嗅覺會疲勞,所以剛聞的時候最覺得臭或香,聞久了就不覺得了,中文成語叫「久而不聞其臭」,並且還要做「逐臭之夫」,因為「臭味相投」啊!
人的嗅覺比起狗來,又差得多了,狗鼻子最靈。有些蛾子(moth)它們的「鼻子」長在「觸鬚」(antennae,電視的天線也antennae)上,也靈得很。女蛾子不需用香水,男蛾子就聞到了。
第四種sense方面,味覺也是千奇百怪。鯰魚(catfish)在肚皮上有味覺器官(organs),你把肉放在它肚子旁邊,它就會轉過身來咬,比專靠舌頭的人類妙多了。
一般說味有五種,就是「五味」:酸(sour)、甜(sweet)、苦(bitter)、辣(hot)、鹹(salty),沒有味道,中國成語是「味同嚼蠟」(tasteslikechewingcandle)。還有—句叫「索然無味」(uninteresting,tasteless)。「雞肋」(chickensribs)的意思是「棄之可惜,食之無味」,有點進退兩難的矛盾。
有的人的舌頭天生有「品味」的能力,這種人就可以做品味師。有的人的舌頭就很差,山珍海味吃起來,也不覺得有什麼不得了,這叫「食而不知其味」。
還有很多「有味」的味,你慢慢就會「體味」出來,像「美味」、「趣味」、「興味」、「滋味」、「情味」、「韻味」、「玩味」、「往事只能回味」……你書看多了,就全都知道了。
第五種sense是聽覺。
中文有「裝聾作啞」(pretendtobedeafanddumb),所以有時候對聲音會故意「聽而不聞」(ihear,butidontlisten),有時候人要故意聽別人說什麼,於是就plant「bug」,這是不對的,所以nixon下臺了。所以中國古人希望的「順風耳」,實行起來,要有限度才好。
你記得《木偶奇遇記》裡那隻小蟋蟀(cricket)嗎?cricket只有男的才叫(onlythemalecricketproducessound),女的比人類中的女性沉默多了,她們只是聽。用什麼聽呢?用耳朵。耳朵在哪兒呢?在前面兩條腿上!
更奇怪的就是小瞎子蝙蝠(bat)了,英文說全瞎像蝙蝠一樣瞎(asblindasabat),但蝙蝠的聲覺,卻比人類的雷達(radar,可問老師是什麼)還高明,它憑聲波抓小蟲來吃,它根本用不著眼睛!
鯊魚(shark)也是個聽音專家,渾身是「耳」(佛經上說「通身是眼」,它卻「通身是鬥」),正常的聲音它聽而不聞,但聲音中一有異動,就哪怕三○○碼(一碼yard是三英尺,就是foot)外,它也不會「充耳不聞」(turnadeafearto),它立刻游過去,準備大吃特吃一頓。
爸爸
一九七五年三月三十日