第七章

1

七月二十七日,那是一個星期四。上午,埃莉諾·卡萊爾從國王紋章飯店走出來,在門口站了一兩分鐘,向梅登斯福德的主街兩頭張望著。突然,她驚喜地喊了一聲,穿過馬路。

不會錯的,那龐大而端莊的身材,安詳的步態,猶如一艘揚帆遠航的大帆船。

「畢索普太太!」

「咦,埃莉諾小姐!真是個意外的驚喜!我一點都不知道你在這裡!如果我知道你要來h莊園,我就會去那裡了!現在誰服侍你呢?你有沒有從倫敦帶女僕一起過來?」

埃莉諾搖搖頭。「我不住在莊園。我住在國王紋章飯店。」

畢索普太太看看馬路對面,半信半疑地抽了抽鼻子。

「聽說那裡還可以,」她不情願地說,「乾淨,他們說飯菜也可口,但你住在那裡一定不習慣,埃莉諾小姐。」

埃莉諾笑著說:「我住得挺舒服的,只是住一兩晚。我來清理房子裡的東西。我姑姑所有的私人物品,還有幾件我想搬到倫敦的傢俱。」

「那麼,房子真的賣了?」

「是的。賣給了薩默維爾少校。我們的新國會議員。喬治·克爾先生去世了,你知道的,所以舉行了補選。」

「以絕對優勢當選,」畢索普太太自豪地說,「梅登斯福德從來都是保守黨的天下。」

埃莉諾說:「我很高興是真正想住在裡面的人買下房子。要是h莊園變成了旅館或推倒重建,我會很難過的。」

畢索普太太閉上眼睛,豐滿富態的身軀顫抖了一下。

「是的,的確,那將太可怕了,太可怕了。想到亨特伯裡莊園要落入陌生人手中已經夠糟糕了。」

埃莉諾說:「是的,但是,你瞧,那房子對我來說太大了——尤其是一個人住。」

畢索普太太吸了吸鼻子。

埃莉諾趕快說:「我正打算問你,h莊園裡有沒有什麼特別的傢俱你想要的?如果有的話,我會很高興送給你。」

畢索普太太滿臉微笑。她優雅地說:「埃莉諾小姐,你真體貼,真好心。如果這麼做不失禮的話——」

她停了一下,埃莉諾說:「噢,當然不會。」

「我一直都非常喜歡客廳裡的那張寫字檯。真是一件漂亮的傢俱。」

埃莉諾想起來了,那是一張造型浮誇、鑲嵌繁複的桌子。她連忙說:「當然可以送給你,畢索普太太。還要別的嗎?」

「真的沒有了,埃莉諾小姐。你已經太慷慨了。」

埃莉諾說:「還有幾把椅子是和寫字檯同一風格的。這些你也一起要了吧?」

畢索普太太感激地接受了椅子的提議。她解釋說:「我現在和我姐姐住在一起。莊園的事情有什麼需要我幫忙的嗎,埃莉諾小姐?如果你願意,我可以陪你一起過去。」

「不用麻煩了,謝謝。」

埃莉諾迅速地回答,頗有些突兀。

畢索普太太說:「我向你保證,一點都不麻煩,我很樂意幫忙。要整理親愛的韋爾曼夫人的東西是多麼令人傷感的事情。」

埃莉諾說:「謝謝你,畢索普太太,不過我寧願一個人處理。有些事還是單獨來做更好。」

畢索普太太生硬地說:「當然你說了算。」

她接著說:「傑拉德的那個女兒已經來了。葬禮是昨天舉行的。她住在霍普金斯護士那裡。我聽說她們今天上午去門房了。」

埃莉諾點了點頭。她說:「是的,我讓瑪麗來收拾門房。薩默維爾少校希望儘快搬進去。」

「我懂了。」

埃莉諾說:「好吧,我現在必須要走了。很高興遇見你,畢索普太太。我會記得寫字檯和椅子的事。」

她和畢索普太太握手道別然後就走了。

她先去了一家麵包點,買了一個麵包。然後,去了一家乳品店買了半磅黃油和一些牛奶。最後,她走進了雜貨店。

「我想買一些三明治的夾心。」

「好的,卡萊爾小姐。」艾伯特先生推開了夥計,自己上前招呼。「你要什麼?鮭魚蝦肉?火雞牛舌?鮭魚沙丁魚?火腿牛舌?」

他把一罐罐餡料的樣品一字排開擺在櫃檯上。

