第二十六章 下一個就是我!

「波洛先生,我早上到郵局去,」她說,「有一封給你的電報,我把它帶來了。」

「謝謝你,小姐。」

他從她手裡接過電報並開啟,她看著他的臉。

那張臉上的表情沒有變化。他讀完那封電報,把它弄平,再整整齊齊地摺好,然後放到衣服口袋裡。

莫卡多太太也看著他。她哽咽著說道:「是從——美國來的嗎?」

「不是的,夫人,」他說,「是從突尼西亞來的。」

她盯著他看了一小會兒,彷彿沒聽懂似的,然後長長地嘆了口氣,又靠回椅子上。

「是拉維尼神父,」她說,「我說對了。我總是覺得他有些地方怪怪的。有一次他跟我說了一些事情,我覺得他肯定是瘋了……」她頓了一下,接著又說道,「我還是保持安靜為妙。不過我必須離開這個地方。約瑟夫和我可以去找一家旅店住下來。」

「再忍耐一下,夫人,」波洛說,「我會解釋一切的。」

梅特蘭上尉好奇地看著他。

「你覺得你已經徹底搞清楚這件事兒了嗎?」他問道。

波洛深鞠一躬。

這一躬鞠得極其誇張,我覺得有點兒惹惱了梅特蘭上尉。

「好啊,」他咆哮道,「那就有話直說吧,老兄。」

但這可不是赫爾克里·波洛的行事方式。我覺得他分明是準備小題大做一番。我納悶兒他是不是真的已經知道了真相,還是說他只是在這裡虛張聲勢。

他轉向萊利醫生。

「萊利醫生,可否麻煩你把其他人都召集起來呢?」

萊利醫生很殷勤地站起身走了出去。不一會兒,考古隊的其他成員魚貫而入。先是萊特爾和埃莫特,後面跟著比爾·科爾曼,然後是理查德·凱里,最後是莫卡多先生。

可憐的莫卡多先生,他看起來就像死人似的。我猜他嚇得要命,就像是擔心因為粗心大意地把危險化學藥品亂放而要受到嚴厲責罵一樣。

所有人都圍著桌子坐好,很像是波洛先生剛到這裡的那天。比爾·科爾曼和大衛·埃莫特在坐下之前都猶豫了一下,一起向希拉·萊利那邊瞧了瞧。她背對著他們,正站在窗前向外張望。

「希拉,要椅子嗎?」比爾說。

大衛·埃莫特用他低沉而悅耳的聲音慢條斯理地說道:「你不坐下嗎?」

她轉過身來,站在那兒看了看兩個人。那兩個人各自指著一把椅子並且推過去。我不知道她會選誰的。

最終她誰的也沒選。

「我就坐在這兒。」她簡短生硬地說,接著就一屁股坐在很靠近窗戶的桌子邊上了。

「我是說,」她補充道,「如果梅特蘭上尉不介意我留在這兒的話。」

我並不確定梅特蘭上尉會說什麼。但波洛搶先開口了。

「小姐,你一定得留下,」他說,「事實上,你很有必要留下來。」

她的眉毛一挑。

「有必要?」

「我就是這個意思,小姐。因為有幾個問題我不得不問你。」

她的眉毛又揚了揚,但沒再多說話。她把臉轉向窗戶,彷彿決心無視身後屋子裡面發生的一切似的。

「那麼現在,」梅特蘭上尉說,「我們該知道事情的真相了吧!」

他說話的時候頗不耐煩。他從本質上來說是個實幹的人。此時此刻我相信他肯定會因為不能出去做些實際的事情,比如指揮手下尋找拉維尼神父的屍體,或者派人去捉拿他而感到煩躁不堪。

他用近乎厭惡的神情看著波洛。

「如果這傢伙真有什麼可說的,為什麼他還不說?」

我能看出這話已經到他嘴邊上了。

波洛用審視的目光把在座的所有人慢慢打量了一遍,然後站起身來。

我不知道自己期待他說出什麼來,但肯定會語出驚人的。他就是這樣一個人。

但我萬萬沒想到他會以一句阿拉伯語作為開場白。

事實就是如此。不知你是否能明白我的意思,反正他一個字一個字說得緩慢而莊嚴,讓人覺得帶著無比的虔誠。

「bismillahiarrahmanarlahim。」

然後他把這句話翻譯成了英語。

「奉至仁至慈的真主之名。」hrstyle="text-align:right;"敘利亞東北部城市,位於幼發拉底河河畔。


作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說

斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《四大魔頭》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《謀殺啟事》《無人生還》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