詹姆斯·賴德接到印有赫爾克里·波洛字樣的名片時,感到非常意外。他記得這個名字,但想不起他是誰。然後他恍然大悟:「啊,是那個人!」於是他讓秘書請波洛進來。
赫爾克里·波洛先生看起來非常輕鬆愉快。他拿著一根手杖,上衣的扣眼裡彆著一枝花。
「請原諒我前來打擾你。」波洛說,「我是為吉塞爾夫人的謀殺案而來的。」
「哦?」賴德先生說,「關於謀殺案的什麼事?請坐。來支雪茄嗎?」
「不了,謝謝,我抽自己的香菸。你也來一根?」
賴德帶著疑慮看著波洛的小香菸。
「我還是抽自己的吧,如果你不介意的話。你的香菸太細了,也許我會不小心吞下去的。」他開心地大笑起來。
用打火機點燃香菸後,賴德說:「前幾天警督來過了,這些傢伙總是探頭探腦的,問一些不該問的事情。」
「他們正在收集線索。」波洛溫和地說。
「但他們也沒有必要如此咄咄逼人,」賴德先生憤怒地說,「人都是有感情的,而且還有生意場上的名聲要考慮。」
「也許你有點兒過於敏感了。」
「我的處境很微妙。」賴德先生說,「我就坐在她前面,這大概會讓我看起來很可疑。但我又沒法挑選自己的座位。如果我知道那個女人會被謀殺,我根本就不會上這架飛機。我不知道……也許我還是會去。」
有一陣子,他看起來在沉思。
「從這件壞事中,你是不是也有一點收穫?」波洛微笑著說。
「這是個有趣的說法,也對也不對,看你怎麼說了。我是有很多擔憂,被人認出來,聽到一些含沙射影的話。為什麼非得是我呢?我這麼想,為什麼他們不去懷疑那個哈伯德——不是,布萊恩特醫生呢?凡是那些追查不出來的毒藥,醫生都能拿到。我倒想問問你,我要怎麼樣才能取得蛇毒!」
「你是說,儘管經歷了這些困擾——」
「啊,是的,任何事物都有光明的一面。我並不介意告訴你,我從報紙那兒拿到了一些錢,正好清了之前的一小筆賬。寫的是目擊者的經歷——儘管記者的想象多於我實際目擊到的東西,但那並不重要。」
「真有趣。」波洛說,「謀殺案影響了許多人的生活。拿你來說,你意外獲得一筆收入,而這筆收入正是你目前急需的。」
「錢總是好東西。」賴德先生說著,敏銳地看了波洛一眼。
「有的時候這種需求太急切,於是就有人靠挪用和欺騙來獲得——」波洛揮揮手,「於是,一些複雜的事情就出現了。」
「我們還是別老談事情的陰暗面吧。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》