[美]克拉克·霍華德

當柯克開辦公室門的時候,電話鈴響了。他趕緊衝進屋裡,拿起電話。

「我是柯克。」他說道。

「請問是羅伊·柯克先生嗎?」一個略帶猶豫的女性聲音問道,聽起來非常年輕,「是羅伊·柯克先生,柯克偵探嗎?」

「是我。請問找我有什麼事嗎?」

「柯克先生,我是達莉·戴維萊,是貝爾法斯特的約瑟·戴維萊的女兒。」

一幅圖畫馬上出現在柯克的腦海裡並慢慢擴散。不是因為約瑟·戴維萊,而是嫁給他的那個女人夏蒙。打電話的這個女孩很可能就是她的女兒。

「那你爸爸還好嗎?」柯克問道,「還有,你媽媽呢?」

「我爸爸現在很不好,柯克先生,」女孩回答道。儘管柯克當時決不可能看到她的表情,卻能從她的聲音中猜測出她的嘴唇一定在顫抖。「他遭遇了嚴重的車禍。他的商店被人炸了。他被送到了聖·巴塞洛繆醫院,現在還不知道是死是活——」

「是你媽媽讓你給我打電話的嗎?」柯克一邊問,一邊皺起了眉毛。十八年前,夏蒙·卡萬選擇了約瑟·戴維萊,傷心的他為了將她忘記去了美國。

「不是,她甚至還不知道我正給你打電話呢。」達莉·戴維萊說道,「我爸爸曾告訴過我在你去美國之前他就認識你。當他聽說你從美國回來並在都柏林做了偵探時,他告訴我你是一個永遠值得依靠的人。他說如果我遇到什麼困難,就可以去找你,只要告訴你我是約瑟·戴維萊的女兒就行了。你會把我當親生女兒一樣來幫我。這就是我給你打電話的原因,先生。不是為了我,而是為了我爸爸。他需要一個人為他討回公道。那些警察好像不是特別關心是誰炸燬了商店。」

「他在爆炸中傷得嚴重嗎?」柯克問道。

「要多嚴重有多嚴重,不過還是被稱為活人。」女孩說,「噢,柯克先生,他現在看起來特別可怕,你能過來一趟嗎?我求你了。」

女孩的聲音讓柯克想起了夏蒙深深的紅褐色頭髮,一眨一眨跳躍的翠綠色眼睛,能露出不整齊的牙齒卻能使她更迷人的微笑,寬寬的肩膀,一雙強壯卻優美的大腿,甚至在她16歲的時候就可以對男人掌控自如,只要她想那樣做。

「好的,我馬上去。」柯克說,「我乘火車過去,今晚在醫院見。」

柯克買了高速火車的頭等車票,乘這輛車從都柏林到貝爾法斯特只需兩小時二十分鐘。離都柏林北部有一小時路程的丹托克,是愛爾蘭自由州的最後一站。過了丹托克,火車駛進了阿馬縣,已經進入了愛爾蘭北部。

在阿馬的第一站泡特島,英國士兵上車廂對乘客進行檢查。從泡特島到貝爾法斯特,一名佩帶武器的英國士兵一直在每節車廂後部巡視。旅程快要結束的時候,大部分乘客甚至都沒有離開他們的座位去洗手間。

