彭傑利夫人發現丈夫有可能謀害她時,就下定了決心,來諮詢了我。如果她的疑慮得到證實,她就會拋棄她的丈夫,和你走到一起。
彭傑利夫人原本以為你也會同意她這麼做,但是你並不想讓一個偵探捲進來,於是就趁彭傑利先生為妻子準備食物的時候,將致命劑量的砷放了進去。儘管你一直聲稱不希望事情得到聲張,但你卻在私底下煽動人們的情緒。
當然,最關鍵的一點,是你低估了赫爾克里·波洛,我聰明的朋友。
三重謀殺
[英國]吉爾伯特·基思·切斯特頓
三個百萬富翁在同一時間被人謀殺,其中一人撿回了一條命,兇手主動向他懺悔,受害者既往不咎,最後……
這起案子一直被布朗神甫視為推斷不在現場犯罪的特殊案例。
和神話傳說中的愛爾蘭神鳥不同,現實中誰都不可能同時在兩個地方實施犯罪。然而,詹姆斯·伯恩這名愛爾蘭記者,卻和那隻神鳥有些相似。在二十分鐘的時間內,他先是出現在一家旅館的巴比倫式大廳裡,裡面三個工商巨頭在密謀如何誘使煤礦工人停工,然後再控告他們罷工。隨後,他又來到一家小酒館,那裡則有三個激進分子在謀劃如何使停工演化成罷工,將罷工演變成革命。伯恩以其特殊的記者身份,在這完全對立的兩個團體之間穿梭。
在鮮花掩映的豪華迷宮式建築裡,三個巨頭正在商討相關事宜,雅各布·斯坦大部分時間都在沉默,不過他一直都用自己那雙銳利的眼睛掃視著周圍。他的老朋友蓋洛普是個肥頭大耳的賓夕法尼亞人,他正喋喋不休地勸說著第三個富翁吉迪恩·懷斯,拉攏的語氣中居然還含有一些威脅的成分。懷斯並不為所動,他和蓋洛普就聯合和競爭的問題展開了激烈辯論。
伯恩進來時,正聽到蓋洛普親切地對斯坦說:「老朋友,現在已經不是那個單打獨鬥的時代了,我們必須站在一起。」
斯坦平靜地說:「我認為現在比起商業聯合更要緊的是政治上的聯合,因為我們最可怕的敵人已經聯合起來了。」
吉迪恩·懷斯:「我也同意政治聯合。」
斯坦看著記者,「伯恩先生,你知道他們聚會的地點,就是約翰·伊萊亞斯,總是說個不停的傑克·霍爾基特,可能還有詩人亨利·霍恩,我想請你幫我們個忙……」
蓋洛普出言諷刺說:「別忘了,霍恩以前可是吉迪恩的朋友。」
懷斯反駁說:「過去我曾支援過他,不過對他的那些‘左傾’作品……」
斯坦打斷了他,「對不起,現在情況很緊急。伯恩先生,我已經掌握了某些和戰爭陰謀有關的證據,有了它們,我可以將他們中的至少兩人送進監獄,如果他們還不改變態度的話。伯恩,現在我想讓你去告訴他們這個情況。」
伯恩說:「你不認為這是一種很自私的敲詐嗎?這樣下去很危險。」
斯坦大喝道:「你錯了,應該說是對他們很危險,你現在就去通知他們。」
「沒問題!」伯恩站了起來,「不過我可警告你,如果我因此遇到什麼麻煩,我是不會放過你的。」
「放心吧,小夥子。」老蓋洛普開心地笑了起來。
在這個國度裡,富人處於統治地位,但是窮人並不甘於被壓迫,階級矛盾異常尖銳。
激進分子的聚會也在進行。肥胖高大的傑克·霍爾基特喜歡喝伏特加,他認為只有這樣才能彰顯他的狂熱激進;約翰·伊萊亞斯的言行舉止和雅各布·斯坦有幾分相似,鬱鬱寡歡,充滿了戒備心;詩人霍恩,擺在他面前的是一杯牛奶,就像是霍恩溫和的性格。霍恩走進這個革命陣營的方式也和其他人完全不同,傑克是個能說會道的煽動家,伊萊亞斯則是個見多識廣的中間牽線人,而霍恩則是在一種非常嚴謹正統的家庭氛圍中長大的,他留的鬍鬚還讓他看上去有點像女人。
伯恩走進來時,看到了和酒店大廳相同的一幕,傑克正在慷慨陳詞,「上天不允許做的,恰恰是我們應該去做的!不允許我們罷工,不允許我們鬥爭,不允許我們向那些吸血鬼開槍……為什麼那些該死的神甫、牧師不去讓那些吸血鬼、那些畜生去改變改變呢?」
伊萊亞斯嘆了口氣,說:「神甫現在已經不能發揮任何作用了,資本家正在扮演他們的角色。」
「正是。」伯恩插話說,「他們有些人正扮演這個角色,而且演得還不錯。」
「對此我已經做好了充分的準備。」伊萊亞斯一臉嚴肅。
「這些卑鄙的東西都應該下地獄!」傑克破口大罵道。
霍恩也做出了一個抗議性的動作。
伊萊亞斯鎮定地注視著伯恩,冷靜地說:「對方無法影響到我們的計劃,因此也大可不必去回應他們的威脅。但是,檢視一下我們的力量並和他們斷絕關係,則是非常有必要的。」
伯恩已經達到了目的,在出來的時候看到了一個熟悉的身影。
「布朗神甫,你不會也來參加這種小型的陰謀活動吧?」伯恩驚訝地問。
布朗神甫微笑著說:「不,我加入的是一個有著廣泛影響的古老陰謀集團。」
「這裡的人都和你毫無瓜葛,相隔十萬八千里都不止。」
「這不好說,不過,現在有個人和他們相隔連一英寸都不到。」
神甫走進了黑暗中。
回到旅館,正要給幾個資本家彙報的伯恩,被一個年輕人拉到了一邊。
年輕人低聲說:「你好,我叫波特,老吉迪恩的秘書,現在我要告訴你在我們內部有一個突發事件正在醞釀。」
伯恩回答說:「獨眼巨人還在討論中,那些激進分子是……」
年輕人一聽到激進分子幾個字眼,突然變了口風,「對突發事件,這是我的錯,對不起。」
滿腦子疑惑的伯恩走進大廳時,發現裡面多了一個人,他叫內爾斯,是以蓋洛普的顧問或律師身份出現的。他想從伯恩那裡瞭解到激進分子可能招募到的人數,但伯恩並不知道這一點。
幾個人都站了起來,斯坦最後說:「非常感謝你,伯恩先生。我想明天晚上之前,警方就會將他們送進監獄,到時我會出示證據的。就到此為止吧,先生們!」
第二天,雅各布·斯坦並沒能如願出來對激進分子提出檢舉,因為他死了。從當天的晨報上,伯恩看到三個百萬富翁在一夜之間都被殺害的訊息。報道指出,他們三人在相去甚遠的地方几乎同時被害。斯坦是在內地一座豪華的莊園裡被殺的,習慣過儉樸生活的懷斯在海邊的一所平房裡遇害,他是被人從懸崖上扔進海里的,老蓋洛普的屍體則是在他房子外的灌木叢中被發現的。
伯恩認為,目前還沒有起訴任何人的證據。在他看來,兇手可能是那個憤怒的傑克,或者是愛挖苦別人的伊萊亞斯,但不可能是看上去十分溫和的和平主義者亨利·霍恩。警局的偵探、記者以及前來協助破案的人也都同意這一點。
協助破案的人就是那個叫內爾斯的人,他居然召開了一個奇特的會議,三個激進分子、伯恩、布朗神甫,還有其中一位死者的年輕秘書波特都被邀請參加,地點就在懷斯的那所海邊平房。這些人待在一起,看起來怎麼也不協調。
傑克·霍爾基特的話依然很多,那些人儘管已經慘遭殺害,但仍然沒能逃脫他的辱罵。
「我知道你憎惡死者,但你的言論非常下流,我想這對你的影響很不利。」內爾斯警告說。
「你不會因此就讓我去坐牢吧?」那位煽動家毫不在意,「如果你要將所有憎恨懷斯的老百姓都抓去的話,我想你得再建一座能夠容納幾百萬人的監獄。」
內爾斯沉默了。
一直表現得事不關己的伊萊亞斯開口了,人們安靜了下來。
「不要再做徒勞無益的爭論了,」他說,「很明顯,把我們召集到這兒,就是想了解一些有用的資訊。不過我們什麼資訊也沒有,如果不相信,你們可以給出什麼罪名來控告我們,如果沒有,那就沒有必要把我們留在這兒了。」
說完,他和同夥都起身扣上了釦子,準備離開。
年輕的霍恩說了一句:「由於我不同意殺人,所以在戰爭期間坐了牢,我想這是冤枉的。」
他們終於離開了。
剩下的人表情都很嚴肅,布朗神甫說:「儘管他們走了,但我並不認為我們取得了勝利。」
內爾斯說:「這件慘案和他們肯定有牽連,他們應該知道內情。但是,霍恩看起來和霍爾基特那個無賴不同,他還像個紳士。你是怎麼考慮的,布朗神甫?」
布朗神甫有些窘迫地說:「有一個人,我想他並沒有說出他所知道的,不過還是別說他的名字了。」
內爾斯扶了扶眼鏡,「如果你刻意隱瞞情況,那我不得不為你的處境擔憂。」
神甫說:「我只是為了維護我的朋友霍爾基特的利益,他表示要和那個組織斷絕關係,也許他會成為一名虔誠的天主教徒。」
「霍爾基特!他可是一天到晚都在辱罵神甫!」內爾斯感到難以置信。
布朗解釋說:「我想,你根本就不瞭解他。他曾試圖為了正義而與全世界為敵,但結果失敗了,因此他才去詛咒神甫……縮小你的調查範圍吧。」
「如果真像你說的,我倒真想將調查重點放到伊萊亞斯身上,我從沒見過像他那樣喜歡冷嘲熱諷並且看上去冷酷得讓人毛骨悚然的人。」
布朗神甫說:「我總覺得他和斯坦有些親戚關係。」
內爾斯正欲發言,門被撞開了,臉色蒼白的霍恩闖了進來,從來不喝酒的他居然隨手給自己倒了一杯白蘭地,一飲而盡,然後昏昏沉沉地說:「我們走散了,像是迷了路,我想我應該回來。」
「你的臉色很不好。」布朗神甫說。
「我遇見鬼了。」
「什麼鬼?」內爾斯吃驚地問道。
「吉迪恩·懷斯,在他掉下去的深淵附近我看到了他。」霍恩堅定地回答。
「沒頭腦的人才相信有鬼!」內爾斯說。
「有很多證據可以證明鬼的存在。」布朗神甫並不贊同他的說法,「霍恩先生,你到底看到了什麼?」
「你知道,在懸崖的邊緣有一些裂縫,他就是在那兒被扔下去的……剛才我落在了別人的後面,好幾次看到了一些神秘莫測的東西,最後,它們居然化成了一張臉和一個人的形象,白得像閃電一樣嚇人。」
「你看到的那個人就是吉迪恩·懷斯嗎?」
