周玲瑩
從小到大,我們一直被教導:「不可批評別人」「當你批評別人時,一個指頭指向別人,4個指頭卻指著自己」。所以,我們竭盡所能剋制自己不去批評別人,卻止不住心裡如海浪般不斷湧現的評語。不但無時無刻不在批評別人,竟連自己也不放過。
拜倫·凱蒂在1986年覺醒後悟出的「轉念作業」(thework),直接指明這一事實。她邀請我們在紙上坦然寫出我們對別人的評語,把它們化暗為明,然後經由簡短的「4句問話」反躬自問(inquiry),最後作「反向思考」,藉此透徹瞭解我們執著的信念,從中悟出事實真相,釋放自己,重獲心靈的自由與平安。
我能有機會翻譯拜倫·凱蒂的lovingwhatis這本書,可說是一連串的機緣巧合。
數年前,若水借用拜倫·凱蒂的這套方法,教導學員們反觀自己不自覺的「投射心理」。當時,我批評的物件是鄰居:「我不喜歡鄰居,因為她餵養各地的流浪貓,害得我們的愛車經常留有貓爪印。我不喜歡她太有愛心。」
由於研習時間有限,當時只教「反向思考」。我那項評論,經過反向思考後變成:「我不喜歡我,因為我餵養流浪貓。我不喜歡我太有愛心。」我一臉狐疑,因為我不認為我有餵養流浪貓的習慣,而且也不明白我怎會不喜歡太有愛心的我呢。
直到有一天,我蹲在巷口輕聲安慰一隻全身發抖的流浪貓,這才想起了那句反向思考。沒想到,反向思考所說的竟然是真的。雖然我不像鄰居用食物餵貓,卻用言行在喂。更有一晚,一位朋友來電訴苦,聊到三更半夜他仍不肯罷休。等他談完後,我立即疲累得癱倒在床動彈不得,便忍不住怨怪自己太有愛心了。此話一齣,內心不由得一震,沒想到反向思考竟能揭露我一向沒覺察到的自己。
興奮之餘,我開始在生活裡廣泛運用反向思考,企求多多認識自己。然而,相對地內疚感也愈來愈深,因為對他人的每一項批評,經過反轉之後,都成了對自己的嚴厲指控,這種滋味確實不好受。詳看研習講義之後,我才知道「反向思考」是最後的步驟,在這之前還有一些步驟當時未教,我猜想那一定是很重要的部分。於是,我虔誠地向上天祈求,請求讓我有機會學到拜倫·凱蒂一整套的方法。
沒想到,才過了幾天,上天竟然應允我了。好友小零打來電話,熱情地說要介紹一位新朋友給我。就這樣,操練「轉念作業」長達12年的吳家芸女士出現了。經過她的解說,我才明白在反向思考之前,最好先以「4句問話」探問那些批評的真假虛實。通常,經過這番反問的自我教育之後,就會發現那些評論全是虛妄不實的想法,因而能順理成章地接受反向思考,並在一念之間逆轉自己的人生。
接下來,我們舉辦一場又一場的「轉念作業」研習課程,連續兩年下來,很多人都能當場認清自己執著的信念,同時也讓我見識到了「4句問話」帶來的威力。
「4句問話」雖簡短,卻能很快戳破每個痛苦的想法。每當罪疚感升起,我反問自己:「這是真的嗎?」霎時減輕了不少罪疚。當我身體不適、呼吸不順暢、面臨死亡恐懼的威脅時,「這是真的嗎?」這句無言的反問會自動冒上來,使我忘了恐懼,轉而專注於覺察身體當時的狀況,並質問自己的想法。
遇到被人不友善對待時,我反問自己,「若沒有‘他對我不友善’的想法時,我是怎樣的人?」頓時心裡感到很平靜,因而甘心放下那些想法,轉而以無條件的愛接納對方。所以,我很喜歡第4句反問,它常能讓「小我」或「自我」死亡,死於無條件的大愛裡,無怨無悔。
「沒有人傷害過任何人,也沒有人做過任何可怕的事。再也沒有比你對那事件的想法—未經審查的想法,更可怕的事了。所以,一旦感到受苦,便用‘4句問話’反躬自問,觀看那些蠢動的念頭,然後釋放自己。迴歸童心,從一片空白的心靈開始起步。」
「如果不審查它們,這些概念會跟著我們到死為止。概念常是我們埋葬自己的墳墓。」
在本書中,隨處可見到拜倫·凱蒂展現深奧且非凡的智慧。最讓我折服的是,雖然她帶領個案做「轉念作業」,所談的不外乎是現實生活中的問題,比如投資股市、工作、金錢、上癮、疾病、死亡、自我批判、潛在信念等,但她都能進入案主內心深處的噩夢,提出她的疑問,因而讓案主自行悟出事實真相,當場破涕為笑。並使我們體驗到現實生活裡處處都是玄妙的真理。
「轉念作業」適用於全世界各地的人,不分男女老少,不論受過教育與否,只要真心渴求自由與平安,必能從痛苦中得到解脫,活出自在的人生。但是,對某些人而言,它卻是「障礙重重」,比如:寧可堅信自己是對的,而不願去看「當下真相」的人;寧可受苦,並相信自己苦得有理的人。這些人除非在生活中處處碰壁,吃足了苦頭,才有可能動念質疑自己珍惜不放的價值觀。
若是我們一直執著於「我對他錯」,就會陷入內心的交戰。此時,最好是尊重自己當時的選擇,寬恕自己寧苦也不肯轉念。直到受夠了苦,動念想找另一條出路時,「轉念作業」就是最棒又最快的轉念方法,因為它簡單又威力十足。
這本書,歷經兩年終於翻譯出來了。這期間,我曾一度重病,每天只能在電腦前勉強敲打寥寥數字,當時很擔心是否能順利完成。幸好「4句問話」總能即時冒出來提醒我:但求盡力就好,其餘是上天的事。
感謝家人及很多熟識或不熟識的朋友都伸出援手,不斷鼓勵與支援我。首先,感謝家芸,她協助我深入瞭解「轉念作業」,並默默地陪伴我整理初稿。當然,憑我有限的語文能力,若要把這本書譯到一定的水平,非得仰賴好友若水及李安生的大力幫忙不可。若水在百忙之餘,義不容辭地協助我大刀闊斧地全面修改譯文;李安生則幫忙把這本書的內容潤飾得流利曉暢。經過他的細膩推敲,句句都精準又優美地傳達出原書的意涵,讓整本書的旨趣躍然紙上。在此,由衷地表達我對這兩位好友的深深謝意。
最重要的,我要感謝一直在旁陪伴、默默支援並付出一切的外子。最後,感謝讀書會的所有夥伴們,他們不時打電話關心我,併為我加油打氣。還有一些朋友們,每回偶遇,總是熱情地追問我:「拜倫·凱蒂的書何時出來啊?我們很迫不及待啊!」
《一念之轉》這本書,終於在大家的聲聲關心與祝福中問世了。感謝大家!感謝上蒼!
[周玲瑩:著名身心靈翻譯家,中國臺灣輔仁大學社會系畢業。曾長期任職商界,後轉入心靈領域,從事身心靈整合的探討,近十年來帶領心靈成長讀書會。譯有《寬恕十二招》《無條件的愛—與心對話》。]