在貝爾法斯特中心,車站的中央有英國士兵檢查站,乘客在那裡接受搜查和詢問。

「請出示身份證。」一個臉頰紅紅的年輕中尉命令道。柯克把皮夾子遞給他。「你去貝爾法斯特幹什麼,先生?」

「去看一個生病住院的朋友。」

「先生,你將在那兒待多久?」

「我不知道,可能只有48個小時,我不確定。」

「名單上你的職業是私人諮詢代表,確切說是什麼?」

「我是私人調查員,是個偵探。」

這個年輕的官員頓時有了興致:「你是說像那些美國私人神探,像馬格努那些傢伙?」

「嗯,差不多吧,不過比他們空閒。」

中尉皺了皺眉頭:「我希望沒有攜帶武器。」

「沒有。」柯克在想為什麼他這樣問。一個警士已經全身搜查了柯克,不過兩個士兵又翻尋了一遍,儘管他只是在那兒住一夜。

「通過。」官員說道,同時把皮夾子還給了柯克。

在終點站的外面,柯克上了一輛黑色計程車。「我去聖·巴塞洛繆醫院。」他說。

司機從後視鏡裡瞥了他一眼,然後透過窗戶看著外面漸漸暗淡的天空,下午馬上要過去了。「在公寓區。」他說。

「公寓區?」

「對,聯合公寓區,天主教區。我把你送到那裡,但是我不能等你,也不能回來接你。我不是天主教徒,我不敢冒險天黑之後還待在公寓區。」

「把我送到醫院就行了。」柯克說道。

在穿過城市去往醫院的路上,雨開始下起來——是那種突如其來,而且伴隨著狂風的大雨,好像永遠都是從北海峽突然而來,把本來已經陰暗的街道變得更加昏暗模糊。柯克忘了帶雨衣——他離開貝爾法斯特太久了,甚至都忘了天氣是那麼的變幻莫測。

「好像要下冰雹。」他說。

「嗯。」司機一邊回答,一邊開啟了掃雨刷。他沒有再說下去。

柯克對聯合公寓這個地方並不熟悉。他、約瑟·戴維萊和夏蒙·卡萬都是在一個叫巴馬伕的貧民窟長大的。那是一個破爛不堪的地方,比柯克在紐約當警察的十年間見過的任何一個貧民窟都要糟糕。在紐約,他在黑人住宅區和南布朗克斯工作過,但這兩個地方都沒有巴馬伕那麼貧窮、破敗和糟糕。巴馬伕不是一個排水溝,而是一個下水道。柯克和約瑟·戴維萊都曾向夏蒙許諾過他們一定要把她帶出這個貧窮的地方。可是夏蒙沒有選擇柯克。「我決定要跟著約瑟了。」一天晚上,他們在夏蒙的後樓梯下做愛後她告訴柯克。

「我認為你愛我。」柯克說。

「我愛你們兩個。」夏蒙回答,「如果不是這樣的話,我怎麼能和你們兩個這樣做。只是我不能擁有你們兩個,所以我必須選擇,不是嗎?我選擇了約瑟。」

「為什麼?為什麼是他不是我?」柯克說。

「有很多原因,」她輕輕地說。「我喜歡夏蒙·戴維萊這個名字勝過夏蒙·柯克。而且我認為約瑟在生活上一定比你做得更好。他在亞麻廠有一份好工作——某天他會成為一名工頭,而你卻不做任何事情去改變你自己。」

「我上學,」柯克反駁道,「將來我要成為一名警察——」

「我不喜歡警察,」她輕蔑地說,「他們都是呆子。不管怎麼說,約瑟如果成了工廠的工頭,能夠比你成為警察賺更多的錢。」

柯克失望到極點,「如果只是因為錢的話,也許我可以做些別的——」

「不是因為那個。」她說。

「那是什麼?」

「你知道。」她不情願地回答,「約瑟——比較擅長——你知道——」她不耐煩地嘆了口氣。「他更像個男人,你明白我的意思。」

柯克想他可能永遠都走不出這番話的陰影。這足足讓他陽痿了6個月。直到他離開愛爾蘭去南安普敦,登上去往美國的船,在甲板上遇到一個豐滿的捷克斯洛伐克女子,才開始擺脫這種障礙,體會到新的自由,才又一次開始感覺到自己是個男人。從此之後,他再也沒有什麼問題——但是他決不會忘記夏蒙說過的話。

「我們到聖·巴塞洛繆醫院了。」司機說。

柯克抓起他的包下了車。司機找了他零錢,又抬頭看了看漸漸暗下來的天色,然後快速駛去。

柯克四處看了一下聯合公寓區。這是一個貧民窟,就像巴馬伕,儘管沒有那麼荒涼和骯髒,但確實是個貧民窟。夏蒙跟了約瑟並沒有好到哪兒去,他心想。

在醫院的前廳,一個穿著阿爾斯特慈善修女長袍的修女翻了一下檔案,然後告訴柯克到三層的一個病房。和其他幾個女拜訪者一塊兒等電梯的時候,他注意到北方的女人沒有南方的女人迷人。她們大部分穿著t字領的上衣,清晰地勾勒出內衣的形狀,寬鬆肥大的褲子,或是短得可憐的裙子,沒穿長筒襪,繫著帶子的鞋使她們的腳踝看起來特別粗壯。她們的頭髮看起來好像只有臉頰兩旁的梳理了,其他的就由它自由生長一樣,好像太多了不好整理似的。很明顯,她們是窮苦的女人。柯克知道,老了之後,她們都會成為高尚的母親,努力不讓丈夫喝酒,讓孩子敬畏上帝和天主,讓家看起來像個家的樣子。她們是貧窮的北愛爾蘭天主教家庭中沉默的力量。柯克在想,夏蒙是不是也變得像她們一樣。

