第四十五章 北歐的穀神母女

威·曼哈德有一個觀點,德墨忒爾這個名字的前半部分來源於克里特語的「大麥」一詞,所以德墨忒爾的名字是「大麥媽媽」或「五穀媽媽」的意思。在雅利安語系的不同語言中,這個詞的詞根代表著不同的穀物。在信奉德墨忒爾的地方中,克里特算是最古老的地方之一了,認為德墨忒爾的名字來源於那裡,也有一定道理。只不過對於這個名字的來源,人們有很大的分歧,所以對這個問題最好不予深究。

另一個方面,我們終於找到了德墨忒爾就是「五穀媽媽」的證據。在希臘宗教中,和她直接相關的穀物是大麥和小麥,其中大麥更有可能是她的原始形態。在荷馬時期,希臘人就以大麥為主食。在雅利安人的食譜裡,大麥也是最早吃的幾種食物之一。古印度人的宗教儀式中,也有大麥的元素,這更加證明了大麥種植的久遠歷史。另外,在歐洲的石器時代,大麥就是湖上居民種植的作物之一。

威·曼哈德通過觀察歐洲的現代民俗,發現了很多和希臘的「五穀媽媽」或「大麥媽媽」相類似的情形。下面講述一些比較典型的例子。

德國人常常以擬人的口吻來稱呼穀物。比如在春天,穀物被風吹起,人們就說:「看,是五穀媽媽。」或者說:「五穀媽媽在田野裡跳舞。」「五穀媽媽正走過穀場。」如果孩子去田裡摘矢車菊或罌粟花,大人就阻止他們,說穀子裡的「五穀媽媽」會抓走他。有人用不同的作物來稱呼「五穀媽媽」,比如「黑麥媽媽」「豌豆媽媽」等,並以此嚇唬孩子,不讓他們去黑麥田或豌豆田。

人們認為作物的生長得益於「五穀媽媽」,比如在馬格德堡一帶,人們會說:「今年的亞麻收成很好,五穀媽媽來了。」在施蒂利亞的某個村莊,人們用田裡的最後一捆稻穀紮成「五穀媽媽」的形象,並給它穿上白色的衣服,傳說半夜可以在田裡看到「五穀媽媽」。誰要是得罪了「五穀媽媽」,「五穀媽媽」就讓他的稻穀全部枯萎。

最後一捆稻穀這個風俗有很多不同的表現形式。在有些地方,人們認為「五穀媽媽」就藏在最後一捆稻穀裡。當人割下最後一捆稻穀時,「五穀媽媽」或許是被困在裡面,或許是被趕走了,或許是死掉了。在第一種情況下,人們把最後一捆稻穀帶回家中,當作神像供奉起來。等到打穀時,「五穀媽媽」會再次出現。在哈登的漢諾威,人們收完莊稼後,就圍著最後一捆稻穀,用棍子打它,並喊道:「用力打,她就在裡面呢,把她打出來。別讓她抓到你!」等上面的穀粒都掉下來,就表示「五穀媽媽」被打跑了。在丹澤一帶,人們會把最後一捆穀子紮成娃娃,叫作「五穀媽媽」或「奶奶」,用最後一輛車拉回家。

在霍爾斯坦地區,人們給最後一捆稻穀穿上女人的衣服,用最後一輛車拉回家裡,然後用水浸溼,這種做法是用來求雨的。在施蒂利亞的布拉克,有些村子的人把最後一捆稻穀叫作「五穀媽媽」,由村裡50歲到55歲的老婦人把它紮成女人的樣子,然後從上面摘下最飽滿的穀穗,編成花環,戴在村裡最漂亮的女孩頭上,到各家各戶祈福。那捆稻穀則被放到穀倉裡,人們認為「五穀媽媽」可以驅趕老鼠。在這一地區的另外一些村子,還有兩個男孩用棍子挑著「五穀媽媽」,跟在戴花環女孩的後面,來到村裡的大戶人家之後,主人接過花環,掛在自家的客廳裡,「五穀媽媽」則被放在一堆木頭上,成為晚宴歡慶的主角。之後「五穀媽媽」就被放到穀倉裡,一直到第二年打穀。打穀時負責打最後一下的人,叫作「五穀媽媽的兒子」,人們把「五穀媽媽」捆在他身上,然後打他,並帶著他在村裡遊行。在下一週的週日,那個花環被送到教堂,在復活節的前一天,由一個7歲的女孩把上面的穀粒全部搓下來,撒在新谷里。到聖誕節,花環就被放進牲口的料槽裡,以保證牲口的生育。這種把「五穀媽媽」的種子撒進新谷里的儀式,表明了「五穀媽媽」的增殖力;而把花環放進料槽的做法,則表明他們相信這一能力同樣可以應用到牲口身上。