埃莉諾帶著微微的笑意說:「雖然這些餡料名稱這麼多,我一直覺得它們的味道差不多。」

艾伯特立刻表示贊同。「嗯,也許它們確實有些相似。是的,在某種程度上。但是,當然,它們非常美味——非常美味。」

埃莉諾說:「我以前挺害怕吃魚糜的。不是曾經出過魚糜導致的屍鹼中毒的事件嗎?」

艾伯特露出一副驚恐的表情。「我可以向你保證,我這些魚糜是大品牌,最可靠的,我們從來沒有接到過顧客投訴。」

埃莉諾說:「我要一份鮭魚鯷魚和一份鮭魚蝦肉。謝謝。」

2

埃莉諾·卡萊爾從後門進入了h莊園的院子。

那是一個炎熱而晴朗的夏日。甜豌豆花盛開,埃莉諾從一排豌豆叢旁走過。園丁霍利克還留在莊園看房子,他恭恭敬敬地來迎接她。

「早上好,小姐。我收到你的信了。我已經把側門開啟了,小姐。我還開了百葉窗,開啟了大部分的窗戶。」

埃莉諾說:「謝謝你,霍利克。」

她往前走,年輕人緊張地跟著,他的喉結痙攣性地上下動著:「對不起,小姐——」

埃莉諾回頭。「怎麼了?」

「房子是真的賣掉了嗎?我的意思是,一切都已經成定局了嗎?」

「噢,是的!」

霍利克緊張地說:「我想知道,小姐,你能不能幫我說幾句好話——我是說,對薩默維爾少校。他也會需要園丁。也許他會認為我當園丁的頭兒太年輕了,但我已經在斯蒂芬斯先生手下幹了四年了,我想我現在懂得不少了,而且自從我一個人留在這兒,我把這兒打理得很好。」

埃莉諾很快說:「當然,我會盡我所能幫你,霍利克。事實上,我本來就打算向薩默維爾少校推薦你,告訴他你是一個好園丁。」

霍利克的臉紅了。「謝謝你,小姐。謝謝你的好意。韋爾曼夫人去世了,這個地方這麼快就被賣掉了,你能理解這對我們來說是一個不小的打擊吧。因為,事實上,今年秋天我要結婚了,我只是想確保——」

他停了下來。

埃莉諾和藹地說:「我希望薩默維爾少校會接受你。你放心,我會盡力幫你的。」

霍利克說:「謝謝你,小姐。你知道嗎,我們都希望這個莊園會一直由你的家族掌管。謝謝你,小姐。」

埃莉諾繼續往前走。

突然,一波憤怒的情緒向她襲來,猶如決堤的洪水。

「我們都希望這個莊園會一直由你的家族掌管……」

她本來可以和羅迪一起住在這裡!她和羅迪……羅迪本來也是這麼希望的。她自己也一樣。他們倆都那麼喜歡h莊園。親愛的h莊園……她父母還在世時,每當他們去印度的時候,她都會來這裡度假。她在樹林間漫步,在溪流邊遊蕩,採一大捧甜豌豆花,吃甜蜜多汁的綠色醋栗和紅色樹莓。後來,還有蘋果。有幾個地方是她的秘密基地,她可以蜷在那裡看書,一看就是幾個小時。

她曾經深愛著h莊園。一直以來,在她的內心深處,她覺得自己總有一天肯定會永遠生活在那裡。勞拉姑姑鼓勵了這個想法。她經常說:「有一天,埃莉諾,你也許會想砍掉這些紅豆杉。它們是有點陰沉!」「也許有人會在這裡弄個水上花園。也許,有一天,你會那麼做。」

至於羅迪?羅迪,他也一直期待h莊園成為他的家。這種想法,或許是和對埃莉諾的感情聯絡在一起的。他在潛意識裡也覺得,他們倆應該一起生活在h莊園,這是最恰如其分的。

他們本該一起生活在那裡。他們本該一起生活在這裡——現在,而不是收拾房子等待出售,而是重新裝修,為房子和花園新增美麗的擺設,手挽手漫步在柔情中,幸福地生活在一起。可是這一切都毀於一個女孩野玫瑰般的美麗。

羅迪到底瞭解瑪麗·傑拉德什麼呢?什麼都沒有,一無所知!他喜歡她什麼,真正的瑪麗嗎?

她,也許擁有令人欽佩的美德,但羅迪瞭解嗎?這只不過是個老掉牙的故事,一個濫俗的笑話!

