裡少了一支勺子?」
「沒有,先生,我沒注意到。米切爾和我是沿路收回杯子和茶碟的,我說過,有時候我們的動作會比較匆忙。一個星期前有一次,我就多發了一份切魚用的刀叉。總的來說,多發一份總比少發好,要是發少了,我只能再回去拿。」
波洛又以打趣的口吻問了一個問題:「你覺得法國姑娘怎麼樣,戴維斯?」
「我覺得英國姑娘已經很好了。」他衝著吧檯後面那個豐滿的金髮女孩微笑了一下。
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《四大魔頭》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》