霍恩點了點頭。
「一派胡言!」內爾斯激動得掀翻了椅子,說:「你這就帶我們去看看。」
「不,我再也不走那條路!」霍恩驚恐萬分。
內爾斯嚴厲地說,「霍恩先生,這房子周圍都是警察,我們必須利用各種方式去調查,你現在就帶我們過去。」
「我不去,因為是我殺了他,你們遲早都會知道!」霍恩鎮定地說,和之前幾乎判若兩人。
他的話說完後,屋子裡居然是死一般的沉寂,這種情況出乎了所有人的預料。
「能告訴我為什麼嗎?」布朗神甫回過神來問道。
「我難以忍受他的傲慢無禮,我們開始爭吵,他先動起了手,我們扭打起來,我將他推下懸崖。事後,我才意識到自己犯下了嚴重的罪過,我早晚都得認罪。但是,不要問我其他人的事。」
「你們的爭吵肯定是有預謀的,誰派你去的?」內爾斯問道。
「我不會說出任何對我的同夥不利的話,我可以去殺人,但不是叛徒。」
內爾斯小聲對秘書說:「押上此人,我們一起去那兒看看。」
內爾斯和其他人一起來到了懸崖邊,他吃驚地看到老吉迪恩的秘書波特正向他們走來,波特說:「先生,那裡真有神秘的東西,就像他所說的一樣。」
內爾斯倒吸一口冷氣,說:「難道你也遇到鬼了?」
「我是他的秘書,能夠認出他。」秘書不滿地說。
內爾斯說:「也許吧,你可能也像霍爾基特那樣恨他。」
「無論如何,我得去認認他,他就在那慘白的月光下僵直地站著。」秘書指著不遠處的懸崖裂口說。
那東西看上去一動不動,就像是一尊雕像,布朗神甫朝著那個方向走去。
伯恩對神甫說:「你是一個相信有鬼的人,但那個東西並沒有使你緊張。」
神甫回答說:「我是不相信眼前的這個鬼。」
伯恩有些慚愧地說:「看見了我才會相信。」
布朗神甫說:「和我一樣。」
在那片荒地上,布朗神甫穩步向那個隱隱約約的人影走去。突然,霍恩一聲尖叫,掙脫了看押他的人,衝了出去,搶在神甫前面,對著那個鬼跪了下去。
「我已經認罪了,你怎麼還在他們面前出現?」霍恩哭喊道。
「你沒有殺我,我是來告訴他們這一點的。」那鬼還向他伸出了手,一隻有血有肉的手。
吉迪恩·懷斯居然還活著,他說霍恩並沒有惡意,也根本沒將他推下去,是他腳下的地面突然迸裂才讓他陷了下去,下面的岩石擋住了下墜的他,他說霍恩甚至還伸出手想將他拽上來。
最後,懷斯鄭重地說:「感謝那塊岩石,我向上天許諾,我會原諒我的仇敵。」
霍恩還是被警方押走了,但即使受到懲罰,也會非常輕微。
「真是一樁奇怪的案子。」伯恩說。
「我還是希望我們再一起詳細談談這個案子。」布朗神甫表示。
伯恩沉默了一會兒,說:「你說有人隱瞞了他所知道的情況,我想你指的就是霍恩吧?」
神甫說:「不,是波特,就是吉迪恩·懷斯先生的秘書。」
「他第一次和我說話時,我感覺他有些神經質。」伯恩想起了初次碰到他的場景。
「我想他應該知道些什麼,」布朗若有所思地說,「你認為霍恩怎麼樣?」
伯恩回答說:「誰看他都不像是罪犯。」
神甫平靜地說:「我並不這麼認為,對這種人的小伎倆我還是很瞭解的。」
伯恩有些困惑,「哪一種人?」
「懺悔的人。」
「我還是不明白,你不相信他?」
「我不相信他說的那些情況,我從來不相信會有如此真誠的懺悔,如果是我,我也不會赦免他的罪行。」布朗神甫凝視著遠方的海面。
伯恩有些不理解了:「受害者都已經寬恕了他,你還在這裡說三道四,有什麼用呢?」
布朗神甫也很激動,他抓住了伯恩的上衣:「霍恩依靠懺悔擺脫了危險,就憑這一點,也非常可疑,他是所有疑團的關鍵!」
伯恩吃力地說:「天哪,怎麼會有這種觀點!」
「現在他為自己洗脫乾淨了,這說明他就是局內人,事情就這麼簡單。」小個子神甫非常堅定地說。
伯恩反對說:「別忘了,在這起案子中有三個富翁被謀殺。」
神甫毫不含糊地回應說:「但只有兩人被殺死,另一個人仍然活得好好的。你在旅館大廳裡,不是也聽到了斯坦和蓋洛普聯合起來威脅懷斯的話嗎?他們要他聽從自己的安排,不然就會將他趕出小團體,甚至除掉他。」
停了一會兒之後,神甫又繼續往下講:「現代社會的激進主義運動在發展,壟斷資本主義組織也在一日千里,那些托拉斯企業背後的大亨甚至擁有像國王一樣的財富和權力,他們有自己的法院、保鏢、刺客,甚至還有安插在敵人陣營裡面的間諜。而那個看起來弱不禁風的霍恩就是吉迪恩·懷斯安放在敵人陣營裡的間諜。」
「我還沒看出懷斯是怎麼利用他的,這又能給他帶來什麼好處?」伯恩還是不解。
「他們是分別在為對方提供不在現場的證據。」布朗神甫氣不打一處來。
伯恩的臉上這才出現了些許理解的表情。
神甫接著說:「經過他們表演的這一齣戲,大部分人都會認為他們與斯坦、蓋洛普的被謀害無關。因為,懷斯是被害人,霍恩是兇手。真實的情況是,他們與斯坦和蓋洛普的被害有著直接的關係,而與懷斯被害一案無關,因為它根本就沒有發生過。但是,藉助這個虛構的懷斯案,霍恩坦白說出自己就是殺人犯,他給人留下的印象是誠實的,而懷斯寬恕了他,在人們看來他也是真誠的。因此,就再也沒有人去懷疑這個案子的真實性。其實,當晚他們倆並沒有出現在懸崖邊,霍恩在森林中殺死了蓋洛普,而懷斯則在羅馬浴池旁將斯坦殺死。」
伯恩說:「那個懸崖真是一個再好不過的險境了,足以令人深信不疑。」
幾天之後,記者伯恩發表了一篇關於此案的報道:
「根據布朗神甫的推理,警方重新展開了調查,結果在羅馬浴池旁發現了打鬥的痕跡,留在現場的一個腳印和死者身上的一個血手印,正是吉迪恩·懷斯留下的。而老蓋洛普倒下死去的地方,則發現了亨利·霍恩的手印。鐵證之下,二人只得認罪。」
康沃爾謎案
[英國]阿加莎·克里斯蒂
「彭傑利夫人前來拜訪。」女房東通報後就離去了。
彭傑利夫人是一個五十多歲的憔悴夫人,看著還有些尷尬。
「您好,夫人!這是我的朋友黑斯廷斯中尉。」波洛指了指我,主動打招呼說。
「你就是偵探波洛先生?」
「正是,願意為您效勞!」
「波洛先生,這件事我不想找警察,我不想讓閒言碎語滿天飛,弄得全家人都抬不起頭來。總之,我需要保密,先生。」彭傑利夫人說出了她的擔憂。
「儘管放心,我的調查是嚴格保密的,並且和警察沒有任何關係。」波洛解釋說。
「也許我不該懷疑可憐的愛德華,這不像是一個妻子應有的想法。」
「愛德華是您的丈夫嗎?」
「是。」
「他有什麼讓您感到懷疑的地方?」
「波洛先生,我懷疑有人給我下毒。」
「為什麼?」
「每次飯後我總是感覺胃疼、噁心。」
「看過醫生了嗎?」
「大夫說是急性胃炎,我想他也沒什麼好辦法,因為用了很多藥,但一直不見好。」
「您有沒有就此事和愛德華談過?」
「沒有,波洛先生,我擔心流言會在鎮上傳開。我也寧願相信是胃炎,但奇怪的是,只要愛德華週末不在家,我就不會出現同樣的症狀。我丈夫的外甥女弗雷達也注意到了這一現象。還有,我家裡有一瓶除草劑,以前從沒用過,但現在它只剩下半瓶了。」
彭傑利夫人以一種期待的目光看著波洛。
波洛微笑著看了看她,說:「您和丈夫住在什麼地方?」
「波爾加威瑟,是康沃爾郡的一個小鎮,我們已經在那裡住了十四年了。」
「你們倆有孩子嗎?」
「沒有,只有個外甥女——弗雷達·斯坦頓,是愛德華妹妹的孩子。過去,她一直和我們待在一起,但就在一個星期前她離開了。」
「噢,當時出了什麼事?」
「最近,弗雷達突然變得蠻橫無理,我們相處得很不愉快,一週前她就搬出去自己租房子住了。這幾天,我一直沒見過她,拉德納先生說應該讓她平靜平靜。」
「拉德納是誰?」
「他是……只是一個普通朋友,一個很好的年輕人。」彭傑利夫人有些難為情。
「他和您的外甥女是不是有什麼特別的關係?」
「我想沒有。」
「您家裡很富有吧?」
「是的,但都是愛德華的錢,我分文沒有。」
「您知道,夫人,您丈夫不會無緣無故給您下毒的,也就是我們要了解作案動機,好好想想,有沒有什麼地方您礙了他的事?」
「他僱用了一個黃髮蕩婦,」彭傑利夫人咬牙切齒地說,「我丈夫是一名牙醫,他說需要一名漂亮的女助手。近來,有傳言說他們有不正當關係,當然愛德華並不承認。」
「您家裡的除草劑是誰買的?」
「我丈夫在一年前買的。」
「弗雷達有自己的收入嗎?」
「一年有五十英鎊左右吧。如果我和愛德華離婚了,我想她會很樂意回來的。」
「這麼說您有這種打算?」
「是的,這是新時代了,婦女也不能任人壓迫!」
「很好,夫人。您今天還回波爾加威瑟嗎?」
「是的,乘坐下午五點的火車回去。」
「哦,明天我和黑斯廷斯將前往波爾加威瑟。到時就說黑斯廷斯是您的一個遠房親戚,而我是他的外國朋友。而且,您要注意只吃自己做的東西,家裡有值得您信任的人嗎?」
「有,我的女傭傑西是個好女孩,這一點我能肯定。」
「好,明天見,夫人!」
微笑著送走了女士,波洛問:「黑斯廷斯,對這個案子你有什麼看法?」
「不好辦。」
「也許是這個女士太敏感了。」
「你認為真是這樣嗎?」
「不能肯定,但這個案子讓我很感興趣。看起來她不像是一個歇斯底里的女人,是另外的那個女人讓他們夫妻關係變複雜了。這種嫉妒,可以讓愛變成懷疑,甚至變成恨。不想因找警察而使事情曝光,也證明了她是一個理智的女人。」
