第五十二章 愛與法

「駁回。」

「我請求暫時中止所有訴訟程式,直到——」

「駁回。洛德小姐,請作你方的結案陳詞。」

維多利亞似乎有些愕然。「噢,法官大人,我還沒準備要說結案陳詞呢。但我要揭露一些——」

「洛德小姐,如果你身為律師的能力與我所想的相差無幾的話,你應該已經知道本庭的傾向了。所以拜託你起身後長話短說,快些坐下。」

維多利亞顫抖著站了起來。「這很難於啟齒。我不知究竟從何說起。」

史蒂夫琢磨著,她這是受困於自己的真心與該死的規則之間,左右為難了。

「洛德小姐,就言簡意賅地說一兩件關於所羅門先生的事,然後我們就此結案,好嗎?」

維多利亞似乎一直注視著牆上的一個點。她嘆了口氣,然後開口道:「法官大人,史蒂夫·所羅門是我認識的最會招人生氣的人了。」

「就這樣,」法官說,「接著說。」

「他對那些無人願意出手相助的弱勢群體充滿了同情心。但同時他做事也相當惹人生厭、莽撞、毫無章法。」

她在即興發揮,史蒂夫暗忖。但不知她最終的論點是什麼?

「他明擺著蔑視規則,」維多利亞繼續道,「他自有一套行世法。他為人詼諧幽默且機智,不過他有時也會做些笨得出奇的輕率之舉。他——」

「法官大人,」津克維奇打斷道,「這是結案陳詞,還是在修補夫妻關係?」

「安靜,」法官說,「我想看看她到底要說什麼。」

「史蒂夫·所羅門,我瞭解這個男人,」維多利亞說,「噢,法官,我再瞭解他不過了。我見過他的內在。」

「反對!」津克維奇咆哮道,「洛德律師完全是在作證了。就本案提出個人觀點實在不當。」

「津克維奇律師說得對,」維多利亞不等法官做出決斷,徑直說道,「我剛剛越線了。這是明令禁止的行為。法律學者都不會贊同我這麼做。」她語帶諷刺地說,「噢,我一向都那麼循規蹈矩。」

她現在已變得面紅耳赤,雙眸閃爍著火花,徹底為情感所控制了。

「在普林斯頓時,我身兼兩職,還在校網球隊打球,課業成績全是a。」維多利亞說著,解開了身上那件雙排扣外套的扣子。「在耶魯時,我頻頻出現在法律期刊上。」她脫下夾克,扔給史蒂夫。他沒來得及伸手接住,夾克直接扔在了他臉上,他趕忙一把拂開了。

「我本計劃在政府部門大展拳腳,」她接著說,「然後再自立門戶,最終登上法官席。所有這些藍圖都繪在了那些彩色的筆記卡上。除此,我也還計劃過別的事:嫁一個又高又帥的如意郎君,生2.4個可愛的孩子。我本來是要遵循所有規則,按部就班地一點點達成既定目標。」

維多利亞轉身折回她的桌前,猛地抬起一隻胳膊。史蒂夫一時以為她是要打他,但不料她一掌掃過桌面,所有檔案轟然墜地。「這就是我對規則的看法!」

桌上還留有三張筆記卡。她一把抓了起來,撕得粉碎,灑了史蒂夫一頭一臉的紙屑。「而這就是我對自己那些愚蠢的彩色筆記卡的看法。」

她徹底崩潰了,史蒂夫暗想著。他全然猜不出她接下來會說些什麼,但恐怕就連她自己也不知道。

「法官,我要告訴你一些別的事情。」

好吧,圖窮匕見了。她要告發他了。

「我的腳疼得不行。」她抬腿將腳踝搭在膝蓋上,扯掉了一隻普拉達繫帶高跟鞋,又將其扔給史蒂夫。第二隻鞋緊隨其後,她扔得過低,但他還是隻手兜住了。

維多利亞就那樣穿著連褲襪輕輕走向法官席。「法官大人,我剛說哪兒了?」

「說到所羅門先生不負責的惱人行徑,還有你想要2.4個可愛的小孩。順便,我能說一句你的指甲油很漂亮嗎?馬里布日落黃?」

「是佩恩蒂德沙漠金,法官大人。」

維多利亞走回她的桌前,有那麼一刻,史蒂夫生怕那件棕色的塔夫綢襯衣會跟著扔到他手上。「史蒂夫·所羅門教了我不少東西,」她說,「他總說‘當法律行不通時,你要變通其法。’起初,這話本身聽著就不合法,至少不道德。但其實並非如此。若奉行得當,此言反而詮釋了法律的真諦。法律蘊藉著同情,法律就是要尋求真相,法律保護無辜者,這樣才能使法律與公正兩全。」她轉而面對史蒂夫,眼中淚光閃閃。「不然,我們就是機器,沒有感情的機器,無血無肉無靈魂。isinalmaocorazón/ii。」/i

她從桌上拾起一枚回形針,扳開來,用銳利的針尖扎破了手指。

哎喲。

她舉起那隻手,一滴鮮血從指尖滲了出來。

「我不是機器人。我會流血、會痛、會愛。史蒂夫·所羅門也一樣。我從沒見過誰像他那樣深情地愛著一個孩子,從沒見過誰像他那樣全心為孩子付出。」

她原地站了一小會兒,似是有些茫然無措,繼而回身面向法官說:「法官大人,能允許我稍微離下庭嗎?」

「去吧,」法官揮揮手說,「別讓血流到裙子上了。是菲利普·艾德思的裙子?」

「贊尼拉。」

「很好看。真希望我也能再高些,穿穿a字裙。」

維多利亞綽起手提包直奔門外,拋下了她的鞋子、外套和委託人。

「津,關於訴訟,你還有什麼要補充的嗎?」法官問。

「我只想說,真希望自己當初學了牙科。」津克維奇說。

羅爾法官往後一靠,將椅子旋了三百六十度。待椅子停轉後,她目不轉睛地凝視著史蒂夫。「所羅門先生,你一定是個燙手的山芋。」

「抱歉,法官,您說什麼?」

「把一個那樣的女人弄得如此激動煩躁,」她嘆息一聲。「你們所羅門家的男人都不是省油的燈啊。」

「是,夫人。」史蒂夫贊同道,他不知除此還能說些什麼。

「好了,判決如下,」法官拿出庭審檔案,在封面上做了個記號。「法庭同意所羅門先生的申請。他擁有對孩子的全部監護權,無任何限制,只有一點,必須時不時帶博比來法官辦公室吃午飯。」

她砰的敲響了小木槌,走下法官席。津克維奇收拾好他的檔案,一言不發地走了。

史蒂夫一個人獨坐在那兒,外套上沾滿了筆記卡的碎屑。

他抓著維多利亞的一隻鞋,內裡仍殘留著她的體溫。

他想知道,事情怎麼會發展成這樣,自己怎麼會在欣喜若狂的同時又傷心欲絕。

語出英國bbc的電視節目《2.4個孩子》,意指英國人傳統的四口之家:一夫一妻和兩個孩子,丈夫相當於0.4個孩子。

西語,意為「沒有靈魂的心」。

作者「保羅·萊文」的其他小說

所羅門VS洛德系列2:深藍辯護