第186章

古代漢語 王力 第1頁,共2頁

[26]比翼鳥,古代傳說中的鳥,叫鶼鶼,據說這種鳥只有一目一翅,雌雄並在一起才能飛。

[27]連理枝,異本的樹木,其枝連生在一起的。古人以為祥瑞。

[28]綿綿,連綿不斷的樣子。詞,知,時,枝,期,押韻(支韻)。

蘇軾

荔支嘆[1]

十里一置飛塵灰,五里一堠兵火催[2]。顛坑僕谷相枕藉[3],知是荔支龍眼來[4]。飛車跨山鶻橫海[5],風枝露葉如新採。宮中美人一破顏,驚塵濺血流千載[6]。永元荔支來交州,天寶歲貢取之涪[7]。至今欲食林甫肉,無人舉觴酹伯遊[8]。我願天公憐赤子[9],莫生尤物為瘡痏[10]。雨順風調百穀登,民不飢寒為上瑞[11]。君不見武夷溪邊粟粒芽[12],前丁後蔡相籠加[13]。爭新買寵各出意,今年鬥品充官茶[14]。吾君所乏豈此物?致養口體何陋耶!洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花[15]。

[1]這首詩是宋哲宗紹聖二年(西元1095年)作者被貶在惠州(故治在今廣東惠陽縣西)時寫的。

[2]置,驛站。堠,關隘上用於瞭望的土堡,也寫作"候"。參看《解嘲》注,見本冊1248頁注〔6〕。

[3]坑,通坑。顛坑,跌倒在坑裡。僕谷,仆倒在山谷裡。相枕藉,指死人屍體相枕藉。

[4]龍眼,水果名,俗稱桂圓,產荔支的地方都兼產龍眼。灰,催,來,押韻(灰韻)。

[5]鶻(hú),又名隼,一種猛禽,飛起來很快。這句是說,載荔支的車子跨山越嶺快得像橫渡大海的鶻。

[6]《國史補》上:"楊貴妃生於蜀,好食荔枝,南海所生尤勝蜀者,故每歲飛馳以進。"按:蘇軾認為取自四川涪陵。以上四聯用杜牧《過華清宮》詩"一騎紅塵妃子笑,無人知是荔支來"語意。載,讀zǎi。海,採,載,押韻。

[7]永元,東漢和帝年號。交州,今廣東廣西一帶。涪(fú),涪州,即今四川涪陵縣。

[8]林甫,李林甫,唐玄宗的宰相,專事諂媚,是當時的大奸臣。酹(lèi),以酒灑地祭神。蘇軾自注:"漢永元中,交州進荔支、龍眼,十里一置,五里一堠,奔騰死亡,罹猛獸毒蟲之害者無數。唐羌,字伯遊,為臨武長,上書言狀,和帝罷之。唐天寶中,蓋取涪州荔支,自子午谷(在陝西秦嶺中)路進入。"州,涪(本音fóu),遊,押韻(尤韻)。

[9]赤子,指老百姓。

[10]尤物,奇異、珍貴的物品,這裡指荔支以及下面所說的武夷茶、姚黃花。痏(wěi),瘡有瘢痕者。瘡痏,這裡比喻民間疾苦。

[11]子,痏,瑞,押韻(紙置上去通押)。

[12]武夷,武夷山,在福建省,是我國著名的產茶區。粟粒芽,武夷茶的最上品,因嫩芽形似粟粒,故名。

[13]丁,指丁謂,字謂之,宋真宗的宰相。蔡,指蔡襄,字君謨,累官至知諫院,曾知福州,是宋代四大書法家之一,也是茶事專家,著有《茶錄》。籠加,是加籠的倒裝,等於說裝到籠子裡,這裡表示進貢。蘇軾自注:"大小龍茶,始於丁晉公,成於蔡君謨。歐陽永叔聞君謨進小龍團,驚歎曰:'君謨士人,何至作此事!'"

[14]鬥品,當時有比賽茶葉優劣的會,叫"茗戰",鬥品指用以比賽的茶葉。官茶,貢給朝廷的茶。

[15]洛陽相(xiàng)君,指錢惟演,字希聖,是五代吳越王錢倜的兒子,隨倜歸宋,累官至樞密副使。宋太宗曾稱讚錢倜"以忠孝而保社稷",所以這裡說錢惟演是"忠孝家"。姚黃,牡丹的一種,人們稱為牡丹之王。蘇軾自注:"洛陽貢花,自錢惟演始。"芽,加,茶,耶,家,花,押韻(麻韻)。

五言律詩

王維

輞川閒居贈裴秀才迪[1]

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲[2]。倚仗柴門外,臨風聽暮蟬。渡頭餘落日,墟里上孤煙[3]。復值接輿醉[4],狂歌五柳前[5]。

[1]輞(wǎng)川,在陝西藍田縣。王維在此有別墅。裴迪,王維的朋友,與王維遊於輞川,互相唱和。

[2]潺湲(chányuán),水流動的樣子。

[3]墟里,等於說村落。陶潛《歸田園居》:"暖暖(ài)遠人村,依依墟里煙。"

[4]值,當,碰上。接輿,楚國的隱者,參看第一冊199頁注〔1〕。這裡喻裴迪。

[5]五柳,陶潛宅邊有五柳樹,自號五柳先生。湲,蟬,煙,前,押韻(先韻)。

終南山[1]