第十二章 霍布里莊園

「是啊。它表現不錯,不是嗎?」

「一流的。你看到我在查迪斯利拍賣會上買的那匹兩歲的馬了嗎?」

他們談論了一陣子馬。然後他說:「對了,塞西莉回來了。」

「回來了?在霍布里莊園?」

維尼蒂婭通常不會顯得驚訝,但她的聲音還是洩露了自己的感情。

「是的,昨天晚上回來的。」

他們沉默了片刻。斯蒂芬說:「維尼蒂婭,你參加了聽證會,它……它怎麼樣?」

她考慮了一陣。

「嗯,沒有人說出什麼有價值的話,你明白我的意思。」

「警察沒有提供什麼線索?」

「沒有。」

斯蒂芬說:「對你來說一定是一次不愉快的經驗。」

「我不怎麼喜歡它,但也不是特別難熬。驗屍官人挺不錯的。」

斯蒂芬心不在焉地抽打著樹籬。

「維尼蒂婭,你知不知道——我是說——嗯,這是誰幹的?」

維尼蒂婭慢慢地搖頭。「不。」她停了一分鐘,試圖把自己想說的話組織成適當的句子,最後只是笑了一聲,「無論如何,不是塞西莉也不是我。這我很確定,我們一直在注意對方。」

斯蒂芬也笑了。他高興地說:「那就好。」

他像是在說笑,但維尼蒂婭聽出了他語調中放鬆的情緒。這麼說他確實曾經想過——

她讓自己不去想這件事。

「維尼蒂婭,」斯蒂芬說,「我認識你已經很久了,不是嗎?」

「嗯,我想是的。你記得我們還是孩子的時候,上的那些糟糕的舞蹈課嗎?」

「當然了!我覺得我能向你敞開心扉——」

「你當然可以。」她有些猶豫,然後用冷靜、務實的語氣說,「是關於塞西莉的,對嗎?」

「是的。維尼蒂婭,你看,塞西莉和這個吉塞爾夫人有什麼瓜葛嗎?」

維尼蒂婭慢慢地說:「我不知道,我在法國南部,記得嗎?關於皮內地區的八卦,我沒怎麼聽說過。」

「那你怎麼想呢?」

「嗯,說實話,如果她們有瓜葛,我不會吃驚的。」

斯蒂芬思索著點點頭。維尼蒂婭溫和地問:「你為什麼要擔心?我是說,你們已經處於半分居狀態了,不是嗎?那是她的事,不是你的。」

「只要她名義上還是我的妻子,這也就是我的事。」

「你們不能——呃,協議離婚嗎?」

「大張旗鼓地?我懷疑她是否會接受。」

「如果你有機會,會和她離婚嗎?」

「當然會的。」他陰鬱地說。

維尼蒂婭沉思著說:「我想她也知道這一點。」

「是的。」

他們沉默了一會兒。維尼蒂婭想:「她就像貓一樣!我非常瞭解她,但她事事小心,非常精明。」她大聲說:「那就沒有別的辦法了嗎?」

他搖了搖頭,然後說:「假如我離了婚,維尼蒂婭,你願意嫁給我嗎?」

維尼蒂婭盯著自己馬的耳朵,回答的時候,聲音裡剔除了一切感情。「我想我會的。」

斯蒂芬!她一直都愛斯蒂芬,從他們一起上舞蹈課,一起掏鳥窩時候起,就深深愛著他。斯蒂芬也喜歡她,但沒有喜歡到對那個合唱團的姑娘免疫。他瘋狂地、不顧一切地愛上了那個像貓一樣精明的女孩。

斯蒂芬說:「我們在一起可以過得很好。」

他眼前出現了一系列景象:打獵、茶和蛋糕、溼潤泥土和樹葉的芳香、孩子……所有那些塞西莉無法和他分享的東西,那些塞西莉給不了他的東西。他感到雙眼蒙上了一層霧氣,然後聽到維尼蒂婭用那種平板、毫無感情的聲音說:「斯蒂芬,如果你真的這麼想,那我們私奔好了。塞西莉會同意離婚的。」

他猛然打斷她。「上帝啊,你認為我會讓你做這樣的事情嗎?」

「我不在乎。」

「我在乎。」他斬釘截鐵地說。

維尼蒂婭想:「他就是這樣。很遺憾,確實很遺憾,他太驕傲,簡直不可救藥,但他是那麼可愛。真希望他一直如此。」

她大聲說:「好吧,斯蒂芬,我得走了。」

她用腳跟輕輕踢了一下馬。揮手說再見時,她和斯蒂芬的目光交匯了。他們那些謹慎言辭中所沒有說出來的深厚感情,在這一瞬間彼此交換。

騎馬走了一會兒,維尼蒂婭無意中掉落了馬鞭。一個男人走過來,撿起鞭子遞給她,深深鞠了一躬。

她感謝了他,想道:「一個外國人。我好像在哪兒見過他。」她在自己法國假日的回憶中搜尋著這張面孔,同時心思仍在斯蒂芬身上。

當她回到家裡時,突然靈光一閃。

「是飛機上給我讓座的那個小個子!他們說他是個偵探。他在這兒幹什麼?」


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