在斯拉夫人那裡,根據最後收穫的作物的不同,「五穀媽媽」又叫作「黑麥媽媽」「小麥媽媽」「燕麥媽媽」「大麥媽媽」等。在加利西亞的塔諾,用最後一捆作物編成的花環叫作「小麥媽媽」「黑麥媽媽」「豌豆媽媽」等。佩戴這個花環的女孩,要一直戴到第二年春天,在播種時把花環上的穀粒搓下來,撒進即將播種的種子裡。這也象徵了「五穀媽媽」的增殖力。

在法國的歐塞爾地區,最後一捆作物也叫作「小麥媽媽」「大麥媽媽」「黑麥媽媽」「燕麥媽媽」等,由最後一輛車拉回家中。隨後把它紮成人偶,穿上衣服,戴上花環,脖子上系一條藍色或白色圍巾,胸前插一根樹枝。這個由穀物紮成的偶像,叫作「克瑞斯」。晚上狂歡的時候,「克瑞斯」被放在廣場中央,收莊稼最快的人和村裡最漂亮的女孩一起圍著它跳舞。跳完舞,女孩戴上花環,脫掉偶像身上的衣服,把它扯碎,連同它身上的裝飾一起放到柴堆上。最後,由第一個收完莊稼的女孩點燃柴堆,祈求「克瑞斯」帶來豐收。雖然「克瑞斯」這個名字稍顯老氣,不過正如曼哈德所說,古老的風俗仍然在這裡流傳。

在上布列塔尼,農民也把最後一捆稻穀做成偶像,如果農場主已經成家,那就做成兩個,大的套小的,叫作「谷束媽媽」,把它交給農場主的妻子,農場主的妻子會給農民打賞,然後拆開稻穀偶像。

在有些地方,最後一捆稻穀又叫作「收穫媽媽」(或「大媽媽」)。在漢諾威的奧斯納布魯克城,叫作「收穫媽媽」。人們把它做成一個女人偶,農民圍著它跳舞。威斯特伐利亞人收了黑麥後,會在最後一捆黑麥上綁上很重的石頭,但是不紮成特別的形狀,把它叫作「大媽媽」,由最後一輛車拉回家中。埃爾福特人把最重的一捆稻穀(不一定是最後一捆)叫作「大媽媽」,用最後一輛車帶回穀倉,人們高興地迎接它。

在有些地方,又把最後一捆稻穀叫作「奶奶」,給它頭戴紅花絲帶,腰繫圍裙。東普魯士人收割黑麥或小麥時,通常這樣問候捆紮最後一捆的女人:「在弄奶奶了?」在馬格德堡一帶,「奶奶」是僕人爭相搶奪的東西,誰得到了它,第二年就能結婚,只不過結婚物件會很老。如果女孩搶到「奶奶」,就會和鰥居的男子結婚;如果男孩搶到了,就會和老婦人結婚。在西里西亞地區,「奶奶」在過去都是被紮成人偶的,不同的是,要由最後一個收割的人把三四捆紮在一起。在貝爾法斯特地區,最後一捆稻穀也叫作「奶奶」,只不過所有人都要參加這一捆的收割,隨後像編辮子一樣把它編起來,一直留到第二年秋天。最後得到它的人,那一年就會結婚。

