親愛的小文:
上月二十三號,給你信上提到的leonardodavinci畫的那幅《最後的晚餐》(thelastsupper),爸爸把它貼在下面。畫的意思是耶穌(jesus)說oneofyoushallbetrayme.(你們之中有一個要出賣我了),於是大家紛紛問他isiti?(是我嗎?)
畫上有jesus的十二個徒弟,但並不是「十二使徒」twelveapostles——thetwelvedisciplesandassociatesofjesus(peter,james,john,andrew,thomas,jamestheless,jude,philip,bartholomew,matthew,simon,andjudas),whowerechosenashisapostles.畫上說明(thelastsupper,aspaintedbyleonardodavinci,showsjesusandthetwelveapostles,lefttoright:bartholomew,jamestheless,andrew,judas,peter,john,thomas,james,philip,matthewthaddeus,andsimon.)說是thetwelveapostles,是不妥的,因為十二使徒裡的judas(猶大),並不是畫裡那個judas,但一般人總以為畫裡那個judas是十二使徒之一,這是一般人看書沒有爸爸仔細的緣故。
坐在畫裡judas旁的白鬍子老頭叫彼得(peter),jesus死後,peter是頭牌的使徒。他原來是打魚的,jesus招他做徒弟,說做了jesus徒弟就「得人如得魚一樣」(iwillmakeyoufishersofmen.)。於是peter就跟jesus傳道了。jesus死後十五年,peter因傳教被關在牢裡,但傳說天使幫他越獄,天使來的時候,看守他的兵也睡了,鎖著他的兩條鐵鏈也開了。可見天使的本領真大,不但會催眠術(hypnotism),還是鎖匠(locksmith),也許鎖就是peter自己開的,因為jesus早就說給peter「天國的鑰匙」(iwillgivetotheethekeysofthekingdomofheaven.),這keys既然能開天門,開個鐵鏈上的鎖自然不在話下。
peter越獄後二十多年,又被抓住了,這次天使不來了,peter被釘十字架上,臨釘以前他要求頭朝下腳朝上釘(他老師jesus是頭上腳下釘)。死後,被稱為聖彼得(saintpeter)。現在羅馬(rome)的聖彼得教堂(st.peterschurch)是世界上最大最有名的christianchurch,peter的墳就在裡面,但直到一九五○年——peter死後近一千九百年,才發現(英文robpetertopaypaul就是「慷他人之慨」「挖東牆補西牆」的意思)。
談完了peter,再談pan(潘)。pan是牧羊神,是希臘神話裡半人半羊的神,怪嚇人的,所以英文panic一個字,便是被他「嚇」出來的,如說theyfallintoapanic.就是「他們大感恐慌」。
另外panpipe(牧神笙)這種樂器,也是他「吹」出來的。panpipe——aprimitivewindinstrumentconsistingofaseriesofhollowpipesofgraduatedlength,thetonesbeingproducedbyblowingacrosstheupperends.
爸爸為什麼跟你談peter和pan呢?
因為要介紹一個小朋友,他的名字叫peterpan(潘彼得)。
peterpan是誰?peterpan是一個童話裡的小男孩,他不肯長大(refusestogrowup),下面是他的履歷:
peterpan,theheroofaplaybysirjamesbarrie,isaboywhorefusestogrowup.peterpanpersuadeswendy,john,andmichaeldarlingtoflywithhimandthefairytinkerbelltonever-darlingchildrenandpeterpanhaveadventureswiththepiratecaptainhook,acrocodile,playwasfirstproducedin1904.
thecharacterfirstappearsinbarriesstorythelittlewhitebird(1902)1911,barriemadetheplayintoastorycalledpeterpanandwendy.
作者巴利是美國人,寫了很多書。heoncesummeduphisworkasameans「toplayhideandseekwithangels」.(跟天使捉迷藏)
peterpan這書你學校裡一定有。中文也有譯本,叫《潘彼德》,重慶南路商務印書館可以買到。譯者梁實秋,現在有七十五六歲了,他是三姑三姑父在師範大學時的文學院院長,他給爸爸寫的一本書《胡適評傳》寫過書評,說「李敖先生收集材料的本領很大」。
peterpan的小朋友wendy這名字念起來很像中文的「文諦」,你要爸爸給你起一箇中間的名字,就叫wendy好不好?
hedywendylee可寫做或,你喜歡嗎?你可以寫信問問媽媽再決定用不用。
有人用middelname,反而不用前面的,美國前總統nixon的太太叫thelmapatricia(pat)ryan只用middlename。一九五二年大選的時候,政敵nixon說收了slushfund(紅包),afundorsumofmoneysetasideforpoliticalpurposes,tousetobuyinfluenceorvotes,ortouseinbribery.說他太太pat有貂皮大衣(minkcoat),於是nixon上了電視,稱呼他太太就用pat這middlename:hediscussedhispersonalfinancesindetail,saidthat「patdoesnthaveaminkcoat.butshedoeshavearespectablerepublicanclothcoat.」andhevowedtokeepcheckers,rtheprogram,senhowerputhisarmaroundnixonwhentheynextmetanddeclared:「youremyboy.」eisenhowerandnixonwentontodefeattheirdemocraticopponents.他說他只收了人家送他的一條cockerspaniel(這是一種短腿、長毛、大耳朵下垂的小獵犬),「不論他們說什麼,我們也把它留下來。」(regardlessofwhattheysayaboutit,weregoingtokeepit.)當然一條小狗不能算是slushfund,所以nixon當選了。
因為wendy這個名字,發音有「文」的音,跟你中文名字正好呼應,我認為你可以像pat一樣,多用wendy這個middlename也不錯。
爸爸
一九七五年四月六日