忌成事而說之二/當生米煮成熟飯

人生百忌 劉墉 第1頁,共2頁

說個笑話給你聽,看你覺得好笑不好笑:

晚餐時太太給丈夫做了一碗義大利西紅柿面。

丈夫吃了一口,大喊:「太好吃了!太好吃了!」

第二天,太太又端上一碗義大利西紅柿面。

丈夫吃了一口,又喊:「太好吃了!太好吃了!」

第三天,太太還是端上一碗義大利西紅柿面。

丈夫吃了一口,還是不斷說:「太好吃了!太好吃了!」

第四天,太太再端上同樣的一碗義大利西紅柿面。

丈夫沒吃,大喊道:「難吃死了!」

◎老美的忍功

這是我在《讀者文摘》上看到的笑話。令我不解的是,我說這笑話給中國朋友聽,多半的反應是:「這有什麼好笑?」相反地,說給美國人聽,他們卻各個笑得前仰後合,尤其美國的中年婦人,更是扯開嗓子大笑。

後來我懂了!因為在中國,只要老婆連著兩天做同樣的東西,丈夫就可能抗議了,再有修養,也忍耐不了第三天還吃一模一樣的:「怎麼還是義大利西紅柿面?」

但美國人的文化不一樣,也可能他們比較假,碰上不滿意的事,他們會忍,還故意裝做沒事,直到忍不下去的那一刻。

所以老美夫妻可以前一天還開派對宴請親友,慶祝結婚週年,隔天卻冷冷地交給另一半一張律師的名片,然後提著箱子出門。

妻子或丈夫沒辦法知道,枕邊人什麼時候會因為「忍到不能忍」而發作。因為他們總是「相敬如賓」。

同樣的道理,美國人在辦公室也很會忍。

舉個例子,你身體不太舒服,早上打個電話給你美國老闆,說你病了。

他很可能表現出很關心體貼的樣子,再三叮嚀你要看醫生、好好養病。

改天,你又不太對勁,再打電話請病假。

他還是一樣,好關心,好體貼,好體諒!

再過兩天,你又有點累,不想去,再打電話請病假。

那老闆的反應果如你所料,他還是不斷地叮囑你要注意身體、好好養病。

又過一陣,有一天你上班,走到自己的座位,發現桌上擺了一個空紙箱,上面放了封信,身邊站著一個警衛。你要開計算機,已經進不去了。警衛則盯著你收拾東西,然後收繳你的證件,送你出門。

搞不好你在電梯裡撞上老闆,他還是那麼有禮貌:「你好嗎?最近身體不錯了吧!多鍛鍊!祝你健康如意啊!」

◎日本人的「有禮無體」

日本人西化得早,他們也差不多,所以常聽人抱怨日本老闆是「有禮無體」。

他們在辦公室裡對你鞠躬如儀、問安如儀。他們在夜總會跟你一起搭肩高歌、跳舞,搞不好還私下伸鹹豬手……

第二天,他們又鞠躬如儀、問安如儀,恢復領導的架勢。

君不見,他們可能這邊還跟美國人敬酒、互祝國運昌隆,那邊飛機已經載著轟轟烈烈的大禮,飛到了珍珠港!

◎忌聽表面的外交辭令

外交也一樣,這一點西方人又比日本人技高一籌。