第二天,我們乘坐下午一點五十分的火車,七點左右就到了波爾加威瑟。
彭傑利的房子前面有一個老舊的農家院子,波洛按響了門鈴,好大一會兒,才出來一個衣衫不整的用人。
「我們是來找彭傑利夫人的。」波洛上前說。
女傭眼睛紅紅的,說:「她已經死了,就在半小時前!」
波洛先生一下蒙了。
「她是怎麼死的?」我問道。
「有人可以回答你,」女傭往後看了看,「我不想讓夫人死後沒人照看,要不然我也走了。拉德納先生給內政大臣寫信,我想這是應該的。但我不認為醫生可以信口開河,因為我親眼看到主人從架子上拿了除草劑,親手把粥給夫人放在桌子上。太可怕了,反正我是不敢碰任何食物了。」
「醫生是誰,住在哪裡?」
「是亞當斯大夫,他住在海伊街街角附近的第二幢房子裡。」
「我本來可以救她一命的,沒想到會這麼快,真是罪孽深重!」波洛臉色煞白,充滿了自責。
亞當斯醫生是那種典型的友善的鄉村醫生,但得知我們的目的後,他的臉色突變,激動地說:「不要相信那些流言,都是些廢話。我是醫生,我最明白彭傑利夫人患的是胃炎,就這麼簡單。愛德華連他祖母的狗都不忍心毒死,他更沒道理毒死他的妻子。」
「您先別急,亞當斯大夫,有一個情況您或許不知道。」波洛簡要地說了一下彭傑利夫人對他的那次拜訪。
「這個女人為什麼不對我說?她一定是瘋了。」醫生喊道。
這是一個固執的人,看他不想承認,我們只得離開。
弗雷達·斯坦頓小姐的住處也很容易被找到了,她是一個有著一頭黑髮、一雙黑眼睛的漂亮女子,還有一個高個子的年輕男子和她在一起,她有些慌亂地向我們介紹說他是雅各布·拉德納先生。
「舅媽真可憐,現在我還後悔以前沒對她更好一些。」弗雷達埋怨自己說。
「你也受了不少委屈,弗雷達。」拉德納打斷她。
「不管怎麼說,舅媽不應懷疑舅舅給她下毒,這一定是她的心理作用在作怪。」
「導致你們之間矛盾的原因是什麼,弗雷達小姐?」
弗雷達沒有回答,只是用眼神示意了一下拉德納,這個年輕人很善解人意,當即起身離開了。
「你們訂婚了嗎?」拉德納走後,波洛問道。
弗雷達紅著臉點了點頭,「或許那才是舅媽的癥結所在。」
「她不同意你們的婚事?」
「唉!真是難以啟齒,我舅媽她……她也迷上了拉德納。聽起來很荒唐,不是嗎?她已經五十多歲了,而拉德納還不到三十歲。舅媽知道我和拉德納的關係後,就開始對我粗魯起來……我和拉德納經過商量,都同意搬到這裡來,我想舅媽有一天會清醒過來的,誰知道……」
「非常感謝,弗雷達小姐,你說了一個重要的情況。」
我們出來時,發現拉德納居然在外面等著我們。
「我能夠想到弗雷達跟你們說了什麼,對我來說,這件事也讓人尷尬。」拉德納迎上我們說。
「為什麼跟我說這些?」波洛問。
「因為我相信你一定會查清真相的,但請相信我,就是死去的老婦人也不願意這樣,更不想讓醜聞得到傳播。」
「你的意思是讓我保持沉默,是不是?」
「我承認我的想法很自私。」
「大多數人都是自私的,但讓我不聲張那是不可能的,拉德納先生!」
「為什麼?」
「因為……拉德納先生,我想我們要抓緊時間了,不然就趕不上火車了。」波洛豎起一個手指說。
「越來越有意思了,黑斯廷斯。」坐在火車上,波洛對我說道。
「對我來說並沒有什麼神秘可言。」
「我贊同你的說法。」
「但是那個女孩對她舅媽的說法,我認為很值得懷疑。」
「那也是可能的,在報紙上經常可以看到一些大齡女子會為了一個年輕男子,而離開和她們一同生活過幾十年的丈夫和孩子。黑斯廷斯,實際上你並不瞭解女人,在一個女人生命的後半程,她們仍然會渴望一段瘋狂的浪漫。」
「你的意思是……」
「她被一個聰明的男人利用了。」
「我想你是對的,因為拉德納和亞當斯醫生這兩個知情的男人,都不願意聲張。」
「黑斯廷斯,你是否還記得剛見那個女傭時,她看上去什麼也不想說,但結果她說了很多。」
「噢!我想你應該去見見彭傑利先生。」我建議說。
「我給他三個月的時間,或許能在受審的時候看到他。」
此後,這件康沃爾疑案一直沒有什麼進展,忙於其他事務的我們幾乎將它遺忘了。直到報紙上說彭傑利夫人的屍體被挖出,在體內發現了大量的砷,這事發生在彭傑利先生和他的美女助手宣佈訂婚的訊息後。於是,彭傑利先生很自然地被指控謀殺了妻子。
我和波洛先生也參加了訴訟。
在出示證據的環節,亞當斯醫生為自己開脫說砷中毒很容易被誤認為是胃病;女傭提出了很多對彭傑利先生不利的證據,但大都被駁回;弗雷達·斯坦頓小姐說舅媽每次吃了舅舅給她的食物後,狀態都變得很糟;雅各布·拉德納則表示在事發當天看到彭傑利先生將除草劑瓶子放回餐具室的架子上;彭傑利的未婚妻,美女助手馬克斯小姐說他們之間的關係一直很曖昧,彭傑利還答應要娶她,當然是在妻子遭遇不測後。
所有證人的證詞對彭傑利先生都很不利,他暫時未做辯護。
審判結束後,拉德納來到了我們的住處,他嘆著氣說:「他還有沒有免受懲罰的可能?」
「我看他只有一個機會可以逃脫。」波洛說。
「是什麼?」拉德納緊張地問。
「在這張紙上籤上你的大名!」
「這又是什麼?」
「你謀殺彭傑利夫人的坦白書。」
「你瘋了吧?」拉德納以為波洛是在開玩笑。
「我沒瘋,讓我給你一一道來吧,」波洛嚴肅地說,「你想做生意,但沒有足夠的本金。你知道彭傑利先生很富有,恰巧你遇上了他的外甥女,她對你也有好感。你們結婚的時候,也許會從她舅舅那裡得到一筆錢,但對你來說這是不夠的。因此你就想到了將她的舅舅、舅母除掉,這樣弗雷達小姐作為他們唯一的親戚就可以得到全部遺產。
「你確實夠聰明,為了達到目的,不惜向彭傑利夫人示愛,直到她完全聽任你的擺佈,隨後,你就誘騙她去懷疑自己的丈夫試圖毒死她。你還找機會將砷偷偷放進她的食物裡,當然是在她丈夫在家的時候。
「你對彭傑利夫人說為了掩人耳目,要假裝向她的外甥女求愛。而弗雷達小姐那裡,你就更好解釋了,因為她絕不會相信舅媽會成為自己的情敵。
「彭傑利夫人發現丈夫有可能謀害她時,就下定了決心,來諮詢了我。如果她的疑慮得到證實,她就會拋棄她的丈夫,和你走到一起。彭傑利夫人原本以為你也會同意她這麼做,但是你並不想讓一個偵探捲進來,於是就趁彭傑利先生為妻子準備食物的時候,將致命劑量的砷放了進去。儘管你一直聲稱不希望事情得到聲張,但你卻在私底下煽動人們的情緒。當然,最關鍵的一點,是你低估了赫爾克里·波洛,我聰明的朋友。」
「聽上去扣人心絃,先生,你為什麼要跟我說這些?」拉德納的臉上滲出了冷汗,但他還在竭力掩蓋自己的罪行。
「因為我代表的是彭傑利夫人,所以可以給你一個機會,只要你在這張紙上籤上名字,我就會等過了二十四小時以後再將你交給警察。」
「因為你也證明不了。」拉德納猶豫了一會兒說。
「不過,拉德納先生,看看窗外,是不是有兩個人,那是監視你的。」
拉德納走到窗邊看了看,趕緊退了回來。
「籤吧,這是你唯一的機會。」波洛催促道。
「你能給我什麼保證?」拉德納方寸有些亂了。
「赫爾克里·波洛說話是算話的,」波洛扭頭對我說,「黑斯廷斯,將百葉窗關上一半,那是拉德納先生可以安全離開的訊號。」
拉德納見狀,不再猶豫,急忙簽字後,匆匆離開。
「波洛,你竟然將罪犯放走,我想你觸犯法律了。」我憤怒地吼道。
「我的朋友,你還不明白我的用意嗎?你知道,我們並沒有拉德納犯罪的證據,唯一的辦法就是嚇唬嚇唬他,讓他自己承認,正好外面有兩個遊手好閒的人,為何不利用一下呢?再說,即使給罪犯二十四小時,蘇格蘭場的警察也會將他捉拿歸案的,對此,我絕對有信心。」
舞會謎案
[英國]阿加莎·克里斯蒂
波洛,曾在比利時做過警長,他的廣為人知是從那樁撲朔迷離的舞會謎案開始的,帶有波洛印記的偵破方式使它成了一件轟動性案件。
一個日麗風清的早晨,在波洛的家裡,我在看那份《每日新聞薈萃》,波洛一邊修著自己的鬍鬚,一邊問我:「你在想什麼呢,我的朋友?」
「勝利舞會的那樁懸案,報紙上全是這種報道。」這時,我才注意到,由於走神,報紙竟然掉在了地上。「誰是殺死克朗肖子爵的兇手?科科·考特尼的死因,是故意服用過量的可卡因,還是另有隱情?」
讓我惱火的是,波洛對我說的話充耳不聞,還在低聲誇他的髮乳好用,直到他看到我想要殺人的眼神,才趕緊問道:「你找到答案了嗎?」
我還沒來得及回答,蘇格蘭場的警督賈普來了。
「什麼風把你吹來了,我的朋友?」波洛招呼道。
「嘿!波洛先生,是勝利舞會謎案,我正調查的一個案子,我想你會感興趣的。」賈普慫恿說。
「我想我的朋友黑斯廷斯會喜歡的,」波洛衝我笑了笑說,「剛才他還在跟我探討這件事呢。」
「很好,先生!不過我想你也得加入進來。」賈普用一種幾乎是命令的語氣說道。
「談談事情的整個經過吧。」
賈普坐了下來,蹺起了二郎腿,說:「克朗肖二十五歲,是第五代子爵,科科·考特尼是奧爾巴尼劇院的,是一個漂亮的女士,有傳言說他們剛訂了婚。這並不奇怪,因為克朗肖對演藝圈的事很熱衷。上週二,在巨像大廳舉辦了一場盛大的舞會,克朗肖一行人也都參加了。」
「接著說下去。」
「他們六個人,有克朗肖子爵、他的叔叔尤斯塔斯·貝爾特尼、漂亮的馬拉比夫人、年輕演員克里斯·戴維森和他的妻子,以及科科·考特尼小姐。他們準備表演的可能是義大利喜劇,你知道那是一場化裝舞會。」
