第26章

與製片人開完會,麗茲和其他演員與劇組成員一起走了出來。新訊息很重要,也讓人感到意外和吃驚。會議宣佈,儘管這部劇還很有吸引力,也受到了評論家的稱讚,但明年五月之後就不再繼續了。而且,儘管沒人會期望一部音樂劇能永遠演下去,尤其是新作品,大家還是抱了很大期望的,希望它能相對持續久些。這部劇撐過了最初的五個星期,這已是極好的成績了,之所以這麼說是因為有些規模更為龐大、成本更為高昂的劇開演不到一個月就陷入了困境。所以麗茲以為這最初的成功會讓這部劇至少演上一年左右。但事與願違。

「不得不告訴大家這個訊息,我真的很抱歉。」製片人說道。傑森·康韋四十八九歲的樣子,經驗豐富,製作過許多劇,也是一個極有才華的人。他是個很嚴厲的頭兒,但是做事公平合理,也把演員與劇組成員當作一個自己帶領的大家庭。他非常想減輕這件事對大家的打擊。「雖然是壞訊息,但也有好的方面嘛。我們都知道這部劇有多棒,也知道是你們成就了這一切。所以我們會展開英國巡演,所有主要城市都去。當然了,我們要縮小規模。但我希望你們越多人參加越好。」

如果製片人認為這個機會能讓大家的心情好起來,那他可錯了。是的,這確實比什麼都沒有強,但演員中的多數人都花了數年甚至十幾年在全國巡演,目標只有一個,那就是進入倫敦西區。他們已經達到了自己想要的高度。要去布里斯托爾、紐卡斯爾或是伯明翰演出的念頭可不怎麼吸引人。這對於包括麗茲在內的大多數人來說,感覺就像是退步。

製片人感覺到了大家的洩氣:「總會有可能回到倫敦的。以前也有過。」

但這還是沒能打破冰冷的氣氛。以前是有過,但那是倫敦西區打造的兩年都沒怎麼歇過演的劇,後來又以全新的面貌迴歸,門票搶售一空。傑森·康韋知道這件事,經歷過的演員也知道。

「那麼,你覺得你會怎麼做呢,麗茲?」在走出會議室的路上,蘇菲問道。蘇菲二十歲出頭,出道後很早就迎來了大好機會。她著實才華橫溢。而且她也是一個討人喜歡的人,這很重要。這個行業裡有些人會踩著別人往上爬,但麗茲完全不認為蘇菲是那種人,她也非常樂意給她提提建議。

「我覺得我會另找一份工作。」她答道。

「你不會考慮參加巡演?」

「不會,而且說實話,蘇菲,我覺得對你的事業來講,這也不是一個好選擇。」

「但我得養活自己。」

「你會出演另一部劇,沒問題的。」

「或許吧。」她聽起來並不相信。

「沒有什麼或許的,蘇菲,你是一名非常出色的歌手,也是一名很棒的演員。你可以轉向其他幾種領域——唱歌、電視、甚至電影,如果有機會的話。」

「你這麼覺得?」

「我知道的。」

「謝謝,」她笑了,「我知道你會沒事的,麗茲,因為你是最棒的。」

「嗨,」另一位女演員卡莉說道,「你們倆想去街對面喝杯酒嗎?你懂的,借酒澆一下愁。」

麗茲想到了還在公寓裡獨處的艾瑪:「抱歉,我得去別的地方。幫我多喝幾杯。」

麗茲出了劇院,準備去艾瑪家,便朝著地鐵站走去。她正要下樓梯時,手機響了。

「麗茲,我是艾德里安·斯賓塞。」

她皺起眉頭,站到了一邊,為一位大步走進地鐵站的商務男士讓路。她現在最不想的就是和艾德里安·斯賓塞再聊一次。但同時,她也很好奇這位前任煙花影業研究員為什麼會給她打電話。「艾德里安,你好。」

「你在哪兒呢?」

「我就在一個地鐵站外面。怎麼這麼問?」

「因為我想見你。」他說。

「你憑什麼覺得我也會想要見你?」

麗茲的回答引來了對方的一聲大笑:「如果你知道我要說什麼的話,你就會想見的。」

麗茲差點當時就把電話掛掉。這個人又開始玩神秘了,而且她真的沒有耐心去聽。「聽著,我今天很忙。我不能就那麼放下手頭的一切事情。」

「我知道了彼得·邁爾斯的事。」他說。

這引起了麗茲的注意,但她想試探一下他是否只是虛張聲勢。「知道彼得·邁爾斯的什麼事?」

「他越獄了,我們說話這功夫他還在逍遙法外呢。」

麗茲用舌頭舔過了下嘴唇。他顯然有自己的門路。「這訊息沒有公之於眾,」她說道,「是誰告訴你的?」

「我有我的訊息來源,」她能聽出他在微笑,「我這工作要想成功的話,就得培養自己的門路。」

「從警察那知道的。」

「我不會透露我的任何訊息來源,麗茲,所以恐怕你只能去猜我是怎麼知道這些的了。」

「一定是警方,因為沒有別人知道了,」她說,「但我不怎麼在意。你瞭解的吧,我們現在都有更重要的事情要考慮。」

「所以我才給你打電話。」

「我不明白。」

「見見我吧,」他說,「你到底在哪兒?」

麗茲心軟了,搖了搖頭。她這是任自己被他玩弄於股掌之中。「考文特花園。」

「在特拉法爾加廣場和我見面吧。納爾遜紀念柱下面。我半小時之內就到。」

***

「出什麼事了?」那男人擔憂地看著莎莉,她正坐在桌對面抽泣著。他關上了身後的門。那男人體格健壯,肌肉結實,而且遠不止六英尺高,穿著運動裝。

「沒事兒,」她說著竭力想要停止抽泣,「我還好。」

那男人盯著她看了幾秒,皺起了眉頭。隨後他把注意力轉向了威爾。威爾坐在那裡,只希望自己身不在此。「為什麼莎莉這麼難過?」

「我很抱歉。」威爾只能想出這句可說。他真的不想被迫把驚人的真相告訴某個陌生人。已經有太多人知道了,再多些人知道的話,他還不如在牛津街上用擴音器宣佈出去好了。「我真的很抱歉。我沒想讓她難過的。」

作者「保羅·皮爾金頓」的其他小說

那個你深愛著的人》《那個你懼怕著的人