在三樓病房,他走過雙開式彈簧門往四處瞧了瞧。第一眼看到達莉·戴維萊他就認出了她。她看起來一點也不像約瑟。儘管從她身上他只看到一點點夏蒙的影子,這已經讓他毫無懷疑地辨認出她了。金棕色的頭髮,長得有點太近的眼睛,略微有點彎曲的嘴唇,幾乎可以稱得上不協調。在她身上有明顯的流浪兒的特徵,那是排水溝留下的痕跡,柯克想。

她正站在病房裡的一個移動屏風外,屏風把最後一張床和其他床位隔開了。她目光呆滯,恍恍惚惚。柯克把他的包放在牆邊,朝她這邊走來。當他進入她的視線的時候,似乎她發現了他。她一直看著他朝她走來。他們的目光交會在一起並停了下來。

「你是達莉?」他說,「我是羅伊·柯克。」

她伸出手。「謝謝你能過來。」她朝屏風後的床努努嘴,「我爸爸在那兒,變成了那個樣子。」

在床的一邊有一名醫生和兩名護士,護士手裡託著覆蓋著的鋁托盤,從柯克身邊走了出去。他們離開後,柯克完全看清了床上的一切。他看到的人已面目全非,看起來像蓋著被單的一個大枕頭,在上面安了個腦袋。幾根橡皮管安在上面,一些液體正從床旁邊架子上的瓶子裡往裡流動。他臉上戴著氧氣罩。看到被單下沒有胳膊也沒有腿,他感到嘴唇發乾。

「請問你是誰?」注意到柯克,醫生問道。

「一個朋友,從都柏林來的。他的女兒打電話讓我來的。」柯克儘量忍著,但還是禁不住問道,「他還活著嗎?」那個樣子看起來確實不像在呼吸。

「是的,但是為什麼,怎麼樣,我不知道。這次爆炸徹底毀了他。很明顯,他是傷得最嚴重的一個。爆炸的火焰燒瞎了他的雙眼,強烈的噪聲震破了他的鼓膜,現在他是徹底聾了,熾熱的氣體進入他張開的嘴巴,燒焦了舌頭和聲帶,使他成了啞巴。氣浪的壓力毀壞了他的肺,擊碎了他的四肢,我們不得不切斷他肘以上和膝蓋以下的部分。這樣他躺在這兒,不能看,不能聽,不能說,沒有氧氣罩不能呼吸,沒有胳膊和腿,但是他還活著。」他把柯克帶到達莉站著的地方。「夜裡我已經讓他鎮靜下來了,」他告訴她,「你回家休息,年輕的女士,這是命令。」

柯克輕輕抓著達莉的胳膊,把她領出了病房,並不忘順便撿起他的包。在一層還有家正在營業的小吃店,柯克把她帶了進去,找了一張偏僻的桌子,並點了茶水。

「你媽媽現在怎麼樣?」

達莉聳聳肩:「對她來說沒什麼大不了的。這幾年她和爸爸處得並不好。」

柯克決定不再追問這個話題:「這是什麼爆炸?怎麼發生的?」

「我們不知道。據說ruc正在調查此事。不過你知道結果會怎樣。」

ruc即皇家阿爾斯特警察部隊,是北愛爾蘭的平民警察部隊。像所有其他愛爾蘭由英國管轄的六個北部郡縣的內部服務機構一樣,都是由倫敦和超過90%的天主教徒掌控的。

「他們懷疑是ira(愛爾蘭共和軍)所為。」達莉又補充著說。

「當然了。」柯克想。很有可能是他們做的。像大多數愛爾蘭人一樣,他知道,如果ira為他們所犯的每一宗罪負責,那背後藏著的人將會是五萬,而不是實際的不到一千。「你爸爸還很熱衷於那些事嗎?」他問道。

達莉瞥了他一眼,猶豫了一下才回答。柯克期望得太多了。儘管有父親推薦,但他對她來說仍然是個陌生人。對陌生人說ira的事,將是非常危險的。但是,關於他的一些東西,卻明顯地讓她信任了他。