「是即興喜劇。」波洛糾正說。
「他們表演的服裝是根據貝爾特尼收集的一套瓷俑藏品設計出來的。在角色分配上,克朗肖子爵扮演光頭丑角哈利奎因;貝爾特尼扮演矮胖子普奇內羅;馬拉比夫人扮成矮胖子的妻子;戴維森夫婦扮成男女丑角——皮埃羅夫婦;考特尼小姐則扮演光頭丑角的情人科倫芭茵。在晚會現場,克朗肖子爵看上去有些不快,考特尼小姐也在哭哭啼啼,在共進晚餐的時候,他們也互不搭理對方,其他人勸說也沒用。戴維森於是就將考特尼小姐送回了她的住所,在離開之前,她還說過‘要讓老克朗肖後悔’的話。將她送回家後,戴維森也直接回到了切爾西的住所。不久後,趕回家的妻子告訴了他舞會上發生的慘劇。
「舞會還在進行,克朗肖子爵卻鬱悶得不想見任何人。直到凌晨一點半,大家行將卸去面具之前,子爵的軍中同僚迪格比中尉看到他在一個樓上的包廂往下看,因為中尉知道他扮演的是哈利奎因。
「‘你好,我的朋友,’中尉喊道,‘下來吧,狂歡就要開始了。’
「‘等我一下,下去我會找你。’克朗肖答應了朋友的提議,並轉身離開了包廂,但是,迪格比中尉和在旁邊的戴維森夫人卻一直沒能等到他下來。
「性急的馬拉比夫人得知這一情況後,就讓大家分頭尋找。在他們晚上用餐的房間,克朗肖子爵被找到了,只不過已成了一具冰冷的屍體,一把餐刀插在他的胸口。」
「不錯,看不出誰是罪犯。」波洛點評說。
「第二天考特尼小姐也被發現死在了床上,死因是服用了超量的可卡因。她的女傭說她吸毒成癮,很多人認為她是自殺,但也不能排除他殺的可能性。另外,在克朗肖子爵的手上發現了一個寫有‘科科’名字的小盒,裡面裝的也是可卡因,女傭說那是主人考特尼小姐的物品。」
「克朗肖子爵平時吸毒嗎?」
「不吸,他對毒品極其反感。」
波洛若有所思地點點頭。
「那他應該知道考特尼小姐吸毒這個事實,是不是這樣,賈普警官?」
「哦。」賈普應了一聲。
我則在一旁笑了起來。
「情況就是這些,你有什麼看法?」賈普問道。
「還有別的線索嗎?」
「對了,你看看這個,」賈普掏出一個綠絲綢做成的絨球,上面凌亂的線頭顯示它被用力撕扯過,「這是在死者手裡發現的,攥得很緊。」
波洛看了看,問:「克朗肖子爵得罪過什麼人嗎?」
「好像沒有。」
「他死後誰是受益人?」
「他的叔叔尤斯塔斯·貝爾特尼先生,將會得到封號和子爵的地產。有人稱,在當晚用餐時聽到了他們叔侄二人激烈爭吵,這一點對貝爾特尼先生很不利。」
「貝爾特尼怎麼解釋的?」
「他說當時是在呵斥一名侍者,時間是在凌晨一點左右。而根據迪格比中尉的判斷,他和克朗肖的對話到發現屍體中間只有十分鐘。」
「不過,我想貝爾特尼先生一定是扮作駝背的樣子,並且演出服上有褶皺邊紋。」
「這我不清楚,但它和案子有什麼關係嗎?」賈普不知波洛的用意何在。
「難道沒有關係嗎?」波洛眼中閃過一道我極為熟悉的光芒,「發現死者的房間裡有一個簾子,它後面還有可以藏下一個人的凹室,是不是這樣?」
「是的,可是……你是怎麼知道的?我敢肯定你沒去過那個地方。」賈普驚訝得合不攏嘴。
「是的,沒去過。那是我推理出來的,沒有它們,故事就講不通了。告訴我,醫生被叫去了嗎?」
「當然叫了,但克朗肖子爵當時就死了。」
「我知道,他有沒有發現屍體有什麼奇怪之處?」
「他說屍體已經僵硬,但也不知道為什麼。」
「這很值得推敲,不是嗎,賈普?」波洛說道。
「你不會是聯想到毒殺了吧?我想沒有人會先下毒,再用刀捅!」賈普諷刺說。
「是的,那確實很荒謬。」
「現場的東西還有沒有你感興趣的?」賈普問。
「克朗肖子爵對吸毒的態度是我最想知道的,不過你已經告訴我了。另外,還有一件東西,」波洛停頓了一下,「就是貝爾特尼先生收藏的那套瓷俑。」
賈普儘管眼睛瞪得像鈴鐺一樣大,但還是決定滿足波洛的要求。
我們乘計程車到了新克朗肖子爵的家,子爵並不在家,在得知了我們的來意後,他的家人將我們帶到了琳琅滿目的瓷器室。
賈普用一種戲謔的眼光看著波洛,心想看你怎麼找出想要的東西。
但波洛只掃了一會兒,就從一個小架子上面找到了六個瓷器小人,興奮地說:「就是它們,三對人物,和我想象的完全一樣。」
看了一會兒,波洛就將小瓷人放回原處,正待我們要離開的時候,主人貝爾特尼,也就是第六代克朗肖子爵回來了,他五十多歲,溫文爾雅地跟我們打了招呼,又不無擔心地說:「這個案子的疑點頗多,我擔心侄子的冤屈永遠得不到伸張。」
「你的侄子有什麼仇人嗎?」波洛問。
「我敢肯定,沒有。」
「演戲時穿的衣服和小瓷人身上的完全一致嗎?」波洛又嚴肅地問了一個問題。
「當然,完全一樣。」
「多謝了,子爵大人!這就是我想了解的。」
「下一步你準備做什麼?」回去的路上,賈普問,「我現在要回蘇格蘭場進行彙報。」
「好,我還有些事要做,然後就可以結案了。」
「你不是在開玩笑吧?那麼,兇手是誰?」賈普一臉的懷疑。
「這個嘛!暫時保密,等時機成熟了,我會告訴你的。但是你不能干預我的處理方式。」
「沒問題。」賈普說完,就回蘇格蘭場了。
「我們現在去哪裡?」我問。
「去找戴維森夫婦。」
「你對那個新子爵的印象怎麼樣,我覺得他很可疑。」我說出了自己的想法。
「我覺得他對人很友好。」波洛並不同意我的觀點。
「他有殺人的動機。」我堅持自己的看法。
「沒有邏輯。」波洛搖了搖頭說。
戴維森沒在家,他的夫人將我們帶進了一個低矮的房間,這是一個看上去楚楚動人但眼眸裡又透露著精明和狡黠的女人。
波洛說明了我們的來意,她不無傷感地說:「兩個可憐的年輕人,我可不想再重述當晚的可怕經歷了。」
「相信我,夫人,我不會無端對你提出無理要求的。我只是想看一眼那天你在舞會上的演出服裝。」
女士看上去有些不解,波洛則耐心解釋說:「因為我們要重現作案的場景,這樣的話,當時所穿的服裝就顯得很重要。」
夫人離開了一會兒,就拿來一件白綠相間的綢緞衣服。
波洛接過來仔細看了看,說:「夫人,衣服肩頭處是不是有一個綠色絨球,被你不慎弄丟了?」
「舞會的時候不小心弄掉的,交給克朗肖子爵保管了。」
「是在晚飯後嗎?」
「對。」
「是在慘案發生前不久吧?」
戴維森夫人慌張地說:「不,在那之前很長時間。」
「噢,明白了,再見,夫人!」
「綠絨球的秘密是不是解開了?」出來的時候我問。
「你看到我檢查衣服了,對吧?那個綠絨球並不是無意中脫落的,而是被人剪下的,上面有很齊的線頭。」
「看來越來越複雜了!」我感嘆道。
「正好相反,問題反而簡單了。」波洛則平靜地說。
「波洛,你認為一切都很簡單,這一點真是讓人討厭。說吧,你下面準備怎樣做?」
「我想可以再重演一下那一幕丑角戲。」
一個週二的晚上,新子爵先生、馬拉比夫人、戴維森夫婦還有賈普警督先後趕到波洛家裡,他們都被安排到了臺下的座位上,這一次他們將扮演觀眾的角色。
演出即將開始,屋裡除了屏風一片黑暗,在黑暗中,波洛的聲音響起:「先生們,女士們,接下來你們熟悉的六個人物將依次通過屏風。」
波洛的話音落下,他安排的六個人物開始依次通過屏風,以各自的姿勢待了一會兒,就下了臺。
「先生們,女士們,現在,請告訴我你們剛才看到了什麼?你先來,子爵大人。」
「我看到了從屏風前依次通過的六個人,就像那天晚上的我們。」
「你的前半句話就足夠了先生,你同意他的話嗎,馬拉比夫人?」
「同意。」
「戴維森先生呢?」
「是的。」
「夫人呢?」
「同意。」
「黑斯廷斯、賈普,你們認為呢?」
……
「很好,不過,你們全都錯了,你們被自己的眼睛欺騙了,因為你們看到的其實是五個人,和那天晚上一樣。」
為了讓大家相信這一點,波洛又將燈熄滅,隨即一個人走到了屏風前。
「是皮埃羅嗎?」波洛問。
「是。」我們齊聲說道。
「接著看!」
只見屏風前的那個人脫掉了皮埃羅的寬鬆服裝,居然成了哈利奎因。
「你是怎麼知道的?」戴維森驚恐地喊道。
「你被捕了!」緊接著傳出了賈普的聲音和手銬聲。
這時大家的心情和戴維森一樣,都想弄清事情的來龍去脈。
幾分鐘之後,一桌精美的晚餐出現在大家面前,波洛在款待眾人的同時,也開始為他們揭開謎底:
「死者手裡的綠絨球,就是從兇手的衣服上拽下來的。後來戴維森夫人說綠絨球是她衣服上掉下來的,但她不可能是兇手(因為用刀將子爵捅死需要很大的力氣),於是我就開始懷疑她的丈夫戴維森。但是此人在謀殺發生前兩小時已經離開了,那麼,就只有一種可能了,他在離開前就已經殺了克朗肖子爵,那天晚飯後只有戴維森夫人見過他,因此她的話很可能是編出來的,以掩蓋丈夫衣服上被拽掉的絨球……迪格比中尉看到的包廂裡面的克朗肖也是戴維森假扮的,因為這對他這樣一個職業演員來說簡直太容易了,剛才大家也看演示了……我還一度懷疑過貝爾特尼,但他的衣服比較精緻複雜,不大可能同時扮演普奇內羅和哈利奎因的雙重角色。」
「還有,一個死了兩小時的人和死了十分鐘的人是有明顯區別的。而前去的醫生只是說屍體異常僵硬,而給不出解釋。原因在於,他只是被告知死者死了多長時間,而並沒有去跟前檢查。」