羅迪自己不是也承認,他是「著魔」了嗎?

羅迪自己難道不是真的想擺脫她嗎?

如果瑪麗·傑拉德——比如說,死了。羅迪會不會有一天肯承認:「這是最好的結果。現在我看清楚了,我們之間沒有任何共同之處。」

也許他會增添一些甜蜜的愁緒:「她是多麼美麗可愛啊。」

她對他的意義就只該如此。是的,一個緋紅的回憶,美麗而幸福的回憶。

如果瑪麗·傑拉德出了什麼事,羅迪會回到埃莉諾身邊的。她堅信這一點!

如果瑪麗·傑拉德出了什麼事……

埃莉諾轉動側門的門把手。她離開了溫暖的陽光,走進黑暗的屋子裡。她打了個冷戰。

屋裡寒冷、黑暗、陰險。好像有什麼東西在那裡,等待著她……

她穿過大廳,開啟了通往廚房的門。

裡面有股黴味。她推開窗戶,讓它大開著通風。

她放下買來的東西——黃油、麵包、牛奶。心想:我真笨!應該買咖啡。

她把架子上的罐子逐一找了一遍。有一個罐子裡還有些茶葉,但沒有咖啡。

她想,算了,沒關係。

她拆開兩罐魚糜的包裝。

她站在那兒盯著魚糜看了一會兒。然後她離開了廚房上樓去了。她直接去了韋爾曼夫人的房間。她從大衣櫃開始整理,開啟抽屜,把衣服一一分類、摺疊。

3

在門房小屋裡,瑪麗·傑拉德沮喪地看著自己周圍。不知怎麼,她沒想到屋子裡是這樣混亂。

往事淹沒了她。母親給她做娃娃的衣服。父親總是罵罵咧咧。不喜歡她。是的,不喜歡她……

突然,她對霍普金斯護士說:

「爸爸什麼也沒說嗎……臨終前有沒有什麼話留給我?」

「老天,沒有!」霍普金斯護士快活地說。「他去世前一個多小時就陷入昏迷了。」

「我覺得,也許我那時應該回來照顧他,」瑪麗慢慢地說,「畢竟,他是我的父親。」

霍普金斯護士有些尷尬地說:

「聽我說,瑪麗,他是不是你的父親並不要緊。據我所見,如今的孩子不怎麼在乎父母,父母也不怎麼關心孩子。無論如何,生活還要繼續……這就是我們的使命……有時候活著並不容易!」

「我認為你說得沒錯,」瑪麗慢慢地說,「但有時我覺得我們父女關係不好都是我的錯。」

「胡說!」霍普金斯護士堅定地說。

這個詞像個炸彈爆開,使得女孩有些不安。

霍普金斯護士把話題轉到更加務實的事情上。

「你打算怎麼處理傢俱?賣掉,還是留著?」

「我不知道。你覺得呢?」瑪麗遲疑地說。

霍普金斯把傢俱打量了一遍,說:

「其中有些還相當不錯而且結實。你將來在倫敦有了自己的小公寓時可以用得上。」

她們列了一張清單,決定哪些留著、哪些丟掉。

瑪麗說:

「那位律師人很親切——我是指塞登先生。他預支了一些錢給我,讓我可以支付學費和其他東西。他說,所有的錢轉給我要一個月左右。」

霍普金斯護士說:「你喜歡你的工作嗎?」

「我想,我非常喜歡它。一開始相當辛苦,我每天回家都覺得累死了。」

霍普金斯護士深有同感地說:「我在聖路加醫院實習時,也覺得自己要死了。我以為自己不可能堅持三年,但我挺過來了。」

她們整理好了老人的衣服。現在她們開始清理一個裝滿了紙張的鐵盒。

瑪麗說:「我想我們要仔細看一下這些東西。」

她們在一張桌子的兩邊坐下。

霍普金斯護士一邊看著手頭的紙一邊抱怨。

「人們怎麼這麼愛收集垃圾!剪報!還有舊信。各種各樣的東西!」

瑪麗展開一個檔案說:「這是爸爸和媽媽的結婚證書。1919年,在聖奧爾本斯。」

霍普金斯護士說:「婚書,以前是這麼叫的。村子裡很多人還在用這個詞呢。」

瑪麗啞聲說:「可是,護士——」

「怎麼了?」


作者「阿加莎•克里斯蒂」的其他小說

藍色列車之謎》《黑咖啡》《意外來客