「不,他已經不太關心了。財政上他仍然儘可能地支援這個組織,但他不再參加搶劫或類似的活動了。」

「他和那些橘子人有什麼矛盾嗎?」柯克問道,他指的是那些反對愛爾蘭統一的虛偽的新教徒。他們的活動和ira一樣充滿暴力,儘管也從來沒有公開過。

「據我所知,爸爸和那些人沒有任何矛盾,」達莉說道,「除了他對ira的資助,他遠離他們的政治。過去這幾年他所關心的就是他的商店。他以他的商店為榮。」

「什麼商店?」柯克問道。最近的一次,他聽說約瑟·戴維萊正在一家亞麻廠努力向上攀登。

「是家亞麻商店。桌布,餐巾,手帕,一些被套,還有少部分的窗簾。如果爸爸知道一樣東西的話,那就是布。他在亞麻廠工作了18年,沒有得到一次提升,但是他學會了關於布的一切東西,最終他決定辭職了。他要回了他所有的資金和利潤,開了這個商店。媽媽對此非常生氣,說那些錢有一半是她的,因為她也有養老金。但是爸爸仍然那樣做了。」

「是從那時他們之間的關係開始緊張的嗎?」

「並不是,他們已經那樣很長時間了。」達莉低頭盯著桌面,「媽媽有個男朋友,或者兩個。」

「你告訴她你給我打電話了嗎?」柯克問道。

「後來我告訴了她。」

「她什麼反應?」

「她臉上有一種很滑稽的表情,就像我很長時間沒見過的那種,當我很小的時候,每當爸送給她一大束花的時候,她往往會有那種表情。我向她提起你的名字,好像我替她做了一些特殊的事情。你和媽媽很熟悉嗎?」

柯克點點頭:「我和你爸媽都很熟,我和你爸是最好的朋友。但是,對於你媽,我們卻是情敵。你爸贏了。對我來說,他這個對手太厲害了。」

「他現在不會再競爭了,不是嗎?」她問道。突然她淚流滿面。

柯克讓她鎮靜下來,並讓她把茶喝完,然後和她一塊兒走了兩里路回家,因為她不想乘公交車。雨已經停了,陰冷而灰暗的街道聞起來溼漉漉的,空氣也感覺沉重起來。柯克的手掌因為提手提箱而冒出了汗,達莉的頭髮在背上彈跳的方式讓他想起了夏蒙。

在路上,他向她許諾一定要調查這場毀滅了生命,毀壞了她父親一切的爆炸事件。

戴維萊一家租住在一間狹小而破舊的房子裡,看起來就像潮溼的報紙一樣。當柯克和達莉走到門口的時候,夏蒙·戴維萊為他們開了門。

「你好,羅伊。」她說。

「你好,夏蒙。」

她的模樣讓他大吃一驚,她看起來好像沒有一點歲月留下的痕跡。沒有肥胖的臉頰,沒有寬大的臀部,和那些在醫院電梯裡看到的婦女簡直完全不同,她看起來不過30歲。

「進來吧,羅伊,我給你沏茶。」

「其實,我們剛剛喝了茶。我要去訂房間了。」

「你可以住我這兒,我和達莉住一塊兒,地方不是很大,但很乾淨。」

「謝謝你的好意,不過我最好住在鬧市,我告訴達莉我一定要調查清楚這起爆炸案。」

夏蒙快速而憤怒地瞥了她女兒一眼:「她總是急於尋求她想要的,甚至和陌生人。」

「我真的不那樣認為,我對她來說不是個陌生人。畢竟,她是你的,也是約瑟的。」

「是的,我確信如果你能幫助ruc的話,他們會非常感激你的。」她的眼睛在他高大的身材上快速地上下移動,「你看起來很健康,羅伊,也很成功。」

「不是的,我只是過著一種很愜意的生活,這就是我的一切,但是,這是我想做的。」

「嗯,那麼你是比較幸運的一個。大多數人都沒有得到他們想要的生活。真的不喝茶嗎?真的不在這兒過夜嗎?」

「真的不要,謝謝。我要走了,在街角有公共汽車嗎?」

夏蒙點點頭:「5路車,我帶你去大維多利亞街,我還會再見到你嗎?」

「當然會了,」柯克說。「我就在附近。」

當柯克沿著街道走的時候,她才意識到他還沒有說對約瑟的遭遇感到遺憾。

他在鬧市區的歐洲旅館訂了個房間。整整一夜,他心神不寧地盯著城市的夜空輾轉反側。

當夜晚終於結束,黎明的曙光出現在貝爾法斯特湖上空的時候,當透過旅館的窗戶看到濃濃黑煙從大片的造船廠的煙囪裡直衝雲霄的時候,當市內的僕人們開始忙著沿好沃街道去附近的宕皋廣場上班的時候,他衝了個澡,颳了鬍子,下去吃了早餐。