在德國一些地方,最後一捆稻穀又叫作「老太婆」或「老頭子」,往往做成老婦人的形象,負責收割或捆紮它的人,就被認為「得到了老太婆」。在斯比亞的阿爾涅提希姆,當稻穀收割到最後一壟時,收割的人在壟前排成一排,收割自己眼前的稻穀。人們會盡快完成收割,因為最後完成的那個人會得到「老太婆」(最大的一捆稻穀)。大家就會嘲笑他,說:「你得到老太婆了,好好儲存啊。」

在有些地方,捆最後一捆稻穀的女人叫作「老太婆」,人們認為她第二年就能結婚。在西普魯士的紐撒斯,最後一捆稻穀和捆它的女人都叫作「老太婆」,這捆稻穀還要被裝扮一番,穿上衣服,戴上帽子,紮上頭飾。這兩個「老太婆」都會被水淋溼,然後一起乘坐最後一輛車回家。

在德國北部的某些地區,最後一捆稻穀被做成男人的形象,叫作「老頭子」,捆它的女人則被認為「得到了老頭子」。在西普魯士,成年婦女和女孩都會盡快收割自己的黑麥,因為最後一個完成的人就會得到「老頭子」。這裡的老頭子是用黑麥捆成的,最後一個完成收割的人必須在大家面前抱著它。在西里西亞,人們通常用「老頭子」或「老太婆」來取笑別人。為了開玩笑,往往把「老頭子」或「老太婆」做得特別大,有時還在裡面塞石頭。溫德人喜歡把收割的最後一捆小麥紮成人偶,並用花朵裝飾,叫作「老頭子」。無論男女,只要捆了最後一捆,他都要揹著「老頭子」回村。這個人通常會受人嘲笑。「老頭子」被儲存在穀倉裡,一直到第二年收穫的季節,新的「老頭子」代替了舊的。

曼哈德認為,前面的這些風俗中,與最後一捆稻穀同名,同坐最後一輛車的人,顯然與最後一捆稻穀的象徵意義是相同的,都代表了穀神。這裡有了兩個穀神的化身,一個是人,一個是稻穀。有一個地方的風俗是把這個人包進最後一捆稻穀裡,就更加表明這種象徵意義。在西里西亞的赫姆斯道夫,人們把最後一捆稻穀捆在捆這捆稻穀的女人身上。在巴伐利亞的韋登,捆的是收割最後一捆稻穀的人。那些和最後一捆稻穀捆在一起的人,都被認為是穀神,就好比包在樹葉裡的人被認為是樹精。

那些叫作「老太婆」的最後一捆稻穀,通常更大更重。在西普魯士的一些地方,「老太婆」往往是其他谷捆的兩倍大小,而且裡面還會塞進石頭,以增加重量。在薩姆蘭的艾爾特-皮洛,「老太婆」往往由八九捆稻穀捆在一起,有時甚至很難把它豎起來。在薩科斯-克伯格的伊菲格蘭德,人們以巨型的「老太婆」來象徵來年的豐收。綜合來看,把最後一捆弄得更大更重,就是以近似巫術的方式來祈求來年豐收。

在蘇格蘭,人們把萬聖節之後割下的最後一捆稻穀紮成女人的形象,叫作「卡琳」(carlin)或「卡琳尼」(carline),也就是「老太婆」的意思。如果這捆稻穀是在萬聖節前割下的,就叫作「女兒」。如果收割時太陽已經下山,就叫作「妖婆」,會給人帶來黴運。在蘇格蘭高地,最後一捆稻穀叫作「卡里奇」或「女兒」。西部地區大多叫作「卡里奇」,中部和東部地區大多叫作「女兒」。後面我們再說女兒,這裡先說一下「老太婆」。蒂裡最遠端的赫布里底島上的牧師坎貝爾是一個細心的學者,手裡有很多材料,他這樣描述這個風俗:「人們在收割稻穀時,總是避免成為最後收割的那個人。在共耕制時期,通常會留下最後一壟不割,而且要一直留到來年收穫的季節,因為沒有人願意割,每個人都怕‘農場的饑荒’落到自己手裡。這樣一來,就引發了很多笑話。第一個收割完的人就用稻穀紮成一個人偶,起名為‘老太婆’,把它送給下一個人,下一個人又接著往下傳。就這樣傳來傳去,‘老太婆’最終落到最後一個收割的人手裡,並要儲存它一年時間。」