「那天,晚飯後戴維森殺了克朗肖子爵,並裝作沒事般將考特尼小姐送回了寓所。之後又扮作哈利奎因返回了舞會現場,要做到這一點,他只要脫掉外面的衣服就行了。」
「看來是預謀已久的,那他的動機是什麼?」死者的叔叔問。
「哦,那就不得不說說考特尼小姐的死了。還有一個細節大家別忽略了,那就是在克朗肖的身上發現了一盒屬於考特尼小姐的可卡因。考特尼小姐的毒品是戴維森提供的,而克朗肖子爵是堅決反對吸毒的,當他發現了考特尼居然吸毒時,就懷疑是戴維森為她提供的毒品,並打算在舞會上弄清這一切。因為他無法容忍一個靠為別人提供毒品而謀生的人,這也是戴維森所面臨的一個巨大危險,因此,他才決定殺人滅口。」
「考特尼小姐的死到底是怎麼回事呢?」
「可能也是戴維森鼓動的,因為他知道考特尼對克朗肖拿走了自己的可卡因而不滿,於是就給她提供了更多的可卡因,並鼓動她增加劑量,以作為對克朗肖的回應。」
「簾子和凹室你是怎麼推斷出來的?」我好奇地問出了最後一個問題。
「我的朋友,死者死了兩個多小時,但他不可能一開始就躺在那間房子裡,而可能是先被隱藏在簾子後面的凹室內,這當然是戴維森做的。之後他又扮作克朗肖走進包廂。他在離開大廳前,又將屍體弄了出來。這是一個聰明的傢伙。」
但是在我看來,戴維森還是沒有我的朋友波洛聰明。
軟尺謀殺案
[英國]阿加莎·克里斯蒂
瘦高的波利特小姐左手拿著一個黑絲袋,裡面裝著一個軟尺、一個針墊和一把大剪刀,都是裁縫用的東西。在她胳膊下的包袱裡還有一件為斯彭洛夫人新做的冬衣,只等著對方試穿了。
在斯彭洛夫人的農舍外面,波利特小姐敲了幾次門都沒人應答,她只得停下來,環顧四周。
「下午好,波利特小姐!」
街對面走來了一個五十多歲的婦人,名叫哈特內爾,她生下來就是一個富家小姐的用人。這爽朗的問好聲音正是她發出的。
「你好,哈特內爾小姐!」女裁縫說,「斯彭洛夫人家裡是不是沒人啊?她說好讓我下午三點半來給她送衣服的。」
「那還真不知道,不過現在已經三點半了。」哈特內爾小姐看了看錶說。
「是啊,她還想盡快穿上這身衣服呢,是不是忘記這件事出去了?」
「格拉迪斯也沒在家?哦,今天星期四,她的休息日。我想是斯彭洛夫人睡著了,再使勁敲敲。」
一陣更猛烈的敲門聲過後,仍然沒人應答。
「改天再來吧,我想夫人一定是出去了。」
波利特小姐說著就要往回走。
「不可能,剛才我還看到她了,我去窗戶那兒看看是否有人。」
透過窗戶,哈特內爾小姐確實看到有人,不過是一個死人,躺在壁爐前地毯上的是斯彭洛夫人的屍體。
看到斯彭洛夫人在家中遇害後,波利特小姐驚慌得不知所措。好在哈特內爾還算鎮定,她對波利特說:「你先待在這兒看著現場,我去叫保克警官。」
哈特內爾正要離開的時候,正好斯彭洛先生從農舍的另一邊回來了。聽到妻子遇害後,他表現得過於鎮定,鎮定得讓人懷疑,居然沒有做出任何反應。
保克警官經過了解發現,斯彭洛太太擁有數目可觀的財產,這些財產將由她的丈夫斯彭洛先生繼承。這一點,讓警官覺得斯彭洛先生更加可疑。
案發後約半小時,保克警官來到了馬普爾小姐家裡進行調查。
「您好,女士,可不可以問您幾個問題?」保克拿出筆記本問道。
「是不是關於斯彭洛夫人被殺一事?」慈眉善目的馬普爾小姐說。
「您怎麼知道的?」
「是魚。」
馬普爾小姐的回答讓警官摸不著頭腦,實際情況是,魚販子的兒子告訴了她這一情況,在給她送晚飯的時候。
「她可能是被人用細皮帶勒死的,但帶子已經被拿走了。」馬普爾小姐輕聲說。
「這個小福萊德知道得太多了……」警官怒道。
「你的衣服上有一根針。」馬普爾小姐打斷了他。
保克低頭看了看,清清嗓子說:「斯彭洛先生,也就是死者的丈夫,說你曾在兩點半左右給他打過電話,讓他過來,還說有要緊事商量。夫人,是不是有這回事?」
「沒有,我從來沒給他打過電話。」馬普爾小姐斷然否認說。
「噢!」
「他還跟你說了什麼?」
「他說他三點十分從家裡出來,五分鐘後就到了您這兒,但女傭告訴他說您不在家。」
「倒是有這麼一回事,那時我正在婦女協會參加會議。」馬普爾小姐爽快地說,「警官先生,你是不是在懷疑斯彭洛先生?」
「還不能確定,但某個人看上去正在竭力掩蓋自己的罪行。」
馬普爾小姐非常擔心地問:「你說的是斯彭洛先生?」
……
斯彭洛先生是一個保守而謹慎的人,以前一直生活在城裡,馬普爾小姐對他頗有好感。他也曾向馬普爾小姐吐露真言:「小時候,我就喜歡到鄉下生活,想擁有一個大花園。你知道,我的妻子有一家花店,我就是在那裡遇到她的。」
斯彭洛先生儘管喜歡花,但並不懂得養花之道,為此他還曾專門向馬普爾小姐請教過。斯彭洛先生平時非常低調,人們對他的關注基本上是從他的夫人遇害開始的。
再說說死去的斯彭洛夫人,她曾經在一個富裕人家當廚房女傭,後來嫁給了一個花匠,二人前往倫敦共同開了一家花店。
花店的生意日漸興隆,但是它的男主人卻因病而死了。曾經的女傭繼續經營花店,生意居然更加紅火,再後來,她就將花店賣了,並認識了她的第二任老公——斯彭洛先生。
斯彭洛先生結婚後,將自己名下的那樁即將破產的珠寶生意也轉讓出去了,夫婦二人就來到了聖瑪麗米德村。斯彭洛夫人將賣花店得到的錢進行了分散投資,獲得了不菲的收益。由於沒有經濟上的壓力,她平日裡就參加一些宗教活動,或是打打橋牌,日子過得十分愜意。
但是突如其來的謀殺,徹底結束了她的這種生活。
……
「局長,是斯彭洛先生乾的!」斯雷克檢察官果斷地說。
「你真的這麼認為?」梅爾切特上校反問。
「是的,他回家的時候就知道妻子已經死了,並且沒有表現出一絲悲傷的情緒。局長,他太不會演戲了。」
「他生活中還有其他女人嗎?」梅爾切特上校問。
「我們還沒有發現,可能是他隱藏得太深了。不過,他非常討厭自己的妻子,他平時花的都是她的錢,斯彭洛夫人熱衷於各種宗教活動,這也讓他難以忍受。所以,他下決心要殺了她。」
「我看情況可能就是這樣。」
「絕對錯不了,這是一起精心策劃的謀殺案,他還聲稱接到了一個電話……」
「電話的事,去調查了嗎?」梅爾切特打斷他說。
「沒有,不過村裡只有兩部電話,分別在郵局和火車站。伯雷德夫人能夠證明斯彭洛沒有用過郵局的電話。所以,他用的只能是火車站的電話。」
「但是,你有沒有想到,死者的丈夫也可能是被其他人給支開了,也許那個人才是真兇。」
「你是指的是泰德·傑拉德嗎?我們已經對他做過調查,從動機上看,不可能是他。」
「他曾經侵吞過公款。」
「但他後來向老闆承認了這件事。」
「他還加入了一個名為‘道德重整運動’的組織。」梅爾切特提醒說。
「沒錯,局長,不過,後來他退出那個組織了,開始去做一些正經事。」
「噢!對了,你見過馬普爾小姐了嗎?」梅爾切特上校又問道。
「這事和她有什麼關係?」
「那是一個頭腦靈敏的老太太,她聽說過不少情報,你應該去和她談談。」
斯雷克對此人好像並不感興趣,他換了一話題:「局長,死者以前曾在羅伯特·阿伯克姆比先生家裡做過廚房女傭,那時他家裡曾被盜走了大量價值昂貴的祖母綠,案子至今未破。你說,這會不會和斯彭洛夫人有關係?別忘了,她的丈夫可曾是個落魄的珠寶商,也許那只是他們的一個幌子。」
梅爾切特搖了搖頭:「我不這麼認為,她當時還不認識斯彭洛先生。另外,被盜的羅伯特先生有個不學無術的兒子名叫吉姆·阿伯克姆比,好吃懶做,揮霍無度,欠了不少債,警方認為是他乾的,因為祖母綠丟失後,他的債務就還上了。」
「我也只是提一提,局長。」斯雷克說。
……
得知是梅爾切特上校介紹斯雷克檢察官來找自己的,馬普爾小姐十分熱情地接待了他。
「真沒想到,梅爾切特上校還記著我。」
「當然記得。他說你對聖瑪麗米德所發生的事情都很瞭解。」
「他太抬舉我了,對那樁謀殺案,我真的什麼都不知道。」
斯雷克輕聲說:「別緊張,這只是一次私下的談心。」
「那我就談談吧。不少人都認為是斯彭洛殺死了妻子,妻子被害,人們很自然地會想起丈夫,你說呢?」
「有這種可能性。」檢察官謹慎地說。
「再有就是,斯彭洛夫人身價不菲,她死後,斯彭洛先生就是最大的受益者。」
「他會繼承很大一筆錢。」
「所以,他有可能殺死她,從容離開後,假裝接到了我的電話,又穿過田地來到我家。過一會兒再回家,這樣就能製造出自己不在現場的證據,他希望將責任推給其他人,比如竊賊身上。」
「不一定非要是謀財吧,他們最近是不是鬧矛盾了,比如說吵架之類的?」檢察官問道。
「可他們沒有吵過架!」
「你能肯定嗎?」
「如果吵架,他們的用人格拉迪斯·布蘭特會很快將訊息傳遍全村的。」
檢察官底氣不足地說:「她也有可能不知道。」
馬普爾小姐笑了笑,「還有一種觀點,就是認為是泰德·傑拉德乾的,這是一個非常英俊的小夥子,附近的很多女孩子都被他迷住了……最近,他和斯彭洛夫人來往密切,他們同屬於一個名為‘道德重整運動’的宗教組織,他們都是虔誠的信徒,互相影響並打動了對方……我知道他們之間並沒有什麼見不得人的事,但問題是斯彭洛夫人有可能單方面迷上了那個小夥子,並給了他不少錢……事發當天,有人曾看到傑拉德登上了兩點半左右南下的火車,但是他完全可以只是進站轉一圈,翻過圍牆,從其他地方出來……還有,就是斯彭洛夫人的衣服太特別了。」
