「甲基乙基酮、」博比繼續道,「環己酮、丙酮、聚氯乙烯、二甲苯、乙酸乙酯、苯——」
「別炫了。」史蒂夫說。
「這孩子真聰明。」索菲婭說,「有時候我真希望自己也是個低能特才。」
「我不是低能兒,你個鼠婦。」博比回道。
「博比!那個詞非常、非常難聽。」索菲婭說道。
「不難聽。」博比說,「鼠婦(twat),名詞,源自17世紀,陰戶的俗稱,與新開地,也就是開墾林地相關。」
「你能把字典背下來?」維多利亞問道。
「不是全部。想玩姓名遊戲嗎?」
「我不知道怎麼玩。」
「你給他一個名人的名字。」史蒂夫說。
「喬治·w·布什(george·wbush)。」維多利亞說。
男孩眯起眼睛,咬住嘴唇。然後,他第一次露出了笑容,兩排正齒鋼架也隨之展露。「他造假(hegrewbogus)!」
「答得好!」史蒂夫道。
「這叫回文構詞法。」索菲婭說。
「是序異構詞法。」博比糾正道。
「你怎麼做到的?」維多利亞問。
「那些字母就在我腦子裡漂浮著,我只需抓住它們就可以了。再給我一個名字。」
「莫妮卡·萊溫斯基(monicalewinsky)。」維多利亞說。
博比坐立不定了片刻,旋即道:「瘋狂的奶牛(insanemilkycow)。」
「哇哦。」維多利亞驚呼一聲。
史蒂夫坐到了沙發上。「博比患有感覺缺失症——」
「媽媽把我關在狗籠裡時得的,大概有一年時間了。」博比說。
「哦,天吶!」維多利亞再次驚呼。
「博比的左腦似乎關閉了。」史蒂夫說,「邊緣記憶、邏輯思維與順序思維都沒了。但他的右腦非常發達。紋狀體記憶、習慣思維與程式思維很強。」
「我記性很好。」博比說。
「我們一起看過很多醫學雜誌。」史蒂夫說。
「我們是最要好的朋友。」博比說,「我要和史蒂夫舅舅住在一起,直到我長大了、能泡上詹娜·詹姆森為止。」
「她住這附近嗎?」維多利亞問。
「呵。」博比發出一聲嘲諷。
「她是個演員。」史蒂夫說。
「我好像沒看過她的電影。」維多利亞說。
「《詹娜》、」博比說,「《蠢蠢欲動》、《一起來吧》。」
「我得走了。」維多利亞說。
「你什麼時候再來?」博比問道。
「現在已經有第一次了。」史蒂夫玩笑著弄亂了博比的頭髮,無限溫柔地看著外甥。他那自以為是的笑容不見了,狡猾多端的老狐狸遁形了。在家裡,和外甥在一起時,所羅門就像換了個人,維多利亞暗想。
沙發上的男孩跪坐起來,轉向維多利亞,伸出右手,手指使勁張開。
「小王八蛋。」史蒂夫說,「他想碰手了。」
維多利亞抬起右手,與他掌心相貼、十指相對。
「就像和媽媽碰手。」博比說,「只是沒有窗子。」
「窗子?」維多利亞不解地問。
「監獄探視室。」史蒂夫解釋道,「他媽媽在博比小時候蹲過監獄,他們曾隔著玻璃碰手。」
維多利亞不想讓博比難堪,所以沒問他母親入獄的情況。厚厚的眼鏡片後面,那雙眼睛裡盛滿悲傷、脆弱。
「歡迎下次再來。」博比說。
「如果你舅舅同意的話。」她說。
「隨時歡迎。」
「再見,所羅門。」維多利亞說。「博比,你是個很棒的孩子。索菲婭,很高興見到你和你的魯德尼克。」
「嗯。」索菲婭說。
史蒂夫送維多利亞到門口。「祝你馬到成功。如果你需要建議,儘管來電。」
所羅門看上去很真誠,維多利亞一邊想,一邊步入潮溼的夜色中,往車子走去。她這是什麼感覺?心裡好亂,如同纏在一起的毛線。也許是有一絲失望。她未來會懷念他們之間的刀光劍影吧。一種奇怪的感覺湧上心頭,彷彿還未開始,便已悄然結束。
「維多利亞,等等。」史蒂夫大喊,沿著石板路匆匆追了過來。
莫名其妙地,她感到內心有種激動的嗡鳴,就像看見一隻趴在窗玻璃上的蜜蜂。他要幹什麼?
史蒂夫遞給她一隻古馳的蛇皮高跟鞋。「你忘了這個。」說罷,他轉身回屋,關上了門。
所羅門法
b第三條/b,我要等到日落……兩點鐘……中午再喝酒……不管了,渴死我了。
丹·馬裡諾(1961.9.15—),美式橄欖球明星,著名的四分衛。
異序構詞法,英文中通過轉換字母順序組成新詞。
博比說到的三部電影是情色女演員詹娜·詹姆森(jennajemson)出演的三部色情片:《詹娜》(jennatilia)、《唇唇欲動》(lipservice)和《一起來吧》(cumone,cumall)。