吃過早餐,他走著去了牛津街,皇家公正法庭正位於此處。他發現ruc總部也位於這附近。

他把來訪的意圖告訴了門廳裡的一個接待員,然後被領到了一層爆炸調查部門的比爾·奧曼巡佐的辦公桌旁。

「嗯,嗯,」比爾·奧曼看著柯克的身份證說道,「一個真正的活生生的私人偵探,就像電視上看到的一樣。」他是個40歲左右很帥氣的男人,有著好看的濃而黑的眉毛,屬於在婦女看來很有吸引力的黑色愛爾蘭人。在他蘇格蘭粗呢夾克衫的翻領上別有一枝淡綠色的掃石楠樹枝。一個整潔而漂亮的人,柯克心裡想。「你意識到你的偵探證在這兒是沒有用處的,不是嗎?」奧曼問道。

「當然了,」柯克說,「我只是應戴維萊先生女兒的請求來的。」

「我相信她是個未成年人。」

「是的,我也相信她是。像我剛開始說的那樣,儘管我從未被聘請過或有類似的經歷。這個女孩只是想知道誰炸傷了她的爸爸,我確信你也想知道。」

「我們已經知道了,」奧曼說,「是ira。」

「我知道,我可以問一下你怎麼知道的嗎?」

「爆炸是由葛裡炸藥引起的,除了ira沒人使用它。每次我們搜查ira總部的時候,我們都會沒收約有一英尺高的滿滿一箱這種炸藥。」

柯克點點頭:「我想知道由於什麼原因ira去炸約瑟·戴維萊?」

「他們想做的事是不需要理由的,」奧曼嘲笑說,「他們是瘋子,他們都是瘋子。」

「你是說他們只是簡單地決定去炸商店——任何商店——很偶然地選擇了約瑟·戴維萊的?」

「注意對我們說話的方式!」

這次柯克搖了搖頭:「對不起,奧曼巡佐,我不能接受這個假設。我一直覺得ira在採取行動方面一定比這要謹慎。我認為他們只會在一些具有戰略意義的地方,像英軍集合或巡邏的地方,或者一些能夠在經濟上產生影響的地方引爆。我認為炸燬一家小亞麻商店對他們不會有任何好處。」

「我也不這樣認為,」奧曼很虛假地笑了笑,「但是,你和我都不是ira恐怖分子,不是嗎?」

「這件事仍在調查嗎?」不管巡佐的問題,柯克問道。

「嚴格說來,是的。」

「但是它沒有任何作用?」

「我沒有那樣說,柯克先生。」

柯克提高了聲音:「你沒必要。我想知道如果ira解散的話,關於犯罪資料你們會怎麼辦?不管怎樣,謝謝你,巡佐,祝你愉快!」

從ruc總部出來,柯克乘公共汽車回聯合公寓區,在路上,他注意到一些汙染了這座城市的亂塗亂畫。有一條寫道,「這兒不要教皇。」又一條,「這兒不要女王。」「爭取自由,上帝拯救我們的教皇」與「不要投降,上帝拯救女王」對立鮮明。一些城市街區警告,「軍隊滾出去,士兵是殘忍的」。另外一些宣稱,「阿爾斯特要打起來」。最危險的是最簡單的「告密者注意」。

路上,公共汽車兩次碰見行進的薩拉森人,大型六輪裝甲車輛載著三個士兵在天主教區巡邏,大型坦克經過在人行道上玩耍的兒童,他們都沒有看他們一眼,他們所知道的街道沒有一條是沒有巡邏的。

在聖·巴塞洛繆醫院,柯克看到達莉坐在爸爸的床邊,輕輕地撫摸著繃帶以上胳膊的殘餘部分。她看起來年輕而純潔,像個學生。柯克從旁邊拉了把椅子坐在她的旁邊。

「你爸爸積極參與ira的時候,你知道他的一些聯絡嗎?」他輕輕問道。

達莉搖了搖頭:「唯一一次提到這個組織是他和媽媽為此而吵架的時候。她說就是因為他被懷疑參加ira,在亞麻廠才得不到提升。在她看來,是ira這麼多年一直讓我們待在聯合公寓區。」

