[4]糲,糙米。疏糲,等於說粗糲。
[5]百蟲絕,各種蟲子都停止了鳴叫。
[6]出入,指出入山谷。煙霏,等於說煙雲。
[7]櫪,通櫟,一本即作"櫟",樹名。
[8]局束,同局趣、侷促,參看《史記·魏其武安侯列傳》"局趣"注,見第三冊742頁注〔17〕。鞿(jī),馬口上的韁繩,這裡用如動詞,指管束。
[9]《論語·公冶長》:"歸與!歸與!吾黨之小子狂簡。"《論語·述而》:"二三子以我為隱乎?"歸,即用"歸與"之意,指歸隱。微,飛,肥,稀,飢,扉,霏,圍,衣,鞿,歸,押韻(十二字屬微韻,只有"飢"屬支韻,因"飢""飢"常通用,而"飢"在微韻)。
白居易
長恨歌[1]
漢皇重色思傾國[2],御宇多年求不得[3]。楊家有女初長成,養在深閨人未識[4]。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生[5],六宮粉黛無顏色[6]。春寒賜浴華清池[7],溫泉水滑洗凝脂[8];侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時[9]。雲鬢花顏金步搖[10],芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝[11]。承歡侍宴無閒暇,春從春遊夜專夜[12]。後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜[13],玉樓宴罷醉和春[14]。姊妹兄弟皆列土[15],可憐光彩生門戶[16]。遂令天下父母心,不重生男重生女[17]。驪宮高處入青雲[18],仙樂風飄處處聞(19)
[19]雲,聞,押韻(文韻)。
[19]。緩歌謾無凝絲竹[20]謾,通慢,一本即作"慢"。凝,慢慢拉長聲音,這裡指樂器奏出緩慢的旋律。這句是由三個偏正片語組成,意思是:緩歌謾舞,配上奏出緩慢旋律的絲竹。
[20],盡日君王看不足。漁陽鞞鼓動地來[21],驚破霓裳羽衣曲[22]。
[1]這首詩取材於唐玄宗和楊貴妃的愛情故事,大膽地揭露了統治者的荒淫無恥,譴責了他們禍國殃民的罪行。但由於作者思想的侷限性,詩中對李楊悲劇性的結局,充滿了同情和憐憫。白居易的朋友陳鴻,另外寫了《長恨歌傳》,所述較詳,可與此詩互為表裡。
[2]漢皇,指漢武帝,這裡借指唐玄宗。傾國,指絕色女子,即絕代佳人。漢代倡樂人李延年,有一次在武帝面前唱歌,歌辭為:"北方有佳人(暗指他的妹妹),絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得!"武帝聽了很感嘆。後來打聽到他有個妹妹,長得很美,便召入宮中為妃,是為李夫人。後代就用"傾城傾國"來形容女子的美貌。
[3]御,駕馭,控制。宇,即宇內,指中國。賈誼《過秦論》:"振長策而御宇內。"御宇,這裡指即位當皇帝。
[4]楊家有女,指楊貴妃。楊貴妃為蒲州永樂(在今山西芮城縣境)人,幼時養在叔父楊玄珪家。開元二十三年,為壽王(玄宗的兒子李瑁)妃,二十八年,玄宗將她召入宮中,先度(使脫離世俗,即出家)為女道士,號太真。天寶四年,冊封為貴妃。作者因為有所諱忌,所以說她"養在深閨人未識"。未識,不知道。
[5]眸,瞳子,這裡指眼珠。回眸,轉動眼珠。
[6]六宮,古代天子立六宮,是后妃居住的地方。粉黛,婦女施脂粉,以黛(青黑色的顏料)畫眉,這裡用為婦女的代稱。無顏色,顯得不美了。國,得,識,側,色,押韻(職韻)。
[7]華清池,陝西臨潼縣驪山上有溫泉,唐玄宗在山上建溫泉宮(後改名為華清宮),就溫泉建為池,叫華清池,每年冬季和初春,便到這裡來居住。
[8]滑,柔和潤澤。凝脂,凝凍的脂肪,這裡比喻潔白細膩的皮膚。《詩經·衛風·碩人》:"膚如凝脂。"
[9]池,脂,時,押韻(支韻)。
[10]步搖,古代的一種首飾,上有垂珠,走起路來就搖動,所以叫步搖。
[11]搖,宵,朝,押韻(蕭韻)。
[12]暇,夜,押韻(禡韻)。
[13]金屋,參看庾信《春賦》注,見本冊1287頁注〔1〕。這裡指楊貴妃的寢宮。全句大意是楊貴妃在寢宮妝扮了來侍寢。
[14]玉樓,泛指美麗的樓閣。醉和春,春是良辰美景,醉是樂事,醉與春相和,是雙美。人,身,春,押韻(真韻)。
[15]列,通裂。列土,天子把土地分封給王侯,這裡兼指封爵封官。楊貴妃得寵後,父玄琰追贈為太尉、齊國公;叔父玄珪提升為光祿卿;宗兄銛為鴻臚卿,錡為侍御史,釗(國忠)也逐漸顯貴起來;三個姐姐分別封為韓國夫人、虢國夫人和秦國夫人。