「此話怎講?」
「是一件和服,我想它對一些人應該很有挑逗性。」馬普爾小姐居然有些臉紅。
「很有挑逗性?」
「不,我覺得它很正常,起碼在那種情況下是這樣的。」
「不過,這可能又增加了她丈夫的嫉妒心理。」
「不是的,斯彭洛先生不是那樣的人,他不善於察言觀色,或許有一天他妻子跟人私奔了,他才會發現有那種事。」
斯雷克檢察官不知道她的用意是什麼,是在暗示自己嗎?他不能肯定。
「檢察官先生,現場難道沒有什麼線索嗎?」馬普爾小姐對沉思中的斯雷克說。
「馬普爾小姐,現在的罪犯不會愚蠢到在現場留下指紋之類的東西了。」
「但這是一個傳統的案子……」
「你到底想說什麼?」斯雷克有些急躁了。
馬普爾仍然不慌不忙,說:「保克警官是第一個到現場的人,或許他能對你有所幫助。」
……
「我好像聽到一個孩子在我後面說:‘誰是殺人犯呀?’它給我的感覺彷彿我就是殺了妻子的那個人。」斯彭洛先坐在躺椅上,非常困惑地說。
「這正是他想說的。」馬普爾小姐掐掉了一朵枯萎的花。
「為什麼連小孩子都有這種想法呢?」
「從大人那裡聽來的,聖瑪麗米德很多人都是這麼認為的。」馬普爾小姐並不掩飾自己的真實想法。
「但是,馬普爾小姐,我敢肯定我對妻子的離去非常傷心,她是我真心喜歡的人。」
「但是你看起來並不怎麼悲傷。」
斯彭洛先生突然站了起來,「很多年前,我曾聽說一箇中國哲學家,妻子去世後,他就平靜地在街上敲鑼,當地人對他充滿了敬意。」
「可是,」馬普爾小姐反駁說,「中國的哲學也許在聖瑪麗米德村的人們身上並不適用。」
「但你應該理解我的心情。」
馬普爾小姐點了點頭,將斯彭洛先生留在自己花園裡,她自己拿起來一件衣服,匆忙向郵局走去,那個女裁縫就住在郵局樓上。
兩點半左右,馬普爾小姐先在郵局待了幾分鐘,又來到了波利特小姐的房間,說想把自己的那件舊衣服改得更時髦一些,波利特小姐愉快地接下了這個活。
……
當得知馬普爾小姐來訪時,梅爾切特局長非常驚訝。馬普爾小姐滿臉歉意地說:「不好意思,打擾你工作了,梅爾切特上校。但是,我真的不希望保克警官會惹上什麼麻煩,也希望他沒在現場碰過什麼東西。」
「是聖瑪麗米德村的那名警官嗎?他做了什麼?」
「我看到他上衣上別有一根針,當時我想他應該是從斯彭洛夫人的房間裡撿到的。」
「是的,昨天斯雷克還向我說了這件事,那是保克在斯彭洛夫人的屍體旁撿到的。但是,這樣一根普普通通的針,又能說明什麼問題呢?」
「不,上校,它並不普通,那是一種特殊的針,特別細,通常只有裁縫才會用到它。」
梅爾切特雙眼緊盯著馬普爾小姐,看她接下來還要向自己講些什麼。
馬普爾小姐點了點頭,「斯彭洛夫人之所以穿和服,是因為她要試穿新衣服,在前廳,波利特小姐以量取尺寸的名義,將軟尺圍在了斯彭洛夫人的脖子上,並用力將她勒死。隨後,她走了出去將門關上,還裝作剛到敲門的樣子,但是她無意中落下的那根針證明她曾經進過房間。」
「電話也是波利特給斯彭洛先生打的吧?」
「正是,兩點半左右在郵局打的,那時裡面沒有人。」
梅爾切特說:「但是,我親愛的馬普爾小姐,你能給出一個殺人動機嗎?」
「梅爾切特上校,這個案子讓我想起了我的兩個表兄弟,其中一個無論做什麼都會成功;另一個則恰恰相反,無論投資、工作、生活都失敗得一塌糊塗。我想,兩個女傭合謀了以前的那件事。」
「什麼事?」局長的思路有些跟不上了。
「那件祖母綠盜竊案,那是小姐的女傭(波利特)和廚房女傭(斯彭洛夫人)一起幹的。否則,廚房女傭與花匠結婚後,就不可能有那麼多的錢用來開花店……後來,廚房女傭做的每件事都很順利,投資賺了很多錢,然而,小姐的女傭卻一直混得不怎麼樣,到現在還只是個裁縫。開始她們之間還相安無事,直到泰德·傑拉德先生出現。」
「因為傑拉德一定勸說過斯彭洛夫人,讓她對以前的罪惡懺悔,我敢肯定她也決定這樣去做了。但是波利特就不這麼想了,她很可能會因為多年前的盜竊行為被公佈而坐牢,因此,她決定來做個了結。」
「我們願意相信你的推測,但是證據……」
馬普爾小姐打斷了上校,說:「這不,我已經拿到了她的軟尺,是昨天偷偷將它拿出來的,這應該能證明她的罪行。」
廚房中的謀殺
[英國]米爾沃·肯尼迪
羅伯特·莫里森是一位遠近聞名的富豪,但他卻有過一段不甚光彩的過去,曾做過不少糊塗甚至是違法亂紀的事。對他的這些見不得人的「原罪」,只有他兒時的玩伴喬治·馬寧還了如指掌,馬寧甚至還掌握有一些重要的物證——書信。和莫里森相反的是,馬寧長大後不務正業,在鐵窗中度過了很長時間,出獄後,他一直想敲詐老朋友一把。莫里森曾給了他一些錢,但忍受不了他一次又一次的騷擾,為了一勞永逸地解決這個麻煩,莫里森打算採取行動了。
一天夜裡,經過精心策劃和準備的莫里森,悄悄地摸進了馬寧的住所,在馬寧的威士忌酒杯中放進了一包安眠藥。馬寧喝了藥酒後,很快便昏昏欲睡了。藏在附近的莫里森將馬寧扛進廚房,將他的頭放進煤氣灶內,打算等離開的時候再開啟煤氣開關。這樣,就能製造出一種馬寧酒後自殺的假象。
做好了這一切,莫里森長吁了一口氣。他看了看自己的傑作,忽然又想起應該在馬寧的頭下墊上一個軟墊子。在他的印象裡,人就是自殺,也不能太委屈了自己。
莫里森為了防止被外人看到,事先已經拉上了所有的窗簾。為了不留下和自己有關的任何痕跡,他開始了周密的「善後」工作,脫掉了鞋子,以免留下腳印。馬寧不是一個嚴謹的人,莫里森沒花多少工夫就在一個抽屜裡找到了和他有關的信,居然有六封之多。它們在別人手裡就像是隨時可能會被引爆的炸彈,莫里森心想決不能再讓它們落入任何人手中。
讓莫里森頭疼的是,在馬寧的房子裡竟發現了一個原本應該寄給自己的包裹,卻寄到了馬寧這裡,也許是郵局弄錯了,莫里森決定等會兒再處理它。
莫里森又耐心地檢查了兩間臥室,看上去亂糟糟的,沒有什麼問題。在起居室裡,他看到有兩隻酒杯,於是就拿到廚房沖洗乾淨,一隻放回了櫥櫃中,另一隻他倒上威士忌後放在了桌子上。細心的莫里森還沒忘記讓馬寧的手在杯子上握了一下,這樣杯子上就沒有自己的指紋痕跡了。看了看桌子旁邊的空酒瓶,就連莫里森都似乎要相信是馬寧喝多了。還有,那個獨特的包裹也在起居室裡。
由於擔心馬寧會因服用安眠藥過量而提前死亡,莫里森還特意摸了一下他的脈搏,一切正常。莫里森又將一張寫有一行字的紙條放在了桌子上,上面的內容是:
我厭倦了,不要抱怨我做得如此輕率。所以,我微笑著……
喬治·馬寧
事實上,這個紙條是以前馬寧敲詐莫里森時給他寫的,當時莫里森將它妥善儲存了起來,因為他的直覺告訴他,這紙條有可能會派上大用場。
顯然,馬寧紙條上的本意是要微笑著從莫里森那裡拿到錢,而不是微笑著死去。但是,此時,它出現在這裡,自是再合適不過,沒人會懷疑它的合理性。
最後,莫里森關上了所有窗戶,將煤氣開關擰開,從容地穿上鞋子,手裡拿著包裹和幾封信,從後門走出。
讓他慶幸的是,回去的路上連個人影都沒碰上。為了毀滅物證,到家後他立即燒掉了那幾封信和那個包裹,連灰燼都倒進了下水道里。
第二天早晨,一個警察來到了莫里森家裡,他早已經想到了這種可能性,並準備好了應對措施。
「馬寧,我認識,很久以前的朋友了。」
「這東西您熟悉嗎,先生?」警察問道。
莫里森往警察手裡瞄去,是一個印有「」字樣的藍色錢包。啊!莫里森差點驚撥出聲,那不正是自己名字的縮寫嗎?難道自己將錢包丟在了現場?他下意識地摸了一下,兜裡空空如也。
他從警察那兒要過了錢包,就呆呆地站在那裡,不知該說什麼。
「昨晚,一個郵局投遞員回到郵局後,才發現他把一個包裹弄錯了,後來他回憶起是送到了馬寧家,便在今天一大早趕了過去,想將包裹取回來。他敲了很長時間的門,裡面也沒有任何回應。他擔心主人會出什麼事,恰巧發現後門敞開著,就走了進去……」
莫里森不知道警察的用意是什麼,但他快要崩潰了。
「投遞員進去後,發現廚房裡燈亮著,馬寧頭伸進了煤氣灶裡,躺在地上昏迷不醒。他被嚇傻了,便通知了我。我急忙趕往現場,那個錢包就是在現場發現的,我看像是您的東西,就來通知您,您知道,馬寧這傢伙犯有前科,對他一定要多加註意。」
看警察停了下來,莫里森心裡極其矛盾,心想是不是該主動坦白。但他只是眼睛一眨不眨地看著警察,緊張得一句話也說不出來。
「先生,這個錢包是您給他的,還是您去他家的時候落在那裡的?」警察接著說。
莫里森真有點受不了了,他不知道到底發生了什麼事。
警察好像並沒有太在意莫里森先生的表情,繼續說:「不知道這個馬寧在想什麼,這樣一個慣於作奸犯科的人,居然也會想到自殺,我想您能幫我們解釋一下,不是嗎,先生?」
「可……以,不過我想可能是這樣……」莫里森儘管已經十分努力,但他發現自己居然說不出一句完整的話了。
「當我趕過去時,還發現了一瓶被喝光了的威士忌,也許正是因為如此他才會選擇……」
莫里森聽到這裡,緊張得心都快跳出來了,難道是警察已經搞清了真相,要不然他怎麼會這麼說?