「你知道他去過的任何集會地點嗎?」

「我不確定,在佛絲路有家酒吧叫布什比爾。過去我洗衣服檢查爸爸的褲兜時經常發現那個地方的火柴盒。但是他離開ira後,我再也沒有發現過。」

她說的時候,不自覺地停止了撫摸她爸爸殘斷的胳膊。讓柯克感到吃驚的是,床上的不完整的身體在氧氣罩下開始發出一種可憐的哀求聲。達莉馬上又開始撫摸,約瑟·戴維萊的軀體慢慢地平靜下來。

「我都不知道他是否知道是我。」達莉說。

「我確信他知道。」柯克告訴她。儘管他一點也不確定。

「我希望能有種和他交流的方法,」女孩說道,「可能他知道誰對他做了這些。」

是的,柯克想。他可能知道。但是怎麼可能和一個看不到,聽不到,不能說,沒有手來寫、來感覺、來做手勢的只有一個活的靈魂的人交流呢?

「今晚你會來吃晚飯嗎?」達莉問道。「媽媽會出去的,不過我是個比較不錯的廚師,不管怎樣——至少爸爸總是這樣說。不會發生太離譜的事的,你知道的。」

「不好意思,今晚我很忙,達莉,如果可能的話我想和ira聯絡一下。」

她把她的另一隻手放在他的膝蓋上:「完事之後來我家串串門,這樣我會知道你是安全的。」

他答應他會的。

離開醫院的時候,柯克感覺腿上剛才被她觸控過的地方熱乎乎的。

在貝爾法斯特,像布什比爾這樣的酒吧附近就有一百多家。一兩扇髒兮兮的玻璃窗,幾個隱蔽的角落,一個有著磨砂玻璃窗的私人隔間,一個像聖餐儀式上小女孩的臉蛋一樣閃閃發光的櫃檯。而且總會有一個手風琴演奏者,空氣中還總會瀰漫著不新鮮的啤酒的味道。除非是點了一品脫的散裝烈性黑啤酒,其他任何人都會受到不屑的白眼。當陌生人進來的時候,所有的談話都會停止。

柯克一聲不吭地站在櫃檯的末端,點了一品託的啤酒。端上來後,他付了錢然後一小口一小口地慢慢喝。他一邊用手背抹去上面的泡沫,一邊用一種所有在場人都能聽到的聲音和侍者說話。

「我叫羅伊·柯克,是自由州的一名偵探,不過我在貝爾法斯特長大,就在巴馬伕。我父親是道樂·柯克,我母親是菲·昆·柯克。我母親的父親是達西·昆,他曾經是朗夫郡隨軍牧師,在沃姆塢他主人的監獄裡特權服役過四年。我之所以來這裡是因為我的一個名叫約瑟·戴維萊的朋友三天前在他的亞麻商店裡被炸傷了。他還活著,不過他現在擁有的已經不包括眼睛、耳朵、聲音、雙手和雙腳。ruc告訴我是ira乾的,但是我不相信。我想從知道此事的人口中得到確切的答案。我就住在歐洲旅館79號房間,一小時後我會回到那兒。」

就在柯克滿腹懷疑的時候,他的話起作用了。夜幕剛剛降臨,兩個人就過來找他,把他領到了一輛停在旅館附近的金屬板卡車上,讓他坐在後面,並且蒙上了他的眼睛。卡車在崎嶇的街道上開了大約30分鐘,轉了很多彎。最後卡車終於停了下來,柯克被帶出來領進一座大樓,下了幾階樓梯,最後眼罩被拿下來,他發現自己在一個很小的亂七八糟的房間裡,一個白頭髮男人坐在一張斑駁的桌子後面。

「我父親和你爺爺一塊兒坐過監獄,」白頭髮男人說,「我是麥克·麥克谷樂。」

「很榮幸見到你,先生。」柯克說道。鐵人麥克·麥克谷樂在愛爾蘭北部是個傳說。一個第三代愛爾蘭自由抗爭者,他是這個郡最需要的人。在貝爾法斯特,六歲以上的兒童沒有不知道他的名字的,但是近十年大家幾乎沒見他露過面。


作者「江戶川亂步」的其他小說

地獄的滑稽大師》《青銅魔人》《妖怪博士》《墓中人》《白髮鬼》《在黑暗中蠕動》《三重旋渦》《獵奇的後果》《惡魔》《黃金假面人》《幽靈塔》《孤島之鬼》《怪盜二十面相》《阿勢登場》《D坂殺人事件》《人間椅子》《透明怪人》《少年偵探團》《大金塊