艾拉島人把最後收割的稻穀叫作「老太婆」,農忙過後,就把它掛在牆上。等到來年播種的季節,男人第一天下田耕地的時候,女人就把「老太婆」取下來,搓下穀粒,分給男人,男人把穀粒帶到田裡,餵給耕田的牲口。人們認為這種儀式會帶來豐收。

據說在威爾士也有相似的風俗。在北彭布羅克郡,最後收割的稻穀通常長約15到30釐米,人們把這些稻穀編在一起,叫作「巫婆」。這種習俗歷史悠久,至今還有人記得。收割最後一塊稻田時,人們都興奮地朝著稻穀扔鐮刀,誰能砍倒稻穀,誰就能得到一罐自釀的啤酒。人們把砍倒的稻穀做成「巫婆」,拿到相鄰的稻田,那裡的人還在忙著收割。一個農民拿著「巫婆」,小心地不讓正在忙碌的人看到他,如果被發現,他就會被趕走。他悄悄藏在籬笆後面,等隔壁田裡的工頭離他不遠,並且面向他的時候,迅速把巫婆扔過去,最好是扔在那人的鐮刀上。然後立即逃跑,否則會被抓,還要祈禱自己運氣夠好,能夠躲開對方扔過來的鐮刀。在其他一些地方,收割者中有一個人把「巫婆」從稻田裡拿回家,並且要保持它的乾燥。他不能被人發現,否則會被捉弄。人們有時甚至準備很多桶水,扒光他的衣服,朝他潑水。如果他能夠不被發現,把乾燥的「巫婆」放進主人的屋子裡,那麼主人就要給他一點小費,或賞他一罐啤酒。如果沒有給,他也會主動索取,因為人們認為這種啤酒是舉世無雙的。隨後主人就把「巫婆」掛在大廳或釘在某處,儲存一年的時間。如今在北彭布羅克郡的某些地方,仍然保留著把「巫婆」帶回家掛起來的風俗,不過那種悄悄帶回來並索取獎賞的做法已經消失了。

在安泰利姆郡,幾年前收割機取代了鐮刀,人們還是在稻田專門留下幾根稻穀,把它們纏在一起。收割者蒙上眼睛,把鐮刀擲向稻穀,誰的鐮刀恰好割倒稻穀,他就可以帶它回家,放在門上。這一束稻穀叫作「卡利」(carley)——可能和卡琳是同一個詞。

斯拉夫人也有類似的習俗。波蘭人把最後一捆稻穀叫作「巴巴」,也是「老太婆」的意思,人們認為「巴巴藏在最後一捆稻穀裡」,其實這捆稻穀的名字也是「巴巴」。在一些地方,「巴巴」是由十二束稻穀綁在一起組成的。在波希米亞的一些地方,人們把巴巴做成女人的形狀,在上面戴一頂草帽,用最後一輛車拉回家。兩個女孩把它頭上的草帽交給主人。女人捆稻穀時,總是爭先恐後,生怕捆最後一捆,因為捆最後一捆稻穀的女人第二年會生孩子。誰捆到了最後一捆,人們就說「她有巴巴了」或「她是巴巴了」。在克拉科夫,人們對捆最後一捆稻穀的人說:「爺爺在裡面呢!」如果是個女人,人們會說:「巴巴在裡面呢!」捆最後一捆稻穀的女人把自己也捆在裡面,只露出頭,人們用最後一輛車把她拉回去,然後一家人都用水把她澆溼。到晚上人們歡慶完畢,才把她從「巴巴」裡放出來。在隨後的這一年裡,人們都喊她「巴巴」。

立陶宛人把最後一捆稻穀叫作「波巴」(也是「老太婆」的意思),和波蘭的「巴巴」相同。人們認為「波巴」就藏在稻田的最後一片穀子裡。捆最後一捆稻穀或挖最後一個土豆的人,都會受人嘲笑,被叫作「老黑麥媽媽」或「老土豆媽媽」。這樣的稱呼會持續很長時間。人們把波巴做成女人的樣子,用最後一輛車拉回穀場,淋上水,在晚上歡慶的時候輪流拿著它跳舞。