第25章

「可我曾經計劃殺了你。」

「我知道,但你沒有那麼做。這一切都過去了,不是嗎?我們聊過的。我以為都解決了。你講的這些說不通啊。」

莎莉猶豫了幾秒鐘:「你父親昨晚來找我了。」

「什麼?我爸去找你?為什麼?」

「我以為你知道呢,」她眨著眼睛說道,「畢竟,是你把我的地址給他的。」

「我沒有。我發誓沒有。」

「好吧,但他說是你給的。」

「他說謊。他沒有問我要你的地址,我也沒有給過他。」

「那他肯定是從什麼人那裡拿到的。」她說道。

威爾仔細思考了可能的解釋,卻毫無頭緒,除了一種令人不快的可能——他父親翻看過他的地址簿。但是在什麼時候呢?他會不會趁他不在家的時候,用備用鑰匙進了他的公寓?這顯然是說得通的。「他為什麼去找你?」

「他想要警告我,不要勒索你。」

威爾感到一陣噁心。他不知道該說什麼。他父親什麼時候才能學會停止操控他們生活的一切呢?他依然我行我素,完全沒有改變。

「對了,你就不想親自問問我嗎?」莎莉說道,她依然平靜,雙臂交叉了起來,「你就不想問問,我是不是那個勒索者嗎?」

威爾保持沉默,他還在拼命想該怎麼回答。

「你確實是那麼認為的,不是嗎?你認為是我在勒索你,」她搖搖頭,「你看,威爾,你不信任我。而且說實話,如果我是你,大概也會有同樣的想法。這就是我們成不了朋友的原因。」

「我們確實想過可能是你。」他承認道。

「我們?」

「對,艾瑪還有其他人。」

莎莉似乎覺得那很可笑:「你看,威爾,即使你真的信任我,你的朋友和家人也永遠不會信任我。」

「那無所謂。」

「那有所謂。我不想讓你不得不在我和他們之間做出選擇。那太不公平了。」

威爾緊緊握住後頸:「他告訴你為什麼被勒索了嗎?」

「沒有。」

好吧,至少還有值得高興的事。以他父親那種行事風格,到處胡亂指責,很可能以傷害最大的方式讓真相暴露。

「我也不想知道,」莎莉接著說,「除非你想告訴我。但不管你告不告訴我,在我聽來,你都應該報警,而不是讓你的家人和朋友去試著解決。」

此刻,威爾終於坐了下來。「我不能報警,」他抬起頭說,「問題就在於此。幾年前,我做了可怕的事。雖然我不是蓄意的,而且一直後悔至今,但如果讓警察發現了,我會坐牢的。我肯定我會的。」

莎莉也坐了下來:「你不必告訴我,威爾,真的。」

威爾做了幾次深呼吸,雙手捂在臉上。他真的要把真相告訴莎莉嗎?他還記得幾個月前,在從加拿大返程的飛機上,在他袒露心事之後,那個女人是如何反應的。她心生厭惡,急於換座位的舉動更是體現了她的強烈反應。在那個女人看來,威爾就是一個雙手沾血的殺人犯。不僅如此,威爾還是她眼下唯恐避之不及的危機。要說些什麼才能讓莎莉不會做出同樣的反應呢?然而,儘管心中疑慮重重,話卻已脫口而出:「我幫過斯圖爾特棄屍。」

這句話彷彿一個幽靈,懸在空氣之中。

莎莉全然不信,臉扭曲了起來:「什麼?」

此刻想回頭已然太遲了。他閉上眼睛,繼續說了下去:「我幫斯圖爾特丟棄了斯蒂芬·斯圖爾特的屍體,是他殺了他。」

「你在撒謊,」她搖著頭說,「你這個騙子。斯圖爾特是不會做出那種事情的。」

「我很抱歉,」威爾說,「可我說的是事實。」

莎莉依然搖著頭:「我想你最好還是馬上走吧,好嗎?」

「我是想告訴你真相,」他說著站起身來,「我沒想讓你難過的。」

她的臉因痛苦而變得扭曲。「不想讓我難過?」她的嗓音抬高了,「你剛告訴我,我的未婚夫是個殺人犯,卻又說你不想讓我難過?」

「我還是走吧。」

「你為什麼要這麼做,威爾?你以為說了這些,就能讓我回到你的懷抱,忘掉斯圖爾特嗎?」她哭了起來,「還是說你只是想要報復,毀掉我關於斯圖爾特的那些美好回憶?」

「我很抱歉。」威爾伸出一隻手,搭在她的肩膀上,但她肩膀一聳,掙開了他。

「別碰我!」

威爾記起莎莉說過,斯圖爾特死後,她變得很脆弱,並曾試圖結束自己的生命。而現在,他的行為肯定再次讓她陷入了險境。他什麼都不該說的。「我真的很抱歉。」

此刻,她低頭趴在了桌上:「走吧,拜託了。讓我一個人靜靜。」

他不想就這樣扔下她。如果她因為他所說的話而做出什麼可怕的事,那他永遠都不會原諒自己的。「你不該一個人。」

「給我走!」她吼道。

威爾點點頭,不情願地從椅子上起身。當他準備轉身走向門口時,有人從外面敲了敲門。

「莎莉,你在裡面沒事兒吧?」一個男人的聲音。

門開了。是她的一位同事。

作者「保羅·皮爾金頓」的其他小說

那個你深愛著的人》《那個你懼怕著的人