「唉!我也搞不清他究竟是喝醉了,還是良心發現對以前的自己有所悔過了,抑或是老糊塗了。因為他竟然想到了將頭伸進煤氣灶這種自殺方式,採取這種方式自殺本也沒有什麼不可以,但問題是由於他沒錢付煤氣費,他廚房的煤氣供應早在兩週前就被切斷了……真是可笑,或許是過量飲酒的緣故,到現在他居然還不知道發生了什麼事,還是一副醉醺醺的模樣……先生,您怎麼了?」
莫里森已經癱倒在地板上了。
你就是兇手
[美國]愛倫·坡
拉特爾巴勒是一個偏僻的小鎮,那裡的人們過著一種近乎世外桃源般的安靜生活,直到最近發生了一起離奇的案件,才打破了小鎮的寧靜。善良的人們開始祈求神靈,企求將兇手捉拿歸案,並給予應有的懲罰。終於,小鎮上的人們如願以償了。
沙特爾沃思先生的失蹤
巴納巴斯·沙特爾沃思先生家財萬貫,是一位慈祥的長者,頗受人們的欽慕、愛戴,他已經說不清自己在拉特爾巴勒鎮生活多少個年頭了。
某年夏天,一個週六的早晨,沙特爾沃思先生騎上了馬,帶著整整兩口袋的金幣,前往十五英里外的p城辦事。
過了還不到四個小時,沙特爾沃思先生的那匹馬竟然獨自跑了回來,且身受重傷,沙特爾沃思先生和他的金幣則下落不明。
這一突發事件,讓小鎮上的人們炸開了鍋,他們驚訝之餘也充滿了惶恐不安。
直到第二天早晨,仍然沒有沙特爾沃思先生的任何訊息,這讓人們感到了一絲不祥,尤其是他的親朋好友們。
首先提出去尋找沙特爾沃思的,是他的摯友查爾斯·古德費羅先生,此人忠厚坦率、善良真摯,是一個名副其實的「古德費羅」(「好夥伴」的意思)。
這位古德費羅先生搬到拉特爾巴勒鎮也不過只有六七個月的光景,但他卻以平易近人、勤儉節約的習性而打動了沙特爾沃思先生,很快,比鄰而居的二人便成了莫逆之交。古德費羅經常被沙特爾沃思先生邀請上門,共享美味佳餚,對飲暢談。
一日,二人又一番觥籌交錯之後,沙特爾沃思先生指著桌上的馬克高斯酒(古德費羅的最愛),興致勃勃地說:「查爾斯,能遇到你這樣的知己,也算是人生一大快事了。我的朋友,我決定親自給你訂購一整箱的馬克高斯酒,不過,你先別急,總得等一兩個月才能收到貨。」
沙特爾沃思先生的慷慨大方,讓古德費羅感動不已。
古德費羅和彭尼費瑟
沙特爾沃思先生一直音信全無,讓古德費羅心急如焚,而那匹馬身上留下的、被子彈洞穿而過的兩個黑洞洞的傷口,也讓他不得不進行最壞的心理打算。一番尋找無果之後,古德費羅決定在家等待下去。
然而,沙特爾沃思先生的侄子彭尼費瑟則主張繼續去搜尋叔叔的屍體。這是一個經常聚眾賭博、酗酒滋事的主兒,由於他是沙特爾沃思的親侄子,因此,對他的提議大家也不得不贊同。
「這麼說,你已經確定你的叔叔已經死亡?看來,你瞭解的內情不少啊,彭尼費瑟先生!」彭尼費瑟的提議引起了古德費羅的懷疑。
對古德費羅的尖銳問題,彭尼費瑟並未給予正面回答,而是對他惡語相向,對此,人們早就習以為常了,因為彭尼費瑟對古德費羅和叔叔之間親密無間的友誼早已經妒火中燒了。他們倆矛盾重重,只要一見面就會發生口角,有一次,彭尼費瑟甚至還對古德費羅拳打腳踢。據說,當時古德費羅並沒有還手,只說了一句話:「這一拳的仇,我早晚會報。」
馬甲和小刀
事情定下來以後,彭尼費瑟提出應仔細搜尋拉特爾巴勒和p城之間的每一個地段,他甚至還要求將搜尋範圍擴充套件到道路周邊十五英里處。
古德費羅先生並不贊同彭尼費瑟的這種觀點,他反駁說:「這樣實在沒有必要,沙特爾沃思先生是騎馬前往p城的,他只會沿著主幹道前進,不可能偏離太遠,因此,我們只需要去搜查一下道路兩旁的叢林、灌木叢即可。」
大部分人都贊同古德費羅的看法,在隨後四天的時間裡,人們跟著古德費羅沿著道路展開了搜尋,儘管大家很用心,但仍然沒有發現沙特爾沃思先生的下落。不過,他們也不是一無所獲,在拉特爾巴勒以東大約四英里處的一個汙水塘附近,人們發現了明顯的打鬥痕跡。為了儘快弄清事情的真相,大家用抽水機抽乾了小池塘中的水,發現了一件殘破不堪、佈滿血跡的馬甲。
眼尖的人一下就看出那是彭尼費瑟的馬甲,據目擊者說在沙特爾沃思失蹤的當天彭尼費瑟還穿過那件衣服,但以後就再也沒見他穿過。
顯然,這是一件對彭尼費瑟很不利的物證,不少人都向他投去了異樣的眼神,更讓人起疑的是,他自己也說不出什麼所以然來。
「不能就此而盲目下結論,」古德費羅先生反常地為彭尼費瑟說起了話,「大家都知道,我和彭尼費瑟先生之間曾發生了一些不愉快,但是我並沒有放在心上。現在發現了這件馬甲,我相信彭尼費瑟先生定能給我們大家做出一個合理的解釋。更何況,他作為沙特爾沃思先生的親侄子,也是唯一的親人,我相信他是不會做出傻事的。」
古德費羅先生的理解與寬宏大量讓大家發自內心佩服,但也有一些細緻的人從他的話裡瞭解了這樣一個事實——彭尼費瑟是沙特爾沃思的唯一繼承人。
很快,其他人也意識到了這一點,並自然而然地聯想到彭尼費瑟很可能會因為覬覦叔叔的鉅額財富而痛下殺手,於是,人們一擁而上將他捆綁起來,帶回鎮上。
在返回的途中,古德費羅又發現了一把小刀,刀柄上居然刻有彭尼費瑟的名字,無疑這也是他的物品。
這下,彭尼費瑟真是百口莫辯了。
公認的殺人犯
掌握了這些物證,大家都認為已經沒有必要繼續搜尋下去了,是彭尼費瑟為了早日得到遺產而殺死了他的叔叔。於是,彭尼費瑟被送到了拉特爾巴勒的法庭。
「沙特爾沃思先生出事當天的早晨,你在幹什麼?」法官問。
「在叢林裡打獵。」彭尼費瑟本能地答道。
「有沒有帶槍?」
「去打獵,當然帶槍了,我自己的那把獵槍。」
「還能記清你狩獵的區位嗎?」
「大概在前往p城主幹道旁邊數英里處吧……」
彭尼費瑟所說的地方似乎就在那個汙水塘附近,他不加掩飾的回答,讓人感到費解。
對搜尋到的馬甲和小刀等物證,法官要求古德費羅做出解釋,他先是回憶了一下事情的經過,又痛心不已地說:「我早已經原諒了彭尼費瑟先生先前對我的冒犯……如果法庭方面有做證的要求,我一定會義不容辭……真是讓人惋惜呀!」
古德費羅先生情緒有些激動,說著說著就哽咽了起來,好一會兒,他才接著說:「上週五,我和沙特爾沃思先生共進晚餐,席間,他對侄兒彭尼費瑟說自己死後將不給他留下任何遺產,還說要立個遺囑,並將自己第二天準備攜帶鉅款去存往p城銀行的計劃,也告訴了彭尼費瑟。」
「是這樣嗎?」法官扭頭又問彭尼費瑟。
「沒錯,叔父確實告訴過我這些情況。」
審問期間,古德費羅先生被叫了出去,原來那匹受傷的馬也因傷重死去了,古德費羅在它的身體裡找到了一顆獵槍子彈。警方經過核實,發現該子彈和彭尼費瑟的獵槍正好相匹配。
看來,兇手就是彭尼費瑟已經成了一個毋庸置疑的事實。他被關進了監獄,一個月後,彭尼費瑟被押解到p城,將會因謀殺罪而被處以絞刑。
你就是殺人兇手
幾天後,古德費羅先生突然收到了一封從w城一家釀酒公司發來的信函,信上這樣寫道:
親愛的查爾斯·古德費羅先生:
數週前,巴納巴斯·沙特爾沃思先生來函,為您訂購了一箱高階馬克高斯酒。現在,我們高興地通知您,那箱酒已經為您發出,您看到信函後將會送達,請注意收貨。
請幫我們轉達對沙特爾沃思先生的真摯謝意及問候。
您最真誠的朋友弗羅格斯·博格斯以及全體公司同仁,於w城。
自從沙特爾沃思先生出事後,古德費羅基本上已經不再碰酒了,現在突然接到這樣一封函件,讓他認為這是上帝的恩賜。於是,古德費羅決定再開酒戒,並邀請鎮上的人們一同開懷暢飲。只是,對這一大箱酒的真正來歷,他並沒有如實告知大家,只是說是自己購買的。
宴請當晚,古德費羅先生的家裡坐滿了各路來賓,我也在其中,餐桌上擺滿了各式菜餚,歡樂的氣氛將人們由於沙特爾沃思遇害一事而導致的低迷情緒一掃而空。
晚上八時,那一箱馬克高斯酒終於被送到,人們有些迫不及待地將大箱子搬進了宴會廳。
喝了不少其他酒的古德費羅先生已經有了些醉意,此時,他看上去更加興奮,他走進大廳,聲音有些顫抖地大聲說:「各位朋友,請安靜!現在我特意為今晚訂購的高階馬克高斯酒已經運抵宴會廳!」
出乎預料地,古德費羅先生居然將開箱的使命交給了我,我手拿他遞給我的工具,輕輕地開啟了酒箱的包裝……
突然,酒箱蓋子崩飛出很遠,一個渾身滿是血汙的人突然從箱子裡站了起來,一時間,整個宴會廳裡驚叫聲四起,一些膽小的女性甚至準備向外跑去。而那些大膽的人們則仔細打量了一下酒箱中突然出現的「血人」,發現他居然就是沙特爾沃思先生,同時,在大廳裡也開始彌散出濃濃的血腥味。
正當人們感覺到不可思議時,「血人」居然開口說話了,他的雙眼直勾勾地盯著古德費羅,以充滿悲憤的語氣道:「你——就是殺人兇手,快償命來!」
說完,「血人」就倒在了箱子旁。
這種近乎陰陽兩界間的面對面的質問,讓古德費羅心神大震,精神幾近崩潰……他渾身哆嗦,嘴裡不知在唸叨著什麼……終於,他再也無法控制自己的情緒,撲向死者,向他懺悔……最後,良心發現的古德費羅向在場的眾人坦白了整個謀殺過程……
事情的真相
那個星期六的早晨,沙特爾沃思先生騎馬出鎮後,心懷不軌的古德費羅也緊跟著騎馬出發了。在那個汙水塘附近,古德費羅突然開槍射向了沙特爾沃思的馬,並用槍托猛擊沙特爾沃思的頭部,致其死亡後,古德費羅拿走了死者的金幣,將那匹傷馬拖到了灌木叢中。
接下來,古德費羅將死者的屍體藏到了很遠處的一個密林裡,當天晚上,他潛入彭尼費瑟先生的住所,偷走了他的馬甲、小刀和一顆獵槍子彈,還將馬甲和小刀分別扔到了那個汙水塘中和拉特爾巴勒到p城的道路旁。後來,又利用解剖死馬的機會,謊稱自己在屍體中發現了一顆子彈,以達到嫁禍於彭尼費瑟先生的目的……
說出了這一切,古德費羅像是虛脫了一樣,癱倒在地上,連說話的力氣都沒有了……好大一會兒,他又掙扎著站了起來,用盡所有力氣,猛然向牆壁撞去,接著被撞倒在地,就此命歸九泉。
古德費羅的懺悔認罪及自我伏法,也拯救了即將被送上斷頭臺的無辜的彭尼費瑟先生一命。
死者是如何「復活」的
講到這裡,讀者或許都會產生這樣一個疑問,即死者是怎麼起死回生的?首先我要澄清一個事實,那就是死者是不可能復活的,更不可能當面去質問兇手。
那麼究竟是怎麼一回事呢?事實上,這一切都是我精心籌劃安排的。
在我看來,古德費羅先生並不像大家公認的那樣寬宏大量,我知道,他在被彭尼費瑟毆打後,一定不會善罷甘休的。當時我親眼看到了古德費羅先生掙扎著爬起來後的那種惡毒的目光和陰險的神情,我明白,早晚有一天他會設法報復彭尼費瑟的,正如他當時所說的:「這一拳的仇,我早晚會報。」
沙特爾沃思先生遇害後,古德費羅發現了很多「物證」,讓人不能不疑從心生。尤其是那顆在死馬屍體中找出的子彈,更是讓我打了一個大大的問號。因為,前文已經交代了,沙特爾沃思先生的馬是被子彈洞穿身體傷重而死的,也就是說,子彈已經被射出去了,而現在,古德費羅居然又在馬的身體內發現了子彈。顯然,這顆子彈的來歷值得懷疑。
要弄清真相,關鍵還要找到沙特爾沃思的屍體。在這一點上,我認為彭尼費瑟先生的提議是有道理的,應該在遠離道路的地帶去尋找。後來,在經歷了十幾天的努力後,我終於在一個相當偏僻的小樹林的枯井中找到了死者的屍體。
在一個深夜,我悄悄將沙特爾沃思先生的遺體運了回來。聯想到沙特爾沃思先生曾經許諾要送給古德費羅一箱高階馬克高斯酒,我決定沿著這條線索去導演一場好戲。
在接下來的時間裡,我先弄到了一個大酒箱子,又用一根堅固的彈簧將屍體的頸部固定起來,並將安裝了彈簧的屍體裝進了酒箱。彈簧的彈力很強,我費了很大的力氣才將高於箱子的屍體裝進了酒箱,並在外面釘上了鐵釘加固。這樣一來,只要酒箱一被開啟,屍體就會由於彈簧的彈力而被突然彈出來。
為了將戲演得更逼真,我又以釀酒商的名義給古德費羅寫了一封信,然後又指示僕人在宴請當晚的八時左右將箱子運抵宴會現場。
那麼,死者當時發出的質問聲,又是怎麼回事呢?其實,那也是假的,因為死人是不可能再開口說話的。之前,為了模仿沙特爾沃思先生的語調,我已經經過了反覆的練習。在屍體被彈出的瞬間,由於大廳中滿是驚慌失措的人們以及各種驚恐的叫喊聲,另外古德費羅也有了幾分醉意,再加上我又最靠近死者。因此,對我發出的那句質問,幾乎沒有任何人產生懷疑,人們都以為是死者發出的聲音,包括古德費羅。而現場當時散發出的血腥味道,那就更容易解釋了,那是我提前放在酒箱中的一種能夠發出血腥味的藥水。
最後,一切都在朝我設計的方向發展,只是有一點出乎了我的預料,那就是古德費羅居然會撞牆自殺。
不久,被證實無罪的彭尼費瑟先生被釋放出來,他繼承了他的叔父沙特爾沃思先生的所有財產,儘管此前沙特爾沃思先生曾表示過不會給他留下任何遺產,但是沙特爾沃思先生還沒來得及立遺囑就被害了。
這一經歷,也讓年輕的彭尼費瑟成熟了不少,他決定痛改前非,不再遊手好閒,很有一番浴火重生的味道。
偽造的現場
[日本]山村美紗
一
在外面暢飲了一場後,四十六歲的大學教授三浦心滿意足地回到了家。看到家裡沒有任何燈光,三浦知道妻子悠子去參加同窗會還沒有回來。
醉醺醺的三浦開啟了燈,映入眼簾的竟是倒在地上的妻子。
「悠子!你怎麼了?」
三浦跑過去抱起了妻子,她的身體已經變涼,身旁散落了一地用鮮豔的錫紙包起來的巧克力。
三浦的酒勁一下全退了,他用顫抖的手指撥通了報警電話。
警察來之前,三浦呆呆地守在妻子身旁,遠方傳來的警笛聲讓他再次掃視了一下屍體,在一旁他居然發現了一顆藍寶石材質的袖口裝飾釦。
那不是悠子去國外的時候給自己帶的禮物嗎?還是她親手為自己縫上的。三浦想可能是在抱悠子的時候弄掉的,為了避免不必要的麻煩,他趕緊撿了起來。
警察趕到後,在進行初步的現場勘察和驗屍後,大村警長開始詢問三浦。
「你今天最後看見妻子是什麼時候?」
「十一點,我是那時候離開家的,因為中午十二點有個教授會。」
「當時發現她有什麼異常嗎?」
「沒有,她說要去參加一個同窗會,可能會晚些回來。」
「教授會什麼時候結束的?」
「三點左右吧。隨後我和同事矢澤教授及大杉教授去喝茶了,五點多去參加了學生的晚餐會。再後來,我的同學森山要出國,我又參加了給他舉辦的歡送酒會,一直到晚上十點多才回家。」
「你的鄰居說你妻子是傍晚回來的,驗屍結果顯示,她是在晚上八點左右死亡,是由含氰化物的巧克力致死的。」
「自殺還是他殺?」
「還不清楚。」警長語氣有些冷冰冰的,「你妻子平時喜歡吃巧克力嗎?」
「非常喜歡,但最近由於擔心會發胖,就很少吃了。」
「這麼說,巧克力很可能是別人送來的,而且是熟人的可能性比較大。你們夫妻感情如何?」
「非常好。」
「你妻子可能有外遇嗎?」
「不可能!」三浦有些生氣地答道。警長沒再繼續提問,走了。
此後的兩天,警方一直沒能弄清巧克力的來歷,很多人都認為悠子是自殺的。
悠子死後第三天,三浦偶然在她的一件紫色風衣裡發現了一小塊剪報,是從十四號的早報「公寓出租」廣告欄目中剪下的。
三浦家現在的住所是一棟三百多坪的二層小樓,兩人居住很寬敞,可悠子為什麼還要看公寓出租的資訊呢?
二
剪報上有三條公寓資訊,分別位於京陂丹波橋、國鐵稻荷站附近和京陂田條大宮站附近。
三浦先去了最近的國鐵稻荷站附近的那家公寓。
「你們在十四號的早報上登過公寓出租資訊吧?」三浦問迎出來的管理員。
「已經租出去了啊。」
「哦,我向您打聽一個情況,十四號那天,這個女人是否到這兒來過?」三浦掏出妻子的照片,給管理員看。
「是的,下午兩點來過,我帶她去看了房子。」
「她看上去是不是真的想租?」
「對,她問得很詳細。」
「她說要給誰租了嗎?」
「你究竟是什麼人?」管理員有些警惕地問道。
三浦只好對管理員說出實情。
這下,管理員也來興趣了,說:「冒昧問一句,你妻子不會是有外遇了吧?為了和別的男人幽會,她才想到出來租一套公寓。要知道,她要看的房子旁邊住的是一個報社記者,我想她是擔心自己的行為會被發現,因此才沒看上這裡的房子。」
三浦也想到了這種可能性,但這話從別人口中說出,讓他感覺極不舒服。他不想在此久留,就告辭了。
三浦乘上電車向下一個目標丹波橋公寓趕去,在501室,三浦找到了管理員的妻子。
「您好,是來看房子嗎?」
「不,我向您打聽一個人……」三浦又掏出了妻子的照片問。
「有點印象,她那天下午三點左右來過。當時我正在打掃衛生,他們就找上門了。」
「他們?還有別人?」
「是的,和一個年輕男子一起來的,有二十五六歲。」
「他們說什麼了嗎?」
「不清楚,他們還去看了另外兩個房間,在那兒待了很長時間,我找過去的時候,他們正在談話,好像是在商量租還是不租的問題。」
「最後他們決定了嗎?」
「沒有,說回去考慮一下。」
「還有別的嗎?」
「哦,想起來了,他們臨走時向我打聽了‘啦啦’咖啡館的位置。」
「‘啦啦’咖啡館?」三浦將一些關鍵資訊記在了筆記本上。
根據公寓那位女士提供的地址,三浦找到了「啦啦」咖啡館,坐在了櫃檯前,要了一杯咖啡。
「我向您打聽點事……」三浦向一個老闆模樣的男子問。
「什麼事啊?」
「你看這個女人在十四日下午三點是不是和一個男子來過這裡?」
「我記不清了。」老闆看了看照片,有些冷淡地說。
「那是我妻子,從你這店裡離開不久就被害了,我想過幾天警察也會來調查的,他們之前曾去附近公寓看房子,臨走之前她向管理員打聽過‘啦啦’咖啡館,你再好好想想。」
店老闆聽到這句話,立馬停下了手中的活計,並揮手叫來了兩個女招待。
其中一個大眼睛女招待看了看照片說:「有點像那個穿紫色風衣的顧客。」
「不錯,就是她!他們當時都說什麼了?」
另一個高個姑娘回答說:「好像聽他們提到了京南大學,沒錯,我看到那個男的手上還戴著校徽戒指呢。」
三浦就是在京南大學工作,他想也可能是某個常來自己家玩的學生,找到了悠子,讓她以師母的身份帶領自己去看房子。但悠子隨後為什麼又被人殺害了,會不會是他們之間產生了戀情?於是,三浦又問起那名男學生的特徵來。
「個子高高的,有點像電影明星。」
「他是個引人注意的美男子。」
是個美男子,三浦聽完,更覺得其中有問題。
「如果再次看到那個男子,請一定告訴我。」
三浦沒再去第三家公寓,直接回家了。
三
第二天,正吃午飯的三浦接到了「啦啦」咖啡館一個名叫石立洋子的女招待打來的電話。
她告訴了三浦一個新訊息——那個男學生被殺了。
三浦急忙開啟電視,他只看到了那個叫青木明的男學生的照片,新聞就播報完了。
男子也被殺了,悠子和他究竟是什麼關係呢?會不會是他們去公寓的時候看到了什麼,被對方「滅口」了?要不就是青木明先殺了悠子,又自殺了?
為了儘快弄清事實,三浦給學生科打去了諮詢電話,接電話的正好是他熟識的山口科長。
「那個被殺的青木明是哪個系的?」
「法學系政治專業的,他和您有什麼關係嗎?」山口關心地問。
「沒有,我擔心會是我的學生,怕警察找我,就事先向你打聽一下。」
「哦,不過他好像選了矢澤教授的課。對了,聽說他目前正四處找房子,準備結婚……」
「多謝了。」
青木明要找婚房,也應該和未婚妻一起去才對,悠子為什麼和他一起去了呢?
三浦還在困惑,門鈴響了起來,又來了兩名警察。
「您就是京南大學的三浦先生吧?」其中年齡稍大的一位掏出證件問道。
「對啊!」
「有個叫青木明的學生昨天死了,您知道嗎?」
「從電視上看到了。」
「您認識他嗎?您好像給學生科打過電話詢問他的情況。」
「哦,我是覺得我們學校的學生出了事,所以比較關注。」三浦沒有說出實情。
「是不是隻要京南大學的學生出了事,您就要親自過問,比如不久前一名學生撞死人後逃跑的事,您也過問了嗎?」
「那倒沒有。」
「那就怪了,據我瞭解撞人的還是您的學生,這您都不關心,現在怎麼突然對青木明如此關心呢?」
「是不是因為他和您妻子一起去看過出租的公寓?」另一名警察也開口了。
「那你們為什麼不早說,還繞這麼大個彎子?我知道你們會去咖啡館調查。」警察的這個問題讓三浦極為惱火。
「不會是您在得知了青木明和您妻子的關係後,一怒之下將他殺了吧?」
「胡說八道!我從沒見過青木明這個人!」
「咖啡館的女招待說您詳細打聽了青木明的外貌特徵,他們懷疑是您殺的人,所以才報的案。」
「在那之前,我連那個男子的名字都不知道。」
「昨天晚上您去哪裡了?」
「一直在家。」
「一個人嗎?」