第五章 前律師

抵達舒格洛夫島後,史蒂夫右拐上了舊國道,又開了三公里,將埃爾多拉多停在了一棵裂欖樹下。在過去的幾分鐘裡,他並沒有再去考慮和副駕上那位集智慧與美貌於一身的女士之間的關係,而是在想其他的事情。

「你打算什麼時候告訴你父親向律師協會請願的事?」維多利亞邊下車邊問。

天哪,她看出我在想什麼了。

為了奪回父親的律師從業資格證,他提起了請願,然而卻沒有把這件事告訴他家老頭子。「在我收到好訊息之前先不跟他彙報。」

他們沿著一條鋪滿碎貝殼的小徑向海盜灣的海岸線走去。維多利亞的皮涼拖在潮乎乎的貝殼上打著滑,她把步子邁小了些,說:「我覺得這麼做是不是有些欠妥。我指的是對你爸秘而不宣。」

史蒂夫知道,那是她用女性特有的委婉方式說:「你這是在胡來。」

「相信我,小維。我知道怎麼對付我家老頭子。」

史蒂夫清楚他父親無比懷念當律師的日子。不僅僅是個律師,而是赫伯特·t·所羅門律師,一位出生在南方、巧舌如簧、陳詞引人入勝又嚴絲合縫的律師。之後他又成為了一位受人尊敬的邁阿密法官,直到他從神壇跌落。。

現在赫伯特成天釣魚,往往形單影隻。但是今天他在照顧自己的孫子。一天前,史蒂夫和維多利亞沿跨海高速南下時把十二歲的博比·所羅門留在了這裡。博比和史蒂夫住在一起,而不是和他的母親——史蒂夫那位吸毒成癮的慣偷姐姐賈妮思——一起生活。她最近剛剛宣稱自己在北卡羅來納州的山區裡種植有機蔬菜。史蒂夫一直提醒自己查一查美國政府制定的飲食金字塔,看看大麻是否被列為了一種蔬菜。

他們來到了船屋前,史蒂夫能聽到風鈴——用魚線串起的啤酒罐——在後甲板上叮噹作響。這老東西——船屋,不是他爸——被爬滿綠藻的纜繩系在了一個滿是裂隙的木碼頭上。赫伯特·所羅門在舊國道邊擁有五畝草木叢生的土地,但即使佛羅里達群島的區域劃分是出了名的混亂,把船停泊在這裡依舊是非法的。就算在黑夜中,也能清晰地看見船向右舷傾斜。船裡傳出卡利普索民歌,哈利·貝拉方提唱著《男人聰明(女人更聰明)》。

「我覺得由你來處理你父親的案子不太合適。」維多利亞主動開口。

「還有誰更合適呢?」

「某個立場客觀的人。」

「我不打算客觀。我是一個戰士,一個角鬥士。」

「你知道我指的是什麼。你得把事實和虛構分開。當初你父親被吊銷律師資格的時候……」

「他是主動辭職的,兩碼事。」

儘管現在只是五月,而且所羅門家族是猶太裔,但船首和船尾卻都繫著聖誕彩燈。尾甲板上亂七八糟地噴著綠色油漆,用以遮蓋木頭腐爛的痕跡。

史蒂夫可以看見後方門廊裡的情況,他父親從一把木製的搖椅上站了起身,手裡拿著杯酒。赫伯特亮澤的白髮全部向後梳起,在肩膀上翹了起來。他的皮膚被曬成了古銅色,令人驚訝的是,作為一個六十歲的男人,他幾乎沒有皺紋。他深色的眼睛明亮而充滿挑釁。

「嘿,老爸。」史蒂夫說。

「別跟我‘嘿,老爸’,你這個奸猾的小雜種。」

「我又怎麼了?」史蒂夫走上船,暗忖最近自己經常問到這個問題。

「維多利亞。」赫伯特說,「你怎麼能忍得了這隻臭蟲?」

「有時候我也納悶。」她回答說。

「你可以找一個比他好一萬倍的男人。」

「我還是去看看博比吧。」維多利亞說,「你們倆慢聊。」

「他睡著了。」赫伯特說,「他撐了一天小船,累壞了。」

「我還是要到裡面去。」她堅持道。

「懦夫。」史蒂夫不屑地說,目送她穿過了一扇通往後艙的門。

「櫃檯裡有朗姆酒,蘇打水在冰箱裡。」赫伯特在她身後喊道,舉了舉杯子,薄荷的枝葉從杯子邊緣探出頭來。赫伯特的晚間莫吉托已酒過三巡。他轉向史蒂夫,皺起了眉頭說:「你最好只管自己的事,小子,手別伸得太長。」

即使是在嚴厲地指責他,這位老人的聲音依然如冰淇淋上滲出的蜜糖那般絲滑悅耳。在薩凡納出生成長的赫伯特還說著年少時那種如糖似蜜的甜美方言。

作為一個常在法院裡閒逛的男孩,史蒂夫聽過他父親這麼描述證人:「這個卑微的騙子,就算站到螺絲錐底下的陰影裡,太陽都照不到他。這個狡猾的小人,要捉牢他就像要捉牢一條躲在水面浮油下的鰻魚。這個低賤的畜生,我得把整個沼澤都排幹了才能找到他。」

人們常說,赫伯特巧舌如簧,能夠把死的說成活的。他在弗吉尼亞大學待了四年,又接著去了杜克大學的法學院,措辭水平提高了許多,但是赫伯特很快發現扮演一個口音甜美的南方紳士在法庭中是很有優勢的。多年之後,赫伯特口中的方言表述已不是來自他的少年時代,而是來自馬克·吐溫筆下的人物。

現在,前律師赫伯特·t·所羅門站在他那歪斜破爛的船屋的後甲板上,正在對他的兒子訓話。

「誰讓你替我去向律師協會請願的?」

「你怎麼知道的?

「你當我是個沒用的白頭翁嗎?」

「猶太人當不了白頭翁,爸爸。當白手套還差不多。」

「你聽說我,我當年雖然只是個水平一般的鄉村律師,但我知道什麼時候被人捅了刀子。」

「也許陪審團喜歡你的俏皮話,但我不喜歡。所以別廢話了,不然我就告訴所有人你有美國大學優等生榮譽學會之匙。」

「別轉移話題。我在塔拉哈西的朋友告訴我說你在研究我的案子。」

「對,所以我才提起請願想拿回你的律師資格證。」

作者「保羅·萊文」的其他小說

所